[SNES] Goof Troop Dublado

Iniciado por Sonderhen, Fevereiro 04, 2024, 16:55:52 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 2 Visitantes estão vendo este tópico.

Sonderhen

O projeto abaixo não se trata de uma rom hacking pois isso é algo novo e não tem exatamente uma categoria, peço aos moderadores para analisar, caso esse projeto não possa ser postado aqui, tudo bem.

INFORMAÇÕES

NOME: Goof Troop
DESENVOLVEDOR: CAPCOM
GÊNERO: Aventura
LANÇAMENTO: 1993
PLATAFORMA: SNES


O projeto abaixo se trata de um programa chamado RetroDub que deverá ser executado junto do emulador no Windows, ao validar o jogo o RetroDub executará a dublagem.

SOBRE A DUBLAGEM:

Créditos:

DUBLAGEM:

Silent Fandub

Direção:

Sonderhen



ELENCO:


Pateta:

Filipi Ghedin

Max:

Caroly

Bafo:

Dona Stacy

BJ:

Dona Stacy

Piratas:

Horieber Oliveira e Dona Stacy

Fire Bug:

Horieber Oliveira

Esqueleto:

Horieber Oliveira

Islander:

Horieber Oliveira

Narração:

Bruno Shinkou (GuitarDreamer)



É uma dublagem que não se limita apenas nas Cutscenes do jogo, foram adicionadas vozes em diversas situações do jogo, como por exemplo:

Quando o jogador derrotar certos inimigos
Quando o jogador levar dano
Quando o jogador acerta o outro jogador por engano (ou não)
Quando alguma porta é destrancada
Quando é encontrado algum item importante
Quando está em alguma parte específica da fase
E diversas outras situações.


Ao jogar em Coop terá uma experiência ainda maior em relação à dublagem, pois em alguns momentos do jogo o Pateta e Max irão se interagir.

A dublagem irá funcionar em todas as versões do jogo:

Goof Troop (USA): BB6A1198E291C8AE58E9581A4296ED4D
Goof Troop (Europe): 66688D31555ECFEAB50D810BBDC85D0B
Goof Troop (France): 29E2EE08C6B7C1A89A720D7291F76E58
Goof Troop (Germany): 3000077578BE5FD29B3903F00E83FB8E
Goofy to Max - Kaizoku-jima no Daibouken (Japan): 62F678F5679A1DAF6DA4C72C7E38CD29


Na versão japonesa haverá algumas pequenas diferenças na dublagem em algumas cenas pois o tempo das cenas na versão japonesa é menor do que nas demais versões.

A dublagem também irá funcionar nas traduções de fãs mas em algumas traduções especificas o tempo das Cutscenes são menores e por isso em algumas cenas irá cortar algumas vozes, por isso é recomendado não jogar utilizando as traduções.

Quanto às versões Hacks não é aconselhável jogar com a dublagem pois muitas hacks alteram inimigos, fases, etc, o que certamente fará ficar incompatível com a dublagem. Caso tenha muitos pedidos, pode ser que seja criada uma versão da dublagem especificamente para alguma hack.

Observação: Load States são compatíveis, porém pode ser que seja ouvido o som de algum inimigo sendo derrotado assim que o Load State for carregado.

Evite carregar savestates antes da dublagem ser validada no RetroDub.


VÍDEOS:






https://retrodub.org/goof-troop-dublado.html




Luke


babylon

Opa, qual a senha para extrair os arquivos da dublagem MSU-1?

jrafaelpg

Alguma forma de jogar pelo celular já que parece que é um programa de Pc que faz isso.

babylon

Citação de: jrafaelpg online Fevereiro 05, 2024, 13:23:32 PM
Alguma forma de jogar pelo celular já que parece que é um programa de Pc que faz isso.

Pelo que entendi:





Esse arquivo não precisaria, pois o arquivo com a extensão *.rd se trocar por *.zip mostra arquivos de audio iguais aos MSU-1 que poderiam rodar de boa em emuladores como de celulares que suportam jogos com som, mas colocaram senha nesses arquivos para não deixar extrair, ai instala eles em *.rd novamente como pasta VoicePacks.

A pergunta é, alguem sabe como extrair já que esta com senha para rodar em celulares e varios emuladores sem precisar desse retodub?



Sonderhen

Vamos lá, alguns não entenderam.

Esse é um projeto que ADICIONA vozes em um jogo que não possui vozes originalmente, feito para rodar no PC onde é monitorado a memória do emulador para PC constantemente e reproduzir sons contidos no arquivo .rd.

Toda a lógica foi construída para rodar apenas no PC, embora possa ser possivel fazer uma versão para android, de nada vai adiantar ter os arquivos de áudio já que a lógica para fazer os audios serem reproduzidos é do próprio RetroDub (aplicação .exe), o arquivo .rd é apenas os áudios em si, mas a lógica para fazê-los ser reproduzidos em momentos X ou Y do jogo, é do próprio RetroDub.

Para ser feito algo parecido para rodar diretamente no emulador, o RetroDub precisa ser integrado ao emulador, algo que precisará de muita ajuda de programadores e mesmo tendo, levará um tempo.

angel333119

Citação de: Sonderhen online Fevereiro 07, 2024, 10:36:24 AM

Para ser feito algo parecido para rodar diretamente no emulador, o RetroDub precisa ser integrado ao emulador, algo que precisará de muita ajuda de programadores e mesmo tendo, levará um tempo.

Na verdade é até bem simples, bastando ter os áudios e fazer um MSU-1 da ROM colocando os áudios no lugar dos efeitos sonoros do jogo.

A única ressalva é que pra isso, o MSU-1 das músicas não funcionaria, pois é necessário escolher ente um ou o outro, os dois não funcionariam ao mesmo tempo.


Link para minhas traduções e hacks
https://mega.nz/folder/IZAyBTTZ#UdGc3UVFM2mrN5Avcksukw

(\_/)
(o_O)
(> <)
Esse é Jack o coelhinho; Adicione em sua Assinatura para ele Dominar o mundo!

babylon

Citação de: angel333119 online Fevereiro 07, 2024, 13:15:05 PM
Citação de: Sonderhen online Fevereiro 07, 2024, 10:36:24 AM

Para ser feito algo parecido para rodar diretamente no emulador, o RetroDub precisa ser integrado ao emulador, algo que precisará de muita ajuda de programadores e mesmo tendo, levará um tempo.

Na verdade é até bem simples, bastando ter os áudios e fazer um MSU-1 da ROM colocando os áudios no lugar dos efeitos sonoros do jogo.

A única ressalva é que pra isso, o MSU-1 das músicas não funcionaria, pois é necessário escolher ente um ou o outro, os dois não funcionariam ao mesmo tempo.

Isso mesmo, vi que os arquivos do *.rd estão zipados em formato MP3 e não arquivos MSU-1, ai teria converter para MSSU-1.

Eu vi um programa converte de MP3 para WAV para assim o wav2msu converter, mas devem ter outros arquivos que convertem isso, pois ai daria para a gente rodar nos MSU-1.

Se alguem manjar conseguir extrair ja que precisa de senha para extrair da pasta "voicepack".

Sonderhen

Citação de: angel333119 online Fevereiro 07, 2024, 13:15:05 PM
Citação de: Sonderhen online Fevereiro 07, 2024, 10:36:24 AM

Para ser feito algo parecido para rodar diretamente no emulador, o RetroDub precisa ser integrado ao emulador, algo que precisará de muita ajuda de programadores e mesmo tendo, levará um tempo.

Na verdade é até bem simples, bastando ter os áudios e fazer um MSU-1 da ROM colocando os áudios no lugar dos efeitos sonoros do jogo.

A única ressalva é que pra isso, o MSU-1 das músicas não funcionaria, pois é necessário escolher ente um ou o outro, os dois não funcionariam ao mesmo tempo.



Bom, vou explicar com mais detalhes, se eu que estiver fazendo confusão, então apago o que escrevi.

Não conheço muito MSU-1, mas pelo que entendi ele apenas substitui os audios de um jogo, me fala como faria isso no MSU-1:

Adicionar vozes se o personagem estiver na coordenada X de um mapa
Adicionar vozes se o personagem estiver na coordenada Y de um mapa
Adicionar vozes se o Player pegar um item especifico na coordenada X de um mapa
Adicionar vozes se o player tocar o sino seis vezes em um determinado mapa.
Adicionar vozes se um player tiver apenas uma vida e se o Player 2 estiver jogando
Adicionar vozes se o Player ficar parado em um mapa por muito tempo.

Ou vocês não entenderam a complexidade que se trata o RetroDub ou realmente não conheço as possibilidades do MSU-1, e se for a segunda opção eu peço desculpas

babylon

Citação de: Sonderhen online Fevereiro 07, 2024, 14:07:05 PM
Citação de: angel333119 online Fevereiro 07, 2024, 13:15:05 PM
Citação de: Sonderhen online Fevereiro 07, 2024, 10:36:24 AM

Para ser feito algo parecido para rodar diretamente no emulador, o RetroDub precisa ser integrado ao emulador, algo que precisará de muita ajuda de programadores e mesmo tendo, levará um tempo.

Na verdade é até bem simples, bastando ter os áudios e fazer um MSU-1 da ROM colocando os áudios no lugar dos efeitos sonoros do jogo.

A única ressalva é que pra isso, o MSU-1 das músicas não funcionaria, pois é necessário escolher ente um ou o outro, os dois não funcionariam ao mesmo tempo.



Bom, vou explicar com mais detalhes, se eu que estiver fazendo confusão, então apago o que escrevi.

Não conheço muito MSU-1, mas pelo que entendi ele apenas substitui os audios de um jogo, me fala como faria isso no MSU-1:

Adicionar vozes se o personagem estiver na coordenada X de um mapa
Adicionar vozes se o personagem estiver na coordenada Y de um mapa
Adicionar vozes se o Player pegar um item especifico na coordenada X de um mapa
Adicionar vozes se o player tocar o sino seis vezes em um determinado mapa.
Adicionar vozes se um player tiver apenas uma vida e se o Player 2 estiver jogando
Adicionar vozes se o Player ficar parado em um mapa por muito tempo.

Ou vocês não entenderam a complexidade que se trata o RetroDub ou realmente não conheço as possibilidades do MSU-1, e se for a segunda opção eu peço desculpas

Na verdade já baixei alguns MSU-1 que introduzem ate cenas novas em jogos e outros que colocam ate vozes novas em cenas como exemplo tipo do Pateta narrando com o Max as aventuras, então meio que eles não colocam somente vozes onde ja existem.

Taihen

Parabéns pelo projeto e muito legal essa iniciativa. Tomara que continue evoluindo para novos jogos.

Fique tranquilo que está muito claro sobre o funcionamento de tudo. Em nenhum momento deu a entender que era MSU-1.

Meus projetos e tutoriais: Taihen's Hextinkers

Sonderhen

Citação de: Taihen online Fevereiro 07, 2024, 16:20:33 PM
Parabéns pelo projeto e muito legal essa iniciativa. Tomara que continue evoluindo para novos jogos.

Fique tranquilo que está muito claro sobre o funcionamento de tudo. Em nenhum momento deu a entender que era MSU-1.

Muito obrigado, a ideia é aumentar a equipe com mais programadores e termos mais projetos dublados de jogos clássicos.

angel333119

Citação de: Sonderhen online Fevereiro 07, 2024, 14:07:05 PM

Bom, vou explicar com mais detalhes, se eu que estiver fazendo confusão, então apago o que escrevi.

Não conheço muito MSU-1, mas pelo que entendi ele apenas substitui os audios de um jogo, me fala como faria isso no MSU-1:

Adicionar vozes se o personagem estiver na coordenada X de um mapa
Adicionar vozes se o personagem estiver na coordenada Y de um mapa
Adicionar vozes se o Player pegar um item especifico na coordenada X de um mapa
Adicionar vozes se o player tocar o sino seis vezes em um determinado mapa.
Adicionar vozes se um player tiver apenas uma vida e se o Player 2 estiver jogando
Adicionar vozes se o Player ficar parado em um mapa por muito tempo.

Ou vocês não entenderam a complexidade que se trata o RetroDub ou realmente não conheço as possibilidades do MSU-1, e se for a segunda opção eu peço desculpas

Vou explicar da forma mais simples possível, já que você diz desconhecer as possibilidades do MSU-1.
Todas essas coisas que você citou são possíveis, porém demandaria modificações na ROM, então vamos lá.

Adicionar vozes se o personagem estiver na coordenada X de um mapa - Se algum som existir, simplesmente trocar o som, se não existe, modificar a ROM para tocar o som pretendido.

Adicionar vozes se o personagem estiver na coordenada Y de um mapa - Mesma coisa do anterior, se algum som existir, simplesmente trocar o som, se não existe, modificar a ROM para tocar o som pretendido.

Adicionar vozes se o Player pegar um item especifico na coordenada X de um mapa - Não precisa de muita coisa aqui, apenas a substituição do som original, já que independentemente da coordenada, o som é o mesmo. Porém daria sim pra fazer uma modificação na ROM pra que haja som diferente pra cada item.

Adicionar vozes se o player tocar o sino seis vezes em um determinado mapa. - Mais uma vez igual aos anteriores.

Adicionar vozes se um player tiver apenas uma vida e se o Player 2 estiver jogando - Mais uma vez igual aos anteriores.

Adicionar vozes se o Player ficar parado em um mapa por muito tempo. - Mais uma vez igual aos anteriores.

Adicionar e remover qualquer som ou coisa no SNES é possível modificando a ROM.

Mas, voltemos ao principal, não disse que o MOD de você é ruim ou que não compensa. Falei somente que seria possível com MSU-1. Não confunda com desdém, por que não foi a intenção.

O MOD de vocês é muito legal, eu pessoalmente gostei bastante, fiquei admirado e pensando nas possibilidades de colocar dublagem em RPGs que é meu estilo de jogo favorito no SNES.

E como eu disse anteriormente, o MSU-1 tem a desvantagem de poder modificar as músicas ou os efeitos e nunca os dois.
Por outro lado, o desenvolvimento de um programa pra funcionar em conjunto com o emulador gera uma vantagem de poder adicionar mais coisas aos jogos... Como a vantagem de poder trabalhar em conjunto com o MSU-1 incrementando ainda mais os jogos e deixando eles melhores ainda...

Então, entenda, o MOD de você é muito bom, quem falar o contrário estará desvalorizando uma coisa que é muito bacana.

Vou te recomendar assistir esse vídeo pra ver o que fizeram com Killer Instinct, colocando vídeos e deixando muito mais próximo da versão de ARCADE. A versão mais aprimorada só funciona em emuladores, mas não deixa de ser impressionante.



Um MOD de MSU-1 mais simples, mas que não deixa de ser interessante, e ainda que funciona perfeitamente no SNES é terem colocado video de abertura no The Legend of Zelda. O vídeo começa aos 3 minutos e 6 segundos.



Link para minhas traduções e hacks
https://mega.nz/folder/IZAyBTTZ#UdGc3UVFM2mrN5Avcksukw

(\_/)
(o_O)
(> <)
Esse é Jack o coelhinho; Adicione em sua Assinatura para ele Dominar o mundo!