[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)

Iniciado por marcellodash, Fevereiro 01, 2020, 15:04:00 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 3 Visitantes estão vendo este tópico.

marcellodash

[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)



Tradução Aprimorada feita pelos camaradas: By FTR, Kyle Blackthrone, Neodash e Solid One.
Todos os textos estão traduzidos e acentuados, vários gráficos foram editados.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Donkey Kong Country 3 - Dixie Kong's Double Trouble
Plataforma: Super Nintendo
Desenvolvedora: Rare
Publicadora: Nintendo / Rare
Lançamento: 1996
Gênero: Aventura
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1-2

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Romhackers: By FTR, Kyle Blackthrone, Neodash e Solid One.
Tradução e Revisão: By FTR, Kyle Blackthrone, Neodash e Solid One.

Textos (Script): By FTR e Neodash.
Asm: Kyle Blackthrone.
Gráficos: By FTR e Solid One.

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 0.5 beta (01/02/2020).

GRUPO:
Romhacking.net.br

SITES:
http://www.romhacking.net.br/ (Fórum Unificado de Romhacking e Tradução)

ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos:....97%
Acentos:...97%
Gráficos:..95%
Revisão:...85%

Considera-se 100% do Jogo em si e da História do jogo traduzida e jogável.
Pois textos em idioma Inglês não foram modificados diretamente, mas indiretamente.


NOVIDADES:
• Toda a tradução foi feita na versão americana. (Isso é inédito).
• Foram feitos alguns ajustes nos textos, agora vários gráficos foram editados.
• Agora os nomes das fases Tem as mesmas iniciais conforme a série.



PATCH:

MEDIAFIRE: http://www.mediafire.com/file/lxeg6ti030g87u3/DKC3_PTBR_-_Vers%25C3%25A3o_1.0a.zip/file
GOOGLE DRIVE: https://drive.google.com/file/d/1R5dFLRPpDACWyrDgkrhbxVEZER6xzvg2/view?usp=sharing

Ver. 1.0a: Uma pequena mudança foi feita na fala de Funky: "Dixie, o que está rolando?"
Última versão atualizada é o arquivo: DKC3 PTBR - Versão 1.0a.zip  Data: 26/07/2020.

Anterior:
Ver. 1.0 PATCH: Mais gráficos traduzidos como "Locações Funky" e outros. Data: (24/07/2020).
MEDIAFIRE: https://www.mediafire.com/file/afe5ra75m55n1ax/DKC3_PTBR_-_Vers%E3o_1.0.zip/file
GOOGLE DRIVE: https://drive.google.com/file/d/1nJSgOED7Q9btkONUDkf6YZ0DyOZdivOZ/view?usp=sharing

ATENÇÃO: O patch deve ser aplicado na Rom original da versão Americana (Donkey Kong Country 3
- Dixie Kong's Double Trouble (U) [!].smc)
. Vem junto à tradução um passo-a-passo (Leia-me) ensinando como aplicar o patch.
Neodash! Marcellodash! OmegaDash!

byftr

Parabéns pelo trabalho galera, que venham mais traduções!

Obrigado!!! :cuteeyes: :charuto: :parabens: :bomba:

byftr

Estamos corrigindo bugs encontrados no jogo!!! :scripts:

Swanz

Ae sim meus manos, eu tava só esperando sair essa tradução pra atualizar meus jogos no PSP. (eu tenho um bendito perfeccionismo que não me permite deixar o cartão fragmentado e toda vez eu tiro tudo e coloco novamente em ordem)
"FAZER AS PESSOAS TRISTES É O MELHOR QUE POSSO OFERECER !"

srsiqueira25

Sinceramente estou mt feliz por vcs terem feito essa tradução muitíssimo obg

byftr

Foram feito as correções no bug dos bosses, em breve o Dash postará nova atualização da rom.
Obrigado galera!!! :charuto:

byftr

Citação de: srsiqueira25 online Fevereiro 03, 2020, 16:53:01 PM
Sinceramente estou mt feliz por vcs terem feito essa tradução muitíssimo obg

Tamo junto!!!  :charuto:

João13

Esse modelo de post me parece familiar :todeolho:, parabéns pra todos os envolvidos!  :charuto:
✺ Traduções ✺
⌛: 2
✅: 4
✔️: 10

✮ Veja aqui

𖤐 Servidor do Discord 𖤐


marcellodash

#8
Esse post foi copiado seguindo padrão de outros modelos aqui do fórum :p

Regra de Pablito: (Manual: O incrível mundo do Romhacker) "Não é preciso reinventar a roda que gira".
Neodash! Marcellodash! OmegaDash!

marcellodash

Citação de: João13 online Fevereiro 04, 2020, 11:37:28 AM
Esse modelo de post me parece familiar :todeolho:, parabéns pra todos os envolvidos!  :charuto:

Uai eu copiei foi o seu modelo joão o do post resident evil outbreak logo abaixo deste kkk :desisto:
Neodash! Marcellodash! OmegaDash!

byftr

Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 20:31:29 PM
o patch da versão 0.6b não está traduzindo o jogo não.

Opa, mudou idioma antes de criar o slot?  :hein:

byftr

Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 21:45:25 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 04, 2020, 20:56:54 PM
Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 20:31:29 PM
o patch da versão 0.6b não está traduzindo o jogo não.

Opa, mudou idioma antes de criar o slot?  :hein:

o v0.5b traduz tudo.
ja o v0.6b não traduz nada.


Blza, verifiquei aqui e realmente não está traduzindo, vou falar com o dash para re-upar novamente!!!

marcellodash

Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 21:45:25 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 04, 2020, 20:56:54 PM
Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 20:31:29 PM
o patch da versão 0.6b não está traduzindo o jogo não.

Opa, mudou idioma antes de criar o slot?  :hein:

o v0.5b traduz tudo.
ja o v0.6b não traduz nada.

Já foi corrigido o ips para 0.6b data:05/02/2020. Obrigado a todos!
Neodash! Marcellodash! OmegaDash!

Lobim

Citação de: byftr online Fevereiro 05, 2020, 07:47:03 AM
Blza, verifiquei aqui e realmente não está traduzindo, vou falar com o dash para re-upar novamente!!!

O problema deve ter sido na hora de gerar o patch. Acredito que devam ter selecionado uma "ROM original" (no gerador de patch) com dados já traduzidos, de forma que na hora de comparar os dados para gerar o arquivo, este deve ter localizado pouquíssimas alterações. A consequência disso é que, ao inserir esse patch na ROM original (de fato, ou seja, a que foi utilizada como base na tradução desde o começo), a mesma não fica traduzida.

Parabéns pelo lançamento! Assim que for possível, conferirei como ficou esta tradução! :parabens:
Itinerante

byftr

O jogo ainda está com os diálogos da wrinkly kong sem estarem centralizados e falta inserir o caracteres (â) na fala da ursa Bramble.
O mesmo está (botanica) e é para ser (botânica), faremos isto e demais correções na próxima atualização,
mas que impeça do jogo ser jogado normalmente nos mais diversos emuladores...
:charuto: