—————————————————–
Informações—————————————————–
Nome do jogo: Cave Story 3D
Versão: Européia
Plataforma: Nintendo 3DS
Desenvolvedora: Nicalis Inc.
Distribuidora: NIS America
Gênero: Aventura / Plataforma / Metroidvania
Jogadores: 1
—————————————————–
Enredo—————————————————–
Cave Story (洞窟物語 Dōkutsu Monogatari) é um jogo de aventura em plataforma lançado em 2004 para PC. Foi desenvolvido durante 5 anos por Daisuke Amaya, um desenvolvedor japonês independente, em seu tempo livre. Cave Story possui mecânicas de plataforma em 2D e é bastante similar a jogos clássicos que Amaya jogava em sua infância, como Metroid e Castlevania.
Após seu lançamento gratuito na Internet, Cave Story começou lentamente a ganhar popularidade. Foi aclamado por vários críticos pela sua história e gameplay bastante convincentes. Em 2010, a desenvolvedora independente Nicalis trabalhou com Amaya para portar o jogo para outras plataformas, como WiiWare, DSiWare e Steam. Isso resultou na criação de uma versão melhorada do jogo, chamada "Cave Story+", possuindo sprites remasterizados e novas áreas para explorar. Fruto disso também foi a criação do remake 3D do jogo, de nome "Cave Story 3D", lançado em 2011 para Nintendo 3DS, que é a referida versão desse tópico. Trata-se de um remake com visual 2.5D, cenários belíssimos e um excelente uso do 3D do portátil.
O jogo foca em um protagonista robô com amnésia que acorda em uma caverna. Durante suas explorações, ele descobre um plano maligno criado por um megalomaníaco que pretende forçar os habitantes da caverna a lutar por ele em seus planos de dominar o mundo. Cabe ao nosso protagonista anônimo impedir planos do Doutor e salvar a todos.
—————————————————–
Sobre a tradução—————————————————–
Descobri este jogo ano passado em meu Raspberry Pi que uso para jogar em emuladores, visto que há um port desse jogo para RetroArch, o que o permite ser executado em várias plataformas, inclusive Linux e Android. Mas foi apenas recentemente que pude usufruir desse remake em 3D, agora que tenho um Nintendo 3DS em mãos.
No entanto, percebi que há
uma tradução para PT-BR não-oficial, feita para a versão original de 2004 pelo tradutor freelancer Alex "foffano". Trata-se de uma tradução muito bem-feita, criada com bastante esmero, contando com suporte total a textos, acentos e gráficos. No entanto, a tradução funciona apenas na versão original de 2004, e nenhuma das versões seguintes funcionam com os arquivos da mesma. Não é possível jogar essa tradução no RetroArch, por exemplo.
Ao fazer algumas pesquisas sobre, descobri que há várias ferramentas no site do jogo que permitem a modificação de tudo no jogo: cenários, gráficos, textos, etc. Essas ferramentas foram usadas não só para traduzir o jogo para outros idiomas além do japonês, como também para criar mods.
Atiçado pela curiosidade, e considerando que zerei recentemente o Cave Story 3D e gostei bastante do jogo, decidi verificar até onde seria possível migrar a tradução do Alex "foffano" para o port 2.5d de 3DS. Pedi uma ajuda ao djmatheusito para analisar a versão de 3DS e descobrimos que o formato dos scripts das versões 3DS / PC são 90% idênticos. A codificação textual é a mesma, o formato das tags também é igual, e por aí vai. Fizemos então o teste de simplesmente trocar os arquivos de texto de uma versão pela outra, e por incrível que pareça, funcionou! Os textos apareceram normalmente ingame, contando inclusive com pleno suporte a caracteres acentuados.
Com isso, percebemos que portar a tradução PT-BR não-oficial para a versão de 3DS é uma tarefa simples, e aí nasceu esse projeto. Pedi permissão para o Alex "foffano" de migrar sua tradução, e em pouco tempo ele nos deu a permissão para tal. Traduzi os scripts referentes aos novos conteúdos exclusivos do jogo e também editei os gráficos do jogo, que por sua vez estavam na forma de imagens em formato TGA, sendo facilmente modificáveis por programas como Gimp ou Adobe Photoshop. Magalícia concordou em nos ajudar com teste ingame em seu 3DS, e atualmente estamos em fase de teste ingame para correção de eventuais bugs que venham a surgir.
Devido à natureza mais simples desse projeto, ele não levou tanto tendo, sendo lançado aproximadamente um mês depois de seu início.
—————————————————–
Equipe—————————————————–
- Alex "foffano" : Tradução;
- Solid One : Revisão, teste e gráficos;
- djmatheusito : Revisão, teste e romhacking;
- Magalícia : Teste.
—————————————————–
Status da Tradução—————————————————–
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%
Teste Ingame: 100%
—————————————————–
Ferramentas Utilizadas—————————————————–
- .tsc Encoder/Decoder : Usado para extrair os textos da tradução PT-BR feita em cima da versão original de 2004 do jogo;
- HackingToolkit9DS : Programa usado para extrair / remontar roms de 3DS;
- Gimp : Usado para editar os gráficos do jogo;
- Kdiff3 : Usado para comparar os scripts das versões PC / 3DS, a fim de agilizar na revisão e resolução de bugs.
—————————————————–
Agradecimentos—————————————————–
- Alex "foffano", pela tradução inicial, e por nos ter concedido permissão de portá-la para a versão de 3DS;
- djmatheusito, pelo enorme auxílio na parte de romhacking que permitiu fazer desse projeto uma realidade;
- Minha filha Letícia, à qual dedico essa tradução.
—————————————————–
Imagens—————————————————–
—————————————————–
Patch—————————————————–
Segue abaixo o patch da tradução, para
download. Para poder utilizá-la, os seguintes pré-requisitos devem ser atendidos:
Tendo atendido os pré-requisitos, seguem as instruções para aplicação do patch de tradução:
- Extraia a pasta luma que veio neste arquivo para raiz do cartão SD do seu 3DS;
- Mescle todas as pastas;
- Coloque o cartão SD de volta no seu 3DS e ligue-o segurando o botão "Select";
- Marque a opção "Enable game patching" no menu do Luma3DS;
- Aperte "Start" para salvar;
- Agora é só esperar seu 3DS ligar para iniciar o jogo.
O link está em anexo a essa postagem, e provavelmente é visível somente para usuários cadastrados.