Mensagens Recentes

Páginas: [1] 2 3 ... 10
1
Existe um patch que remove as barras pretas da parte de cima e de baixo e um monte de xtras que não me enteressa do Castlevania: Symphony of the Night, apliquei ele na ISO e depois coloquei a tradução do NEODAN e realmente ficou em tela cheia, mas gostaria de fazer isso na tradução do Akumajou Dracula X - Gekka no Yasoukyoku, e sem os extras do patch, somente com a tela cheia, alguém sabe me dizer o que deve ser alterado na ISO traduzida do Akumajou Dracula X - Gekka no Yasoukyoku para ficar em tela cheia sem as barras? Desde de já agradeço.

link do hack: https://www.romhacking.net/hacks/3606/
2
Lançamentos / Re:[GBC] Tradução Crystalis Beta
« Última Mensagem: por huskie Online Hoje às 12:01:57 »
Sim. As imagens estão acima do limite de largura x proporcional especificado pelas regras, deformando o formato do fórum mesmo com as barras deslizantes.

A largura máxima permitida é de 480 píxels e as tuas estão em 640x575.

Por favor, arrume-as e corrija.

E meus parabéns por este belo lançamento!
3
Lançamentos / [GBC] Tradução Crystalis Beta
« Última Mensagem: por kuroi Online Hoje às 10:35:28 »

----------------------------------
Informações:
----------------------------------

Nome do Jogo: Crystalis
Versão: Americana
Plataforma: Nintendo Game Boy Color (GBC)
Desenvolvedora: SNK
Distribuidora: SNK
Gênero: RPG
Jogadores: 1

----------------------------------
Enredo:
----------------------------------

Crystalis narra a história dos dois lendários guerreiros magos que foram escolhidos pelos quatro sábios: Zebu, Tornel, Asina e Kensu para derrotar o temível Dragonia, que foi seduzido pelo lado obscuro da magia aliada à tecnologia.
A missão dos lendários guerreiros magos é juntar as quatro espadas elementais do Vento, Fogo, Água e Trovão, fundí-las para criar a Lendária Espada Crystalis e com ela derrotar a ambição de Dragonia.

----------------------------------
Sobre o Romhack:
----------------------------------

Autor: Kuroi
Grupo: Transxeno
Site: transxeno.rulv.com.br
Versão: Beta
Lançamento da versão: 12/07/2017
Mídia de distribuição: Patch IPS

Informações sobre o progresso:

Este meu projeto do jogo Crystalis começou mais ou menos em Dezembro de 2016, quando eu estava começando a estudar pra valer o Romhacking como ferramenta de tradução de jogos. Embora eu já tenha participado de alguns projetos de tradução de jogos como: Xenogears, Xenosaga e Final Fantasy Tactics, a minha participação no Romhacking ainda estava meio que limitada à somente a tradução dos textos que me enviavam para edição. Eu já conhecia linguagens de programação e os seus conceitos, porém ainda não as tinha aplicado ao Romhacking, por isso comecei a procurar tutoriais e Vídeo Aulas que pudessem me ajudar a realizar o feito de criar minhas próprias ferramentas de Romhacking e assim aplicá-las em meus próprios projetos solo.
Durante a minha procura eu recebi ajuda de diversos amigos da cena Romhack que já haviam até mesmo trabalhado comigo em algum projeto anterior, como o Rulv, que me passou um código fonte seu feito em C++ para hackear os textos do jogo "Langrisser II" para Mega Drive.
Além do Rulv, eu também obtive ajuda por meio de uns tutorias interessantes, como o do Hyllian, que disponibilizou todo o seu código fonte em C usado para Hackear os textos do jogo "Castlevania Order of Ecclesia" do NDS no site do Po.Br.e. Valeu, cara! Foi de grande ajuda!
Para começar a Hackear o Crystalis eu parti do mesmo princípio que a maioria dos Romhackers iniciantes parte: A busca relativa. Eu busquei algum tipo de texto aleatório de dentro da ROM a fim de encontrar algo coerente utilizando-se da belíssima ferramenta (estou bajulando mesmo, viu!) Monkey Moore do Grupo Monkey Traduções!
Depois que encontrei um texto, comecei a perceber que o jogo não utilizava nenhum tipo de compressão nem textual e nem gráfica, apenas uma tabela de caracteres diferente da ASCII padrão. Então passei a utilizar o WindHex para visualizar o binário da ROM original. Não demorou muito tempo para eu perceber que os blocos de texto estavam muito bem distribuídos na ROM e que havia uma tabela de ponteiros exatamente antes de cada bloco, possibilitando assim editar o texto do bloco e depois editar a tabela de ponteiros sem problemas!
Estava tudo correndo bem, até que eu percebi que ficar editando os ponteiros um por um em cada bloco de texto seria um belo de um trabalhinho de "homem traído", né... rsrsrsrs
Neste momento eu comecei a criar o meu próprio Dumper/Inserter, que me possibilitaria retirar os textos do jogo, gravá-los em arquivos txts separados, editá-los (traduzí-los) e reinserí-los novamente na ROM já editando os ponteiros automaticamente depois da reinserção. No início isso me parecia um tipo de "mágica", mas com o decorrer do tempo eu comecei a percerber que isso não era exatamente um bicho de sete cabeças...
Mais ou menos em Abril deste ano, eu consegui terminar de desenvolver o meu projeto de Software e consegui compilar o meu primeiro Dumper/Inserter para jogos de Game Boy Color! Daí pra frente só faltava a edição gráfica, o que até agora ainda é um pequeno mistério para mim...
Eu até que consegui editar certos elementos gráficos, como a placa dos hotéis das cidades, a barra de força da base da tela do jogo e o menu principal (somente o título, embora eu ainda não saiba por que diabos o titulo do menu do jogo tinha que ser um gráfico...). Mas a única e principal tela que eu não consegui acesso de jeito nenhum, foi a "bendita" da tela de "Press Start" do jogo... Não importava quantas vezes eu tentasse, eu simplemente não encontrava o Offset que guardava a tela inicial do jogo! E isso eu deixo até como um pedido de ajuda ao pessoal aqui do Fórum! Se houver alguém aqui que tenha mais experiência em edição gráfica e que possa me ajudar a editar essa tela, eu ficaria muito agradecido, afinal, essa foi a única coisa que me faltou editar nesse jogo...

----------------------------------
Progresso:
----------------------------------

Textos Principais: ....................   100%
Caixas de Diálogos: .................. 100%
Acentuação: ...........................     100%
Menus: ................................         100%
Itens e Equipamentos: ..............100%
Descrição de Itens e Equipamentos: ....   100%
Edição Gráfica: ....................... 95%

----------------------------------
Ferramentas utilizadas:
----------------------------------

Dumper/Inserter de desenvolvimento próprio (Link para Download do Código Fonte comentado aqui)
Monkey Moore
WindHex
Table Manager
Tile Layer Pro
Tile Molester

----------------------------------
Dicas para aplicação do Patch:
----------------------------------

O Patch de tradução está em formato IPS e deve ser aplicado em uma ROM americana do jogo Crystalis para GBC de CRC32: 913D12BF de tamanho 2097152 Bytes. A ROM que eu utilizei possui o seguinte nome: Crystalis (U) [C][!].gbc

----------------------------------
Imagens da tradução:
----------------------------------











----------------------------------
Link de download do Patch:
----------------------------------


Obs: Dessa vez tem alguma coisa faltando para a moderação?

Até mais!!
4
Lixeira / Re:( PEDIDO ) Tradução Dino Crisis 1 e 2 - CAPCOM
« Última Mensagem: por huskie Online Agosto 20, 2017, 22:19:28 pm »
Existe um tópico específico para pedidos e sugestões, centralizando o assunto na área "Contato com a Administração" justamente para evitarmos que o fórum seja flood por inúmeros tópicos deste mesmo tipo de assunto.

Recomendo fortemente uma leitura atenta das regras ANTES de sair postando e principalmente de criar tópicos com assuntos já existentes e dúvidas que já possam ter sido sanadas em algum outro.

Leia e siga as regras porque aqui elas são mantidas.
5
Projetos / Re:[PSX] Resident Evil 3 Nemesis PT-BR DUBLADO
« Última Mensagem: por BombaNemesis Online Agosto 20, 2017, 20:38:52 pm »
Em primeiro lugar parabéns pela iniciativa, RE 3 estava mesmo precisando de uma renovada, a rom hacking existente em PTBR dele não é das melhoras, mas quebra um galho, existe sotaque na dublagem? digo regionalismo? Nada contra quem é de um lugar ou de outro do nosso brasilzão, mas penso que ficaria muito excelente se não houvesse o regionalismo, assim não desmerecendo um lugar ou outro em nosso país, a blizzard fez isso com Diablo 3 RoS reduziu quase em 100% o regionalismo que havia em D3. Todavia bom trabalho!
Primeiro agradeço a você pelo feedback.Sobre a Dublagem posso dizer que em relação ao sotaque, que fazemos o máximo possível para não deixar a Dublagem regional, e para que não tenha também palavras que são utilizadas somente em determinadas regiões.Eu vi e analizei a Dublagem de Re2  para não cometer alguns erros que existiam nela o do sotaque por exemplo.Não está ficando uma coisa de proficional, pois acredito que você saiba das dificuldades que é arranjar pessoas para isso.Enfim posso dizer que não está lá às piores.[OBS] Você pode ver uma prévia da Dublagem pelo link que eu deixei no projeto.
6
Lançamentos / Re:REGRAS - [NDS] Dragon Quest VI: Realms of Revelation
« Última Mensagem: por huskie Online Agosto 20, 2017, 19:57:49 pm »
Tópico trancado até o autor entrar em contato com a moderação a fim de corrigir o mesmo.
7
Assuntos Diversos / Re:Sugira traduções a serem feitas.
« Última Mensagem: por link Online Agosto 20, 2017, 19:39:18 pm »

Sistema: PSX / PS1
Jogo: Dino Crisis 1 e 2
Estilo: Ação - terror
Descrição: Dino Crisis, é um jogo lançado em 1999 para Playstation pela Capcom. Criado pelo mesmo diretor de Resident Evil, Shinji Mikami. O jogo segue o mesmo elemento diferenciando apenas o antagonista, que agora ao invés de humanos com fome, são animais sedentos por sangue.

Alguma chance de fazerem a tradução desse jogo ? semelhante ao Resident Evil, excelente jogo.



8
Lixeira / Re:( PEDIDO ) Tradução Dino Crisis 1 e 2 - CAPCOM
« Última Mensagem: por Magalicia Online Agosto 20, 2017, 19:31:01 pm »
Local errado pra sugerir, apague o post e sugira no post da aba "Assuntos Diversos"
9
Lixeira / FLOOD - ( PEDIDO ) Tradução Dino Crisis 1 e 2 - CAPCOM
« Última Mensagem: por link Online Agosto 20, 2017, 19:29:58 pm »

Alguma chance de fazerem a tradução desse jogo ?
10
Projetos / Re:[PSX] Resident Evil 3 Nemesis PT-BR DUBLADO
« Última Mensagem: por Luke Online Agosto 20, 2017, 19:23:10 pm »
Boa sorte, espero que fique bem legal as dublagens!

Qualquer Problema com travamentos, use minha versão, está autorizado. :P
qual a sua versão?

Versão mais atual, por Master_luc ou Luke.
Páginas: [1] 2 3 ... 10