[PS1] Bust a Groove Dublado [ATUALIZAÇÃO]

Iniciado por Mallony Moraes, Setembro 08, 2020, 00:21:46 AM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Mallony Moraes

Estou começando mais um projeto de dublagem, desta vez, do jogo Bust a Groove do PS1.
Um jogo de dança, na pegada do DANCE DANCE REVOLUTION, porém, com notórias diferenças de Gameplay.




É um jogo que contém várias músicas, então estou dublando todas elas, é um processo muito complicado, mas revigorante.
Quero compartilhar com vocês a atualização do projeto, com 6 músicas dubladas...
Estou a mais ou menos quase um ano nesse projeto, e vou concluí-lo com máxima qualidade possível!



Quem quiser me ajudar na parte da tradução das legendas do jogo, me manda mensagem, ficaria honrado!
Não tem muita coisa para ser traduzida, já que o jogo não tem história, enfim, espero que curtam!


Hareon

Caramba, não conhecia o jogo mas curti o projeto. Parabéns pela dublagem!
Projeto Pokémon Brasil - Elite dos Quatro Traduções
Projeto Zelda Brasil - Heroes of Time
Fórum da E4T: https://e4t.com.br/forum/

EderPezawm

Acredito que esta ficando muito bom, parabéns pelo projeto.

tvtoon

Parabéns pela iniciativa, eu achei o resultado "mais ou menos": vocês cantaram bem, mas faltam efeitos de voz que são onipresentes no jogo, além de algumas letras ficarem esquisitas por estarem tão literais (tarot card), e outras pelo motivo inverso (Natural Playboy). Naquela música do Robo-Z mesmo, a primeira voz não tem como, companheiro... :danca1:

Por que não trocou algumas vozes, como a do narrador? :hein:

Anime_World

Citação de: tvtoon online Setembro 11, 2020, 21:13:42 PM
Parabéns pela iniciativa, eu achei o resultado "mais ou menos": vocês cantaram bem, mas faltam efeitos de voz que são onipresentes no jogo, além de algumas letras ficarem esquisitas por estarem tão literais (tarot card), e outras pelo motivo inverso (Natural Playboy). Naquela música do Robo-Z mesmo, a primeira voz não tem como, companheiro... :danca1:

Por que não trocou algumas vozes, como a do narrador? :hein:

Eu ia dizer o mesmo toon! Mas não comentei pra não passar por chato. A tradução foi tão literal da música que ficou muito estranha.
nonononono

Mallony Moraes

Citação de: tvtoon online Setembro 11, 2020, 21:13:42 PM
Parabéns pela iniciativa, eu achei o resultado "mais ou menos": vocês cantaram bem, mas faltam efeitos de voz que são onipresentes no jogo, além de algumas letras ficarem esquisitas por estarem tão literais (tarot card), e outras pelo motivo inverso (Natural Playboy). Naquela música do Robo-Z mesmo, a primeira voz não tem como, companheiro... :danca1:

Por que não trocou algumas vozes, como a do narrador? :hein:

Então, não troquei as vozes ainda, pois, ainda está em desenvolvimento, só ler está escrito "Prévia" e não "Conclusão".
Sobre as músicas, ao meu ver estão ótimas, não tem problema nenhum manter "Tarot Card" muitas músicas mantém palavras em inglês hoje em dia, e principalmente pela questão de que fica mais gostoso de ouvir assim.
Você disse que tá muito literal, mas queria que mantesse "Natural Playboy" literalmente (Vai entender?)

Sobre a do Robo-Z, nunca gostei daquela voz fina da cantora americana, queira uma voz mais forte. Jogo esse jogo desde criança, e estou dublando ele como sempre quis ver caso fosse dublado.

Sobre o "Mais ou menos" respeito tua opinião, estou a mais de um ano dublando esse jogo, ainda faltam algumas músicas, mas em breve sai.

Paulo G.

Pra mim ta perfeito cara! Desanima não! Acei todas as dublagens fera, parabens!

A unica que achei que podia ter umas rimas mais elaborada e a do hamburguer, restante as voses, ritmo tudo escelente!

Gostei muito!

Mallony Moraes

Citação de: Paulo G. online Setembro 14, 2020, 17:59:47 PM
Pra mim ta perfeito cara! Desanima não! Acei todas as dublagens fera, parabens!

A unica que achei que podia ter umas rimas mais elaborada e a do hamburguer, restante as voses, ritmo tudo escelente!

Gostei muito!

Eu vou ver se refaço, também acho, poderia ter deixado a música com mais rimas.
Eu achei o resultado legal, por que ficou bem cômico, mas acho que dá pra fazer umas rimas legais em cima disso!
Valeu mano, vou desanimar não, é o jogo da minha infância, não posso desanimar não heheh

Anime_World

Citação de: Mallony Moraes online Setembro 14, 2020, 16:17:16 PM
Citação de: tvtoon online Setembro 11, 2020, 21:13:42 PM
Parabéns pela iniciativa, eu achei o resultado "mais ou menos": vocês cantaram bem, mas faltam efeitos de voz que são onipresentes no jogo, além de algumas letras ficarem esquisitas por estarem tão literais (tarot card), e outras pelo motivo inverso (Natural Playboy). Naquela música do Robo-Z mesmo, a primeira voz não tem como, companheiro... :danca1:

Por que não trocou algumas vozes, como a do narrador? :hein:

Então, não troquei as vozes ainda, pois, ainda está em desenvolvimento, só ler está escrito "Prévia" e não "Conclusão".
Sobre as músicas, ao meu ver estão ótimas, não tem problema nenhum manter "Tarot Card" muitas músicas mantém palavras em inglês hoje em dia, e principalmente pela questão de que fica mais gostoso de ouvir assim.
Você disse que tá muito literal, mas queria que mantesse "Natural Playboy" literalmente (Vai entender?)

Sobre a do Robo-Z, nunca gostei daquela voz fina da cantora americana, queira uma voz mais forte. Jogo esse jogo desde criança, e estou dublando ele como sempre quis ver caso fosse dublado.

Sobre o "Mais ou menos" respeito tua opinião, estou a mais de um ano dublando esse jogo, ainda faltam algumas músicas, mas em breve sai.

Acho que você não entendeu a crítica do tvtoon corretamente. Literal, não quer dizer "não traduzido". E sim, traduzido de forma incoerente ao pé-da-letra.
nonononono

tvtoon

Exatamente, não quis dizer de partes que não foram traduzidas, mas partes que foram e outras que não foram, algumas coisas ficaram incoerentes (bola de cristal mas "tarot card" sem tradução). Essa música da "mulher que eu esqueci o nome agora" não tem muito o que inventar mesmo...

Sobre "Natural Playboy", eu me referi ao nome da música, não ao conteúdo que ficou descaracterizado, por cortar algumas palavras.

Sobre a música do Robo-Z, a intenção dela é ser agradável ao ouvinte, porque é puro "techno-dance". Como alguém que já zerou esse jogo com todos os personagens, na máxima dificuldade, eu sei muito bem o que isso significa. Qüando você coloca sua voz sem efeitos, nada pessoal, jamais ficará como a mulher que berra "Flying to your soul", enfim... Entendo que você fez esse projeto para si e a dificuldade, mas tenho que lembrar que é jogo musical.
:ahem:

EmuBoarding

Citação de: Mallony Moraes online Setembro 14, 2020, 16:17:16 PM
Citação de: tvtoon online Setembro 11, 2020, 21:13:42 PM
Parabéns pela iniciativa, eu achei o resultado "mais ou menos": vocês cantaram bem, mas faltam efeitos de voz que são onipresentes no jogo, além de algumas letras ficarem esquisitas por estarem tão literais (tarot card), e outras pelo motivo inverso (Natural Playboy). Naquela música do Robo-Z mesmo, a primeira voz não tem como, companheiro... :danca1:

Por que não trocou algumas vozes, como a do narrador? :hein:

Então, não troquei as vozes ainda, pois, ainda está em desenvolvimento, só ler está escrito "Prévia" e não "Conclusão".
Sobre as músicas, ao meu ver estão ótimas, não tem problema nenhum manter "Tarot Card" muitas músicas mantém palavras em inglês hoje em dia, e principalmente pela questão de que fica mais gostoso de ouvir assim.
Você disse que tá muito literal, mas queria que mantesse "Natural Playboy" literalmente (Vai entender?)

Sobre a do Robo-Z, nunca gostei daquela voz fina da cantora americana, queira uma voz mais forte. Jogo esse jogo desde criança, e estou dublando ele como sempre quis ver caso fosse dublado.

Sobre o "Mais ou menos" respeito tua opinião, estou a mais de um ano dublando esse jogo, ainda faltam algumas músicas, mas em breve sai.

Isso ae brother... boa sorte e continua com o projeto. Ta muito foda! Abraço!