[PS3] Ni no Kuni: A Ira da Bruxa Branca

Iniciado por Xujozer, Setembro 08, 2019, 13:09:21 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

huskie

#60
Citação de: Digote online Setembro 25, 2023, 13:19:46 PM
...podemos dizer que existem traduções que atendem a dois públicos diferentes. Há aqueles que desejam uma tradução rápida para poderem jogar imediatamente, como foi o caso de Zelda Totk, que teve muita procura, e estamos aqui para atender a essa demanda....

Digote, deixe-me te informar uma coisa, uma vez que és meio novo na area do ROMHacking com grupos e tal:

O ROMHacking é um hobby e como tal, ninguém tem de atender demanda alguma pois um ROMHacker traduz um jogo por gostar e nao por que acha que deve atender a um publico.

Ninguém trabalha oficialmente para empresa alguma e lembre-se de que no ROMHacking trabalhamos a margem da lei, pois estamos adulterando produtos oficiais sem permissao dos detentores dos devidos direitos autorais.

A traducao que tu fizer de um jogo pertence a ti, mas como ela é feita em cima dos textos originais e adultera arquivos pertencentes a outrem, a empresa dona do determinado jogo poderia até mesmo usa-la como parte do jogo vendido oficialmente sem nem te pedir nem te pagar, dados os fatos.

Justamente pra que ninguém de nenhuma das empresas nem desenvolvedores venham a incomodar (porque a treta judicial é grande) somado ao fato de ser um hobby que prezamos por, se quisermos lancar a publico uma traducao, nunca cobramos nada nem pedimos doacoes mediante demanda alguma.

O dono da tradução tem o direito de fazer o que desejar com ela, MAS que isente o forum de quaisquer ligações financeiras a respeito. Só que o problema real do Grupo PKG nisso tudo é a disseminação do pensamento errado a respeito do ROMHacking, induzindo outras pessoas a pensarem que o que eles fazem seja correto quando na verdade é MUITO errado. Ainda mais fazendo dinheiro usando traduções de tradutores automáticos, usando ferramentas de ROMHacking que eles pegam e pedem de graça pra ROMHackers na gringa e usam pra vender o que conseguem hackear de jogo na "área privada" deles sob a desculpa da palavra "doações".

A regra do mundo real é BEM clara: pagou pra ter acesso a algo? é uma venda. Uma doação é quando se entrega algo que ajude outrem SEM precisar receber nada em troca.

Um site de conteúdo que se diz ser gratuito tem uma "área privada"? Então tem venda de algo lá e "doações" é que não são.

Não fique trabalhando por "demanda" alguma nisso, uma vez que não és funcionário de ninguém nisso, não tens carteira assinada, contrato assinado com obrigação declarada de trabalhar com algo nem nada disso.

E disso que o ROMHacking se trata. ;)

Outra coisa MUITO importante é o RESPEITO entre os ROMHackers: se existe um verdadeiro crime entre nós é quando acontece de alguém copiar a tradução de outra pessoa e postar como se fosse sua ou portar uma tradução sem dar os devidos créditos e nem sequer perguntar pro autor se poderia portar para outro sistema.

Remover o nome de quem fez o trabalho é literalmente querer apagar a pessoa e desvalorizar todo o seu esforço. E isso entra no campo do plágio.
Through PS4 PSXItarch v3 Linux!

dasilva

o negocio e tao complicado que desistir e foda uma coisa facil se tornar tao dificil

w0nd3rb0yfx

E eu cheguei aqui procurando informações sobre tradução do Eastward.
Graças ao usuário/grupo AnarcoTraduções e OneEyeBlack, foi possível portar a tradução PC para Switch. Incluindo a dlc Octopia.
Penso que para grupos com atitudes nocivas para a comunidade, concorrência é sempre bem vinda.
Se não fosse o AnarcoTraduções disponibilizar sua tradução, vai saber quando sairia a versão para o Switch.