Mensagens Recentes

Páginas: 1 2 [3] 4 5 ... 10
21
Dúvidas e Ajuda / Re:[PSX] Problemas com algumas etapas
« Última Mensagem: por Vinix Online Março 21, 2024, 18:15:45 pm »
Citar
Passo 1 - aprender a mexer no editor hexadecimal
Motivo: sem isso você não consegue nem mesmo editar qualquer texto do jogo.

Pois eu já consegui, seguindo... Olha só, o passo a passo do vídeo. Tudo o que foi preciso é primeiro me explicar como encontrar as equivalências das letras com o Monkey Moore, a partir disso entender que certos bytes equivalem a letras e o programa ajuda a encontrar isso e cria uma tabela.

Também aprendi que carregando a tabela com o WindHex ele encontra o texto dentro do programa. Aprendi a usar o Dumper para extrair esse texto encontrando os offsets onde começa e termina. Entendi que os bytes ainda mostrados no meio do texto referem-se a alguma ação e característica dentro do jogo e que posso editar a tabela para deixar toda a estrutura mais clara e fácil de se trabalhar.

E por fim entendi que é necessário usar o Inserter para inserir o texto novamente. Ta vendo? Editei o texto, não precisei aprender a usar profissionalmente o editor hexadecimal primeiro que provavelmente me tomaria muito mais tempo.

To pegando atalho? Sim. To repetindo o que me foi mostrado como um papagaio? Sim. Mas é assim que eu aprendo, com tudo. Eu não só imito o que me está sendo mostrado, eu tento entender a lógica do "Por que ele fez isso? Ah... Então mexendo aqui modifica isso, saquei". É meu jeito de aprender, outro jeito não vai funcionar... Eu sei que é difícil pra você acreditar nisso, todos nós achamos que as pessoas funcionam do mesmo jeito, mas acredite... Não é assim que a banda toca. Se não for desse jeito eu não vou aprender.

Claro que o texto inserido ainda teria que ser corrigido encontrando o ponteiro, eu vi essa parte do tutorial também, mas a questão é que do jeito que foi feito no tutorial, com a pasta já amostra, me soou muito mais seguro, pois o CDmage preenche aparentemente o tamanho caso modificação tenha feito o arquivo ficar mais leve do que ele era originalmente, o que, aparentemente, não vai acontecer (Me corrija se eu estiver errado) se eu só inserir o texto diretamente na ISO.

Vou até apontar um erro meu aqui: Eu deveria ter testado o resultado primeiro (Ainda não o fiz). Se acabar dando certo, essa conversa nem precisaria ter se estendido tanto.

Citar
E a resposta eu dei desde o começo. Editar o LBA do jogo. E ainda ensinei como fazer, pegar o editor hexadecimal, encontrar o local e editar.

Tudo bem, você mencionou que provavelmente o LBA do jogo foi editado. Mas como editar esse LBA? Como chegar ao valor a ser editado? Isso que eu tento saber e não "aprenda a mexer com edição hexadecimal e descubra você mesmo".

Você respondeu mais em baixo que não sabe mexer com LBA, pronto. Vou atrás de alguém que saiba. Se eu não encontrar, paciência.

Citar
Não. Eu quero que um novato entenda que não vão fazer por ele. Mesmo eu estando nesse forum desde 2008 ou 2009 sei lá, muitas vezes preciso de coisa que eu não sei fazer, e não fazem por mim...

Não estou esperando que façam por mim... JÁ o fizeram. De novo, ta lá no vídeo. Só estou pedindo a informação: Como foi feito? Só isso... Por que eu tenho que descobrir algo que já foi descoberto? Por que não se ajudam? Entendo que o mais óbvio é eu entrar em contato com o Gledson999 e perguntar diretamente a ele, e caso ele me desse a resposta eu perguntaria por curiosidade "Se não for pedir demais. Como você chegou nisso?".

Não adianta você insistir que eu reinvente a roda se a roda já foi inventada. Faz sentido você me falar isso se eu estiver com o projeto de um jogo que ninguém mexeu ainda.

Citar
Entenda que estou aqui tentando abrir seus olhos pra você enxergar mais do que somente um pingo de luz...

Ai é que está cara... Com todo o respeito, não foi isso que eu pedi. Se eu vou levantar de olhos abertos ou fechados, desde que funcione pra mim, não ta bom? Eu tenho um grau muito forte de miopia, então sei que em certas situações, para certas pessoas, levantar de olho aberto ou fechado tanto faz, o que precisa mesmo é de uma ajudinha extra de um "óculos" feito sob medida por um expert para enxergar direito igual os outros que já nasceram com uma visão saudável.

Citar
Se quiser minha amizade, se quiser entrar no grupo, fique a vontade. Tem pessoas lá aprendendo e ensinando, procuramos no grupo ser mais que um simples grupo de aprendizado, procuramos ser amigos...

Se você queria um novo amigo era só ter dito. :ahem:

Em relação a isso eu vou decidir depois. Até por eu não usar o telegram com frequência, eu uso mais o Discord.
22
Dúvidas e Ajuda / [PS2] Ajuda para converter .wav ou .mp3 em .mwv (audio)
« Última Mensagem: por jeimisson Online Março 21, 2024, 18:15:29 pm »
Olá a todos.
Gostaria de saber se alguém poderia me ajudar nesse formato. Já estou com cerca de 60% do jogo traduzido, no caso o Rogue Galaxy. Além de traduzir, queria deixar ele dublado, mas o único empecilho é apenas o formato de áudio que não sei como voltar ao original, que seria MWV.
23
Projetos / Re:[NES] Tetsudō-ō
« Última Mensagem: por ajkmetiuk Online Março 21, 2024, 12:19:10 pm »
que jogo diferente, parabéns por fazer um jogo tão obscuro sozinho até esse ponto, boa sorte na conclusão!
24
Dúvidas e Ajuda / Re:[PSX] Problemas com algumas etapas
« Última Mensagem: por angel333119 Online Março 21, 2024, 08:25:29 am »
Eu não sou o expert dessa história, eu sou o outro individuo. Obrigado pela sugestão mas o jeito que estava sendo feito estava funcionando e só queria a solução para aquela minha duvida. Se eu precisar aprender a manipular os bytes com editores hexadecimal no meio do caminho, o farei no momento que isso for necessário.

Você precisa entender que esse caminho que você está tentando seguir é um atalho, e você vai precisar voltar e seguir o que eu estou indicando.

O primeiro passo é manipular bytes com o editor hexadecimal, é isso que você precisa pra fazer os arquivos aparecerem.

Sem aprender a editar o byte que esconde ou mostra os arquivos, eles nunca vão aparecer, e provavelmente ninguém vai fazer por você.

Aprenda a editar o byte que mostra os arquivos... E pra isso, volto a falar, aprenda primeiro a mexer com o editor hexadecimal, depois procure aprender sobre estrutura de arquivos, em seguida modifique o byte, os arquivos vão aparecer e aí você vai conseguir o que quer.



Citar
Na verdade tem sim, e muita, o que não tem é pessoas pra mastigar e colocar na sua boca.

Parece que a conversa azedou ou te tirei do sério, não foi minha intenção, eu realmente só queria tirar algumas duvidas.

Obrigado pelo convite, mas não quero torrar a paciência de mais gente.

A minha intenção não foi ser rude ou sem edução... Foi colocar de forma figurada e firme que o que você está esperando é muito dificil de alguém querer fazer pra qualquer um.

E quanto a "torrar a paciência", se eu realmente pensasse assim, eu não estaria te convidando... No grupo tem de pessoas experientes a pessoas que estão dando os primeiros passos.



Apesar do tamanho do post original, a pergunta no fim era simples "como fazer a pasta desse jogo aparecer?", e por mais que cada jogo funcione de forma diferente, não era de um jogo desconhecido ou que nunca tenha tido tradução previamente e, portanto, deve existir sim uma "receita" descoberta pra isso porque alguém já o fez.

E a resposta eu dei desde o começo. Editar o LBA do jogo. E ainda ensinei como fazer, pegar o editor hexadecimal, encontrar o local e editar.

Por isso estou falando desde o principio que você deve começar do mais básico de tudo que é aprender a usar o editor.
Se você aprender a editar, após isso estudar sobre estrutura de dados e editar o LBA da ISO seu problema vai estar resolvido.


E por mais que eu agradeça a sua boa vontade em explicar as dificuldades da tradução, tudo poderia ter se resolvido mais rapidamente com um "você tem que fazer X coisa pois foi assim com a outra tradução desse jogo" e eu voltaria depois se tivesse alguma outra duvida, ou, "não, eu não vou te dizer porque outra pessoa teve o trabalho de descobrir e você tem que descobrir sozinho porque é assim que funciona aqui", eu agradeceria do mesmo jeito, me despediria e a conversa se enceraria ali.

Você reclamou que vê muita coisa generica que não ajuda em nada. Eu preferi explicar que cada jogo tem seu sistema, e porque as coisas são realmente genericas...

Mas vamos lá de novo:

Passo 1 - aprender a mexer no editor hexadecimal
Motivo: sem isso você não consegue nem mesmo editar qualquer texto do jogo. Também não vai conseguir editar o LBA da ISO.

Passo 2 - aprender sobre estrutura de arquivos, em especial estrutura de uma ISO.
Motivo: aprender como os arquivos estão guardados na ISO e encontrar e editar o LBA dos arquivos para faze-los aparecer ou sumir.


Seria mais produtivo do que me explicar que cada jogo funciona de forma diferente, sendo que nem fui para o "jogo de forma diferente" ainda, to me focando num problema que tem solução sim porque ta sendo mostrado no vídeo, só não explicando como. Eu sei que existem inúmeros jeitos, eu só pedi um. Se as opções são ilimitadas, pegue uma da sua preferencia e me fale! Ao invés disso recebi um "procure um jeito seu ai" ou "cace nesse site ai".

É como eu disse, solução tem. Você vai ter que aprender a solucionar e aplicar a solução. Os passos estão na resposta de cima dessa.


Eu sei que você quer incentivar um novato a aprender na raça como foi na sua vida... Mas somos pessoas diferentes, com capacidades diferentes e começando a tentar aprender em tempos diferentes. Tenho certeza que todo o conhecimento que já se tem, teria respondido a pergunta inicial do tópico num piscar de olhos, mas prefere a tentar me incentivar a descobrir sozinho. De novo, agradeço sua boa vontade, mas não foi o que eu pedi.

Não. Eu quero que um novato entenda que não vão fazer por ele. Mesmo eu estando nesse forum desde 2008 ou 2009 sei lá, muitas vezes preciso de coisa que eu não sei fazer, e não fazem por mim...

Não é mesmo @denim...  :cuteeyes:

Me ajuda no Tenchu cara... :choro2:

Fonte de BIOS vai me matar uma hora... :tonto:



Citar
Você vai continuar a procurar a "receita" ou vai aceitar que ela não existe?

Bom, acho que a fala acima já respondeu que eu, por necessidade, preciso de alguma receita. A receita existe, uma vez que se é feito, uma receita foi gerada. O bolo não gerou espontaneamente por mágica. Pode haver infinitas receitas descobertas, eu só pedi uma. Alias, nem pedi a receita inteira, só um ponto em específico.

Bom, o que eu vou fazer? Vou tentar fazer o bolo sem a receita, provavelmente não vou muito longe, então sigo com a minha vida fazendo "outros" tipos de bolos com receitas. É assim que se vive a vida, não é?

Quando me referi a receita, me refiro a um passo a passo...

Vou fazer a analogia a acordar...

Existe pessoas que abrem os olhos primeiro, existem pessoas que levantam com os olhos fechados...

Acredito que a maioria das traduções do Digimon 3 foram feitas sem edição de LBA, sem a questão dos arquivos sendo mostrados na ISO. Provavelmente em um pessímo editor hexadecimal, pois antigamente era raro achar um bom.

Se você for seguir o caminho dessas pessoas vai se frustar tanto quanto eles e não vai aprender... Aprender não é decorar e repetir igual a um papagaio que somente repete e nunca aprende a falar...

Então mais uma vez, insisto na mesma tecla... Aprenda a mexer no editor hexadecimal primeiro...

Entenda que estou aqui tentando abrir seus olhos pra você enxergar mais do que somente um pingo de luz...

Minha intenção desde o começo não mudou. Não quero ser rude, não quero ser sem edução, não quero arrotar sabedoria e esse tipo de coisa, e nem estou falando que você disse que é isso que quero... Estou apenas deixando as coisas claras.

Se quiser minha amizade, se quiser entrar no grupo, fique a vontade. Tem pessoas lá aprendendo e ensinando, procuramos no grupo ser mais que um simples grupo de aprendizado, procuramos ser amigos...

Você será bem vindo se quiser entrar.


PS: Nem eu sei mexer com LBA, mas sei que editar o LBA é o caminho pra aparecer os arquivos na ISO e pra isso você vai precisar aprender hexadecimal.

recomendo você a ler isso aqui...

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=24797.0
25
Dúvidas e Ajuda / Re:[PSX] Problemas com algumas etapas
« Última Mensagem: por Vinix Online Março 21, 2024, 05:26:56 am »
Entendo, imaginei que o motivo de não se catalogar fosse para evitar plagiarismo e é totalmente compreensível. Não da pra fazer caridade quando tem gente sem noção por ai.

Citar
Concordo, então aceite e prossiga no curso natural, aprenda primeiro a manipular bytes com editores hexadecimais, pra depois aprender sobre extração de arquivos.

Eu não sou o expert dessa história, eu sou o outro individuo. Obrigado pela sugestão mas o jeito que estava sendo feito estava funcionando e só queria a solução para aquela minha duvida. Se eu precisar aprender a manipular os bytes com editores hexadecimal no meio do caminho, o farei no momento que isso for necessário.

Citar
Na verdade tem sim, e muita, o que não tem é pessoas pra mastigar e colocar na sua boca.

Infelizmente eu só consigo aprender desse jeito. Isso em relação a tudo, desde a época da escola e não mudou mesmo com meus 30 e poucos anos. Pode ser que eu seja lerdo, sei lá, nunca fui num psicólogo pra ver se existe algum problema. Por isso que se tiver passo a passo segurando a mão, consigo aprender numa boa e mais rápido. Se não tem, paciência.

Parece que a conversa azedou ou te tirei do sério, não foi minha intenção, eu realmente só queria tirar algumas duvidas.

Obrigado pelo convite, mas não quero torrar a paciência de mais gente.

Apesar do tamanho do post original, a pergunta no fim era simples "como fazer a pasta desse jogo aparecer?", e por mais que cada jogo funcione de forma diferente, não era de um jogo desconhecido ou que nunca tenha tido tradução previamente e, portanto, deve existir sim uma "receita" descoberta pra isso porque alguém já o fez.

E por mais que eu agradeça a sua boa vontade em explicar as dificuldades da tradução, tudo poderia ter se resolvido mais rapidamente com um "você tem que fazer X coisa pois foi assim com a outra tradução desse jogo" e eu voltaria depois se tivesse alguma outra duvida, ou, "não, eu não vou te dizer porque outra pessoa teve o trabalho de descobrir e você tem que descobrir sozinho porque é assim que funciona aqui", eu agradeceria do mesmo jeito, me despediria e a conversa se enceraria ali.

Seria mais produtivo do que me explicar que cada jogo funciona de forma diferente, sendo que nem fui para o "jogo de forma diferente" ainda, to me focando num problema que tem solução sim porque ta sendo mostrado no vídeo, só não explicando como. Eu sei que existem inúmeros jeitos, eu só pedi um. Se as opções são ilimitadas, pegue uma da sua preferencia e me fale! Ao invés disso recebi um "procure um jeito seu ai" ou "cace nesse site ai".

Eu sei que você quer incentivar um novato a aprender na raça como foi na sua vida... Mas somos pessoas diferentes, com capacidades diferentes e começando a tentar aprender em tempos diferentes. Tenho certeza que todo o conhecimento que já se tem, teria respondido a pergunta inicial do tópico num piscar de olhos, mas prefere a tentar me incentivar a descobrir sozinho. De novo, agradeço sua boa vontade, mas não foi o que eu pedi.

Se o problema real for que se me der a resposta soaria que eu estou roubando todo o trabalho do Gledson999 em ter descoberto como mexer com os arquivos desse jogo em específico, apenas poderia ter dito isso desde o início. Não é minha intenção, mas eu entendo cada um guardar seus métodos para si pelo motivo que você explicou previamente.

Citar
Você vai continuar a procurar a "receita" ou vai aceitar que ela não existe?

Bom, acho que a fala acima já respondeu que eu, por necessidade, preciso de alguma receita. A receita existe, uma vez que se é feito, uma receita foi gerada. O bolo não gerou espontaneamente por mágica. Pode haver infinitas receitas descobertas, eu só pedi uma. Alias, nem pedi a receita inteira, só um ponto em específico.

Bom, o que eu vou fazer? Vou tentar fazer o bolo sem a receita, provavelmente não vou muito longe, então sigo com a minha vida fazendo "outros" tipos de bolos com receitas. É assim que se vive a vida, não é?
26
Projetos / Re:[NES] Tetsudō-ō
« Última Mensagem: por Taihen Online Março 20, 2024, 23:42:18 pm »
Legal. Tá aí um jogo que nunca ouvi falar e difícil imaginar que fez parte da infância de alguém no Brasil hehehe.

Já te respondi lá no Discord. Se precisar de ajuda com a parte dos ponteiros, é só me passar os detalhes que já tiver que a gente acha tudo. No que puder ajudar, to a disposição.
27
Dúvidas e Ajuda / Re:[PSX] Problemas com algumas etapas
« Última Mensagem: por angel333119 Online Março 20, 2024, 23:12:04 pm »
A questão é, querendo ou não, uma pessoa leiga como eu não tem muito por onde ir sozinho. Não é só questão de tentativa e erro e sim "o que" fazer de tentativa e erro. Se eu não tenho conhecimento nenhum não vou saber sequer por onde começar. Existem três arquivos na ISO do PS1, não adianta muito falar pra mim fuçar nos arquivos porque simplesmente não sei o que fazer com eles, vou extrair e só. Por isso que uma "base" fornecida por quem já manja seria necessário antes que eu possa (E consiga) fazer alguma coisa.

Vou falar da minha experiência... Minha primeira tentativa foi com o Bloco de notas do Windows 98, simplesmente abri a ROM do jogo Megaman X e modifiquei textos, salvei e o PC travou... Depois disso tentei em computadores mais potentes que tive acesso em casa de um amigo que na época tinha um PC impressionante com 512MB de RAM usando o lançamento do ano, o Windows XP...

Apesar de todas as dificuldades, consegui acessar a internet e descobri algo que era chamado de "EDITOR HEXADECIMAL", lendo a respeito aprendi que esse editor poderia editar a parte que eu queria dos arquivos sem modificar nada a mais do arquivo.

A partir de então, comecei a mexer nos jogos que eu tinha interesse, inclusive de PS1 e PS2, e notei que conseguia editar os textos e o jogo não bugava.

Agora voltando ao assunto... Você está tentando "construir paredes antes de construir a base da casa".

A base não é extrair um arquivo de uma ISO pra editar... A base é você aprender a mexer até mesmo na ISO com um editor hexadecimal.

Alguém mais expert foi lá, aprendeu na raça, e passou o conhecimento para o resto, facilitando a vida para aqueles com menos capacidade inicial... Isso é o que naturalmente acontece.

Concordo, então aceite e prossiga no curso natural, aprenda primeiro a manipular bytes com editores hexadecimais, pra depois aprender sobre extração de arquivos.


Por exemplo... Você disse que cada jogo é de um jeito. As pessoas não catalogam isso em algum lugar? Até para facilitar traduções futuras daquele mesmo jogo. Por exemplo, um Brasileiro quebra a cabeça pra traduzir um jogo, ai fornece todos os pontos mastigados para o resto da comunidade caso queiram, sei lá, traduzir esse mesmo jogo para Espanhol ou Francês, agilizando a vida dos caras.

Até onde sei, ninguém cataloga, até porque as possibilidades são infinitas. E isso falo de nível mundial.
Uma coisa que aconteceu e que ainda vejo acontecer no Brasil e no mundo é quando alguém tem conhecimento e traduz um jogo e cataloga as coisas, aparece um outro do quinto dos infernos pra plagiar a tradução...

Temos nesse forum aqui vários exemplos de pessoas que plagiaram e romhackers experientes que desistiram de compartilhar ótimas traduções por causa disso.
Porém mais uma vez vou te indicar o romhacking.net que tem área pra quem quiser postar informações sobre arquivos e jogos.
Também vou te indicar o REXHAX que tem muita informação sobre arquivos de jogos.
Porém já adianto que muita dessas informações serão inúteis pra você que busca algo mastigado.


Outro exemplo... Digimon World 3, ou até outro jogo, sei lá, Pokémon Red/Blue. Jogos que já tem tradução a rodo, eu tenho mesmo que desvendar sozinho os arquivos do jogo e como traduzir ele? Ninguém catalogou como esse jogo especifico funciona?

Pode sim ter catalogado ou não, como eu disse plágios acontecem, imagina você mesmo, rala pra fazer uma tradução, lança, vem agluém falar que você é um inútil que não sabe fazer uma tradução direito, pega tudo que você fez, modifica da forma que ele acha melhor e lança como se o trabalho fosse todo dele...

E sim, isso já aconteceu não uma ou duas vezes, mas várias.
 

Considerando que a alta quantidade de traduções povo já entende dele de trás pra frente, eles não passam o conhecimento que adquiriram sobre esse jogo para os outros? Note que não estou falando de todos os jogos existentes de um console, eu sei que desvendar cada um é trabalhoso e são diferentes, me refiro se eu quiser traduzir um jogo... Que já tem tradução e alguém já descobriu os detalhes.

Isso eu respondi anteriormente.


Não tem essa "troca de figurinhas" dentro da comunidade de tradução? É mais "cada um por si"? Eu sei que tem grupos tipo o seu do Telegram, mas essas coisas não ficam disponíveis publicamente por ai? Só aproveitando o tópico pra tirar duvida mesmo.

Na verdade tem sim, e muita, o que não tem é pessoas pra mastigar e colocar na sua boca.
Vou dar um belo exemplo, eu mesmo já te expliquei tudo que você precisa saber pra fazer a tradução do Digimon World 3. E se não ficou claro, um editor hexadecimal e colocar a mão na massa.

Posso estar soando insistente na mesma tecla, é que realmente entendo as coisas melhores na prática em passo a passo do que "quebre a cabeça e ganhe experiência". Se eu conseguir traduzir um jogo em um nível café com leite passo a passo, eu vou monitorando o que eu estou fazendo e entendendo o processo, ganhando experiência e aumentando meu nivel de capacidade, ai sim, talvez em um nível intermediário, eu adquira capacidade de saber o que fazer com um jogo que ninguém foi ver ainda como funciona.

Na verdade o que você parece querer é a "receita de bolo" que todo iniciante quer e ela não existe. A maioria desiste por nunca encontrar essa "receita". E aqui me despeço de você deixando a pergunta...

Deixei o link pro meu grupo do telegram onde ensinei a pelo menos 3 pessoas um pouco do que eu sei... Vou repetir, você é bem vindo caso quiser aprender...

E a pergunta é: Você vai continuar a procurar a "receita" ou vai aceitar que ela não existe?...
28
Projetos / Re:[NES] Tetsudō-ō
« Última Mensagem: por kuroi Online Março 20, 2024, 18:19:15 pm »
Interessante... Mais um projeto de um jogo direto do Japonês para o Português! Viva à nova era do Romhacking!
29
Projetos / [NES] Tetsudō-ō
« Última Mensagem: por KryFi Online Março 20, 2024, 16:02:31 pm »


INFORMAÇÕES DO JOGO
Nome: Tetsudō-ō Famicom Board Game
Plataforma: Nintendo Entertainment System
Gênero: Jogo de Tabuleiro

Tetsudou Ou (鉄道王, Rei da Ferrovia/Estrada de Ferro) é um jogo de tabuleiro multijogador com tema ferroviário desenvolvido pela dB-Soft para o Famicom e publicado no final de 1987. Foi lançado apenas no Japão e nunca foi traduzido para outra língua.

A jogabilidade é semelhante ao padrão da maioria dos jogos de tabuleiro, onde você anda o número de casas até o seu destino e, ao chegar, recebe dinheiro e trabalha suas habilidades de cálculo. Este jogo trata principalmente da compra de ferrovias, como sugere o próprio nome.

O jogo também incorpora elementos semelhantes a Monopoly de poder comprar ferrovias por onde se passou, mas ao contrário de Monopoly não há obrigação de passar por terrenos que foram comprados, então as ferrovias que foram compradas muitas vezes acabam sendo contornadas.

PROJETO
Tradução: KryFi
Gráficos: -Anônimo (por enquanto)-
Hacking: Taihen & KryFi

Estou traduzindo pouco a pouco (sou novato no rom hacking, então tá indo lentamente). Esse jogo fez parte da minha infância onde aleatoriamente comprei ele naqueles cds de jogos pro DVD da Britânia.

No momento estou focado em traduzir todas as situações da roleta (é tipo você puxar uma carta em um jogo físico) mas quase todos as telas estão traduzidas.

Quando finalizar a tradução, irei disponibilizar o link para que possam testar o jogo.

ANDAMENTO

Atualização 23/03:
Recomecei o projeto do zero com ajuda do Taihen para poder organizar melhor tudo.

Acentos: 100%
Gráficos: 25%
Menus: 50%
Hacking: 10%
Revisão: 0%
Testes: 0%

GALERIA


30
Lançamentos / Re:[PC] Doom 3: BFG Edition (Tradução + Dublagem)
« Última Mensagem: por TyAgO-ExTrEmE Online Março 20, 2024, 10:55:53 am »
Dublagem atualizada para versão 1.1:

● As expansões Resurrection of Evil e The Lost Mission também foram dubladas.
Páginas: 1 2 [3] 4 5 ... 10