FLOOD -> [NDS] Mega Man ZX

Iniciado por azoreseuropa, Novembro 26, 2016, 10:00:21 AM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

azoreseuropa

Citação de: Solid One online Outubro 31, 2016, 17:33:47 PM
Não são exatamente notícias atualizadas, mas enfim:

1. Lançamento da versão 1.1 beta da tradução, com undub

Depois de 5~6 meses de um baita trabalhão, lancei a versão 1.1 beta da tradução, com o undub. É a primeira versão lançada após a migração da rom americana para a japonesa.

Esta versão engloba o "undub" da parte textual do jogo digamos assim. Todos os scripts que possuem um áudio em japonês associado foram revisados em função do áudio japonês, de modo que todo o texto das missões principais foi revisado, enxugado e adaptado ao seu devido áudio. Está bem mais fiel ao que os personagens falam originamente.

Além disso, foram editados cerca de 80% dos gráficos do jogo. Praticamente todos os gráficos originalmente em japonês (com kanjis, katakanas, etc.) foram traduzidos, como por exemplo a tela inicial "Press Start", os menus do jogo, a tela de game over, etc.

Vocês podem fazer download do patch beta da tradução nos dois links abaixo:
https://github.com/leomontenegro6/megaman-zx-traducao-ptbr/releases
http://romhackers.org/modules/PDdownloads/singlefile.php?cid=35&lid=1132

Algumas imagens:



2. Ajuda com a edição dos gráficos restantes

Cerca de 80% dos gráficos do jogo foram editados na última versão lançada, mas alguns deles estão um pouco bugados. Por limitações técnicas, nem todos puderam ser editados ainda (seriam os 20% restantes). Já outros não puderam ser editados da forma ideal, ficando ou abreviados ou com com exibição parcialmente bugada. Pelo menos são bugs menores, que não impedem a jogatina.

Gostaria de pedir uma mão na edição dos gráficos restantes. Alguns ainda não foram encontrados (provavelmente devido a compressão), outros envolvem modificação de OEMs e Tilemaps, e é nisso que estou meio "embananado".

Quem tiver disposto a ajudar, estou relatando todos os bugs aqui.

3. Ajuda para testar a tradução

A tradução está funcionando, mas há alguns efeitos colaterais. Não só com gráficos, como também relacionado a travamentos em alguns contextos específicos.

Embora eu tenha testado a tradução indo do começo ao fim do jogo, não cheguei a me aprofundar nas side-quests, e havia ouvido relatos de possíveis travamentos ainda na versão 1.0 na rom americana. Ou seja, existe a remota possibilidade da rom travar, quando determinadas side-quests do jogo são acionadas.

Considerando os contras acima, gostaria de pedir para vocês, se possível, testarem a tradução e me relatarem os possíveis bugs que encontrarem, sejam estes apenas visuais, de gráficos pendentes ou de travamentos. Vocês podem relatar ou neste tópico, ou na página do projeto no Github, através da funcionalidade "Open Issues".

Da minha parte, fiz os seguintes testes:


  • Nintendo DS Lite, com Flashcard Acekard 2i: Funcionou normalmente
  • Nintendo DS Lite, com Flashcard R4i: Funcionou normalmente
  • Nintendo DS Lite, com Flashcard R4 (modelo antigão): Trava na hora de reproduzir o vídeo de transformação, no começo do jogo¹.
  • Emulador RetroArch, com core do Desmume: Funcionou normalmente
  • Emulador Desmume, em avulso: Funcionou normalmente
  • Emulador No$GBA: Funcionou normalmente
  • Emulador DraStic, para Android (r2.4.0.1a build 82): Funcionou normalmente

¹ O travamento aparenta ocorrer tanto em firmware original, como no Wood R4.

4. Possibilidade de lançar duas versões distintas

Com o undub, alguns usuários me opinaram sobre a possibilidade de utilização dos termos originais japonês, ao invés dos adaptados por parte da localização ocidental. Ou seja, realizar as seguintes alterações na tradução:

"Giro" -> "Girouette"
"reploid" -> "repliroid"
"maverick" -> "irregular"
"Megaman" -> "Rockman"
"biometal" -> "livemetal"
"pseudoroid" -> "falseroid"

É uma ideia interessante que eu até concordaria, se não fosse o fato da questão da consistência com as traduções de outros jogos da franquia.

Explicando melhor: Anos atrás, eu traduzi para português os 4 jogos de Megaman Zero, de GBA. Além disso, também ajudei na tradução de outros jogos de Megaman X. E em todos esses jogos, acabamos adotando os termos da localização ocidental. Ou seja, "Reploid" no lugar de "Repliroid", "Maverick" no lugar de "Irregular", etc.

Além desses jogos, também estou paralelamente trabalhando na tradução do Mega Man ZX Advent para português, usando como base a rom americana, que conta com uma dublagem em inglês que referencia os termos tal como todos os jogos de Mega Man X no ocidente. E a tradução ainda está em estado bem inicial, de modo que não dá pra cogitarmos um undub do ZX Advent no momento (ademais, a dublagem americana até que não está de todo ruim).

Foi levando em conta essas questões que, neste undub, acabei optando pelos termos ocidentais na tradução. Ficará bem melhor para sincronizar com a tradução do ZX Advent que pretendo tocar pra frente em seguida. E não fica de todo ruim, basicamente é o mesmo que ocorre em jogos como Mega Man X8 e Mighty No. 9, quando você põe legendas em inglês e áudio japonês.

No entanto, eu estou aberto à possibilidade de gerar duas versões diferentes da tradução desse jogo: uma com os termos ocidentais e outra com os termos originais da versão japonesa. Mas, o corre-corre da cidade grande é... grande. Se eu for fazer isso sozinho, demorará bastante tempo. Tempo este que seria melhor aproveitado em outras traduções como o ZX Advent. Assim sendo, se alguém estiver disposto a me ajudar nesse processo, a ajuda será bem-vinda.

Caso alguém esteja interessado nessa ideia, só entrar em contato comigo que eu repasso todas as instruções necessárias para essa tarefa. Os scripts originais e traduzidos estão na página do github.

Porque você não usa a versão européia?

huskie

Por favor, leia as regras e as siga pois neste forum elas são cumpridas. Tua postagem configura-se como flood por fazer uma citação imensa, com imagens e tudo de outra postagem anterior e tudo isso sem necessidade só pra fazer uma simples pergunta.
Through PS4 PSXItarch v3 Linux!