[SNES] Iron Commando

Iniciado por bilie, Outubro 12, 2020, 19:07:27 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

bilie

Tradução baseada na versão JAPAN do jogo

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Iron Commando
Plataforma: Super Nintendo
Desenvolvedora: Arcade Zone
Publicadora: Piko Interactive
Lançamento: 1994
Gênero: Beat and up
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1 ou 2

Tradutor:
Bilie Ripper

Lançamento da tradução:
Versão: 1.0 (11/10/2020).

Progresso da tradução:
Textos:....100%
Acentos:.....0%
Revisão:....98%
Menu:......100%

Gráficos:
Neste momento a modificação dos gráficos não está programado, quem sabe em um futuro próximo.

Para longplay, acesse: http:www.youtube.com/biliechannel


Download Patch:

NOTA DA MODERAÇÃO: ANEXE O PATCH DE TRADUÇÃO NA POSTAGEM INICIAL DO FUT, COMPRIMIDA E CONTENDO UM "LEIA-ME.TXT INFORMANDO AOS USUÁRIOS COMO APLICÁ-LA E QUAL A VERSÃO CORRETA DO JOGO ELA DEVE SER USADA."

Screenshots:



Patch criado para ser aplicado na versão Iron Commando - Koutetsu no Senshi (Japan).sfc.

Download patch:
http://www.mediafire.com/file/z7axbxy3whfyybc/Iron_Commando_Koutetsu_no_Senshi_Brazil_Traduzido_por_Bilie_Ripper.ips/file
Acesse meu canal no Youtube para novos lançamentos:
http://www.youtube.com/biliechannel

Magalicia

Parabéns pela tradução, mas colega, anexe o patch no fórum e não as imagens (bote num servidor externo, como imgur etc).

Ryu

Tradução muito boa, vou dar uma jogada nele. Espero que surja uma atualização da tradução com os acentos também

bilie

#3
Citação de: Ryu online Outubro 12, 2020, 19:18:28 PM
Tradução muito boa, vou dar uma jogada nele. Espero que surja uma atualização da tradução com os acentos também

Estou iniciando no mundo das traduções e por enquanto não está sendo possível adicionar acentos, mas quem sabe em um futuro próximo?

EDIT:
Citação de: Magalicia online Outubro 12, 2020, 19:12:19 PM
Parabéns pela tradução, mas colega, anexe o patch no fórum e não as imagens (bote num servidor externo, como imgur etc).

Posso manter o patch em link diretamente na mensagem ou é regra ser anexada? (NOTA DA MODERAÇÃO: SIM, É OBRIGATÓRIO)

Em relação as imagens será feito

NOTA DA MODERAÇÃO: EVITE POSTAR SEGUIDAMENTE DA MESMA MENSAGEM EM UM PERÍODO MENOR DO QUE 24H. USE O BOTÃO EDITAR PARA ISSO.
Acesse meu canal no Youtube para novos lançamentos:
http://www.youtube.com/biliechannel

Magalicia

Citação de: bilie online Outubro 12, 2020, 19:59:35 PM
Posso manter o patch em link diretamente na mensagem ou é regra ser anexada?

Patch pequeno eu recomendo que anexe no fórum, assim caso der algum problema (esses sites expiram de vez em quando os arquivos), já está salvo aqui quase que eternamente.

byftr

Parabéns, continue assim!!!
:charuto:

gilvan666

Esse jogo é muito bom, ganhou um inscrito no seu canal e espero que no futuro aprenda a colocar acentos para ficar 100% a tradução.

bilie

Citação de: gilvan666 online Outubro 16, 2020, 00:06:36 AM
Esse jogo é muito bom, ganhou um inscrito no seu canal e espero que no futuro aprenda a colocar acentos para ficar 100% a tradução.

Gilvan, orbigado por se inscrever, espero que goste da novas traduções que sairão em breve, você disse que eu aprenda, na verdade eu sei fazer o processo, porém neste jogo a tabela de letras não ficou visível através do programa pra extrair, infelizmente.

Mas nos outros, sempre que possível terão acentos, pode confiar!

Ps. anexei uma imagem editada com acentos de outro projeto que será lançado para você ver o que estou dizendo, ok?

Ps2. Esse quando sair vai estourar mentes kkk
Acesse meu canal no Youtube para novos lançamentos:
http://www.youtube.com/biliechannel

huskie

#8
Caro, Billie, vá na seção "Contato com a Administração" e dê uma lida atenta nas regras pra saber quando e como criar corretamente tópicos neste forum antes de criá-los ou mesmo responder a tópicos já existentes. Diversas regras foram quebras aqui.

*Seis imagens de amostra, hospedadas em site de imagens e linkados aqui.

*Não anexar imagens, somente patchs. Este segundo item é obrigatório.

*Anexe o patch comprimido, de preferência em 7-Zip e contendo um "Leia-me.txt" informando ao usuário como aplicar a tradução e a versão correta do jogo a ser aplicada, nunca o patch solto.

*Mesmo em respostas, o mesmo vale para as imagens.

*Largura máxima de imagens: 480 píxels.
Through PS4 PSXItarch v3 Linux!

Anime_World

#9
Citação de: bilie online Outubro 16, 2020, 22:39:29 PM
Citação de: gilvan666 online Outubro 16, 2020, 00:06:36 AM
Esse jogo é muito bom, ganhou um inscrito no seu canal e espero que no futuro aprenda a colocar acentos para ficar 100% a tradução.

Gilvan, orbigado por se inscrever, espero que goste da novas traduções que sairão em breve, você disse que eu aprenda, na verdade eu sei fazer o processo, porém neste jogo a tabela de letras não ficou visível através do programa pra extrair, infelizmente.

Mas nos outros, sempre que possível terão acentos, pode confiar!

Ps. anexei uma imagem editada com acentos de outro projeto que será lançado para você ver o que estou dizendo, ok?

Ps2. Esse quando sair vai estourar mentes kkk

Eu sugiro que você estude um pouco mais o processo, é possível sim inserir os acentos. A maioria aqui sabe da possibilidade.



EDIT: Conferi a tradução e está muito longe de estar finalizada. Vários gráficos pra editar, falta da fonte acentuada, excesso de adaptações, créditos não traduzidos. Realmente precisa de mais empenho pra entregar algo melhor. Veja isso como uma crítica para melhorar o trabalho não pra depreciar.
nonononono

marcellodash

 :corram: Olá, onde encontro o patch para download desta tradução, parabéns pelo projeto!!! :torico:
Neodash! Marcellodash! OmegaDash!

ajkmetiuk

Citação de: marcellodash online Fevereiro 06, 2022, 16:12:09 PM
:corram: Olá, onde encontro o patch para download desta tradução, parabéns pelo projeto!!! :torico:
é, está meio difícil achar porque está vinculado ao canal do youtube dele e... tem vários vídeos, mas encontrei o link na descrição, sugiro que algum moderador deixe anexado esse patch senão logo irá se perder.
http://www.mediafire.com/file/z7axbxy3whfyybc/Iron_Commando_Koutetsu_no_Senshi_Brazil_Traduzido_por_Bilie_Ripper.ips/file
supremex!

linconlln

parabens, tinha até esqueçido desse jogo para SNES

jairisongs

Obrigado e parabéns a todos que trabalharam e ajudaram no projeto.
"Quanto mais me elevo, menor eu pareço aos olhos de quem não sabe voar..."
Friedrich Nietzsche