Primeiro, parabéns pelo empenho! tá ficando bonito o negócio!
como tenho visto o pessoal discutindo muito aqui sobre manter padrão em terminologia, senti que poderia perguntar o seguinte:
das traduções de jogos de Mega Man X1, X2, X3 etc, alguem aí já pensou em traduzir baseado nos scripts da versão japonesa?
pergunto porque, recentemente, andei lendo e comparando scripts de cada jogo. por exemplo, do Mega Man X3 com o do Rockman X3, pra ver o quanto foi mudado na versão americana, e me surpreendi com o tanto de alteração. exemplo:
ENGLISH:
Dr. Doppler: He is the Maverick Hunter I failed to catch last time. I had no idea he is so powerful… Bit and Byte!
(Bit and Byte appear)
Dr. Doppler: Bring that Maverick Hunter to me… alive if possible.
Bit and Byte: Affirmative, Dr. Doppler!
(Bit and Byte leave. Another mysterious Reploid hidden by shadow appears)
Mysterious Reploid: Alive, Dr. Doppler? You are so kind.
Dr. Doppler: Watch your mouth or I’ll put you back where I found you! Even with your enhancements, you are still no match for me.
Mysterious Reploid: Thanks for the upgrade Doctor, but I have a score to settle… and I’ll do it my way…
(The mysterious Reploid leaves)
Dr. Doppler: Fine. Just make sure you do it. I can’t believe that Maverick Hunter defeated my master twice in the past…
JAPANESE:
Dr. Doppler: I didn’t think the Irregular Hunter I failed to capture that time held so much power…
Come forth, Vajurila! Manderela!
(Vajurila FF & Manderela BB appear)
Dr. Doppler: Capture that Irregular Hunter. Capture him alive if you can.
Vajurila FF & Manderela BB: Yes sir, for the sake of the great Dr. Doppler!!
(Vajurila FF & Manderela BB leave. A mysterious Reploid hidden by shadow appears)
Mysterious Reploid: Heheheh…what a pain in the ass. Capturing him alive, that is.
Dr. Doppler: It’s you…even though I revived you and even powered you up…you won’t behave and follow my orders…?
Mysterious Reploid: I’m grateful for the revive, but I have a grudge with them, see…
I’ll do it my way…
(The mysterious Reploid leaves)
Dr. Doppler: Hmph! So be it.
However, I cannot believe that Irregular Regular really defeated him two times…
-----------------------
aqui não vemos uma mudança tão drastica... mas experimente comparar o Script do Mega/Rock X2, ali a coisa é bem diferente mesmo!
enfim, independente de que rumo os projetos de traduções dos jogos tomem, ficarei feliz de qualquer forma. mas estou curioso mesmo XD. valeu!