Menu

Mostrar postagens

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Doctor Mak

#1
Lançamentos / Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Agosto 08, 2022, 00:02:01 AM
Obrigado pela ajuda de vocês. O problema parece ser mesmo no emulador, consegui a rom certa e mesmo assim a tela inicial aparece vermelha.
#2
Lançamentos / Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Agosto 05, 2022, 21:52:51 PM
Muito obrigado pela tradução! A tela inicial é assim mesmo?



Notei que o idioma PT-BR só funciona se eu iniciar um novo jogo, deu medo de ter aplicado na rom errada e isso estar causando alguns erros.
#3
Citação de: Hareon online Fevereiro 13, 2020, 17:08:33 PM
...
Este projeto conta com compartilhamento de glossário montado pelo Catatau, que envolverá as traduções de Zelda Ocarina of Time 3D, Zelda Majora's Mask 3D, Zelda Link's Awakening, Zelda Wind Waker HD e Zelda Twilight Princess HD.
...
Fora isso vão traduzir do zero mesmo? Eu to lembrando das outras traduções que já lançaram da série, não daria pra aproveitar nada delas no caso?
#4
Caramba muito bom! Eu nem sabia que essa edição existia.

Finalmente vou poder jogar o Four Swords já que não tenho amigos pra isso.

:angel:
#5
Citação de: Sliter online Junho 06, 2019, 00:28:45 AM
Sem esquecer da capa charmosa que montei hehehehe /runs
Ficou massa!
:parabens:
#6
AEEEEEHO! Que delícia de projeto, eu estava aguardando novidades desse mesmo. Percebi que tava parado por um tempo e enviei um email pra alguém da equipe (acho que era o Ryuzaki) indicando o fórum caso precisassem de ajuda.

:cuteeyes:
#7
Projetos / Re:[PC] AM2R Return Of Samus
Janeiro 26, 2018, 17:55:20 PM
Citação de: Solid One online Janeiro 01, 2018, 11:26:45 AM
Opa, essa é interessante.

Desde que o AM2R foi lançado em meados de 2016, várias traduções tem sido lançadas até então. Todas elas no fórum do próprio AM2R, inclusive a do próprio RenanMR.

Eu inclusive ajudei o pessoal na época, com correções ortográficas e sugestões de termos com base nas traduções de Metroid que fiz até então. Alguns aceitaram e outros não, e isso tem resultado em diversos estilos de tradução diferentes, de modo a agradar gregos e troianos. Em anexo está uma planilha que eu fiz detalhando cada tradução que eu peguei, bem como o nickname do tradutor, seu estilo de tradução e o link para download da mesma.

No entanto, sua tradução tem algo que as outras não têm: Gráficos editados. A maioria das traduções preocupou-se apenas em editar textos em um arquivo .INI, nem sempre suportando acentos para a fonte azul dos nomes das habilidades, muito menos contemplando a tradução dos nomes das habilidades na tela de inventário. Isso é um belo diferencial, e pra isso te dou os parabéns.

Só não jogo denovo o AM2R porque já zerei ele ano passado com a tradução do hiratafabio no modo hard, e somado ao fato de eu ter zerado / traduzido também o Metroid Samus Returns, fez com que me desse uma saturada de Metroid 2 por enquanto huiawhiuwahwa.

Muito obrigado Solid One! Lembro de ter anotado várias dicas que você postou no post de tradução lá no forum. E relaxa que você realmente já fez muito por esses Metroid 2 kkkkk.

Citação de: Gutembergh online Janeiro 04, 2018, 19:50:22 PM
Essa delicia de jogo só tem para PC?
É um remaste do ou é histórias diferentes?

O original é só pra PC, a equipe original estava trabalhando em alguns ports se não me engano mas a Nintendo derrubou o projeto...

Só que tem uns fãs por aí trabalhando num port pra NGC. Aqui nesse link é mais conversa sobre a resolução do jogo, não consegui encontrar um link mais útil.
https://www.reddit.com/r/AM2R/comments/74dgih/the_gamecube_supports_native_240p_output_so_why/

E tem outros fãs lançaram um port pra PS Vita.
https://www.reddit.com/r/VitaPiracy/comments/66mxet/am2r_another_metroid_2_remake_for_vita/

E uns outros chegaram a lançar beta do port pra Android mas não to conseguindo encontrar, desculpa.
#8
Projetos / [PC] AM2R Return Of Samus
Dezembro 31, 2017, 20:49:41 PM


—————————————————–
Tradução
—————————————————–


A minha ideia era só editar a tradução do RenanMR que eu baixei do PO.B.R.E. traduzindo nomes de alguns itens pra deixar a tradução mais unificada com as dos outros jogos tipo Fusão, Missão Zero, Prime, Super, etc. Só que comecei a modificar tanta coisa que achei melhor criar uma tradução do zero mesmo e é isso.

Peguei pra traduzir as versões mais recentes, nelas eu teria opção de carregar fontes externas, então ficaria de boas pra colocar a acentuação que faltava na outra tradução. Mas aí achei melhor editar as fontes originais mesmo e consegui! Como tenho dificuldade em manter foco numa coisa só, continuei editando as fontes adicionando vários caracteres de Grego, Polonês, Russo, Tcheco e de mais uma porrada de idioma que nem sei ao invés de terminar logo a tradução logo. Os mods curtiram e talvez até me deem créditos na próxima versão com suporte a mais idiomas pela minha edição.

Se eu não tivesse me bagunçado já teria lançado essa tradução ainda em 2017 como eu planejava, não vai rolar, então por enquanto vai ser só o tópico mesmo. Em 2018 eu lanço ela.

—————————————————–
Status da Tradução
—————————————————–


"Logbook": 10%
Resto: 100%

—————————————————–
Imagens
—————————————————–




#9
Projetos / Re:[PC] Earthworm Jim 3D
Novembro 02, 2017, 23:19:37 PM
Meu amigo de infância que me apresentou a série sempre chamou de Jim Minhoca haha.

Foda ver um desses jogos ser traduzido pra nós.
#10
Lançamentos / Re:[3DS] Metroid: Samus Returns
Outubro 31, 2017, 20:02:40 PM
Entendi, mas eu pensei que ficaria Traje de Fusão mesmo assim. Por exemplo, a Power Suit foi traduzida pra Traje de Força, nisso eu achei que seria praticamente o mesmo caso.

E a tradução Raio Carregado / Carregável foi intencional também?

Ah a outra paradinha que esqueci de postar é que nos créditos o nome continua em inglês. Não foi traduzido pra Samus Retorna.

#11
Lançamentos / Re:[3DS] Metroid: Samus Returns
Outubro 31, 2017, 13:04:49 PM
Eu encontrei mais umas paradinhas. Na verdade só uma paradinha, as outras duas eu não tenho certeza se foi intencional.

Quando a gente consegue o Raio Carregável aparece na tela a mensagem de Raio "Carregado" adquirido, já na tela de itens aparece o nome Raio Carregável normal.



Aqui não seria Traje de Fusão ao invés de Traje Fusão?



Eu queria dizer de novo que a tradução ta linda. Parabéns!
#12
Lançamentos / Re:[3DS] Metroid: Samus Returns
Setembro 23, 2017, 08:24:45 AM
Acho que acabei de notar um erro na tela de itens. Na descrição da Spider Ball ta escrito "A Esfera Propulsora..." ao invés de "A Esfera Aderente..."
#13
Lançamentos / Re:[3DS] Metroid: Samus Returns
Setembro 23, 2017, 05:51:12 AM
Que delícia!

:parabens:

Acabei de zerar essa belezinha. Vou continuar o jogo em busca do 100% com a tradução de vocês. E que venha o Hard!

Parabéns pelo trabalho e muito obrigado mesmo.
#14
Projetos / Re:[Wii U] Zelda Breath of the wild
Setembro 20, 2017, 02:30:22 AM
Aplicando essa tradução ainda vai ter como escolher dublagens de outros países? Por exemplo, escolher os textos em português mas falas em japonês.

Vi que estão mexendo na dublagem e fiquei em dúvida.
#15
Sabem como fazer essa manha? O problema ta sendo no Zelda Phantom Hourglass.
:raiva2:

No caso eu estou tentando aplicar a tradução e o hack pra se jogar usando os direcionais, botões A e B + stylus normalmente.

Anexei os prints dos erros. No 1º eu apliquei o hack e em seguida tentei aplicar a tradução na ROM hackeada. No 2º eu fiz o contrário, apliquei a tradução e depois tentei aplicar o hack na ROM traduzida.

Já verifiquei que ambos os patches recomendam a mesma ROM que tenho aqui. Aliás, eu tenho duas ROMs aqui, uma com cada patch funcionando perfeitamente. O problema é quando tento juntar os dois na mesma ROM.
:choro2: