Exatamente, não quis dizer de partes que não foram traduzidas, mas partes que foram e outras que não foram, algumas coisas ficaram incoerentes (bola de cristal mas "tarot card" sem tradução). Essa música da "mulher que eu esqueci o nome agora" não tem muito o que inventar mesmo...
Sobre "Natural Playboy", eu me referi ao nome da música, não ao conteúdo que ficou descaracterizado, por cortar algumas palavras.
Sobre a música do Robo-Z, a intenção dela é ser agradável ao ouvinte, porque é puro "techno-dance". Como alguém que já zerou esse jogo com todos os personagens, na máxima dificuldade, eu sei muito bem o que isso significa. Qüando você coloca sua voz sem efeitos, nada pessoal, jamais ficará como a mulher que berra "Flying to your soul", enfim... Entendo que você fez esse projeto para si e a dificuldade, mas tenho que lembrar que é jogo musical.
Sobre "Natural Playboy", eu me referi ao nome da música, não ao conteúdo que ficou descaracterizado, por cortar algumas palavras.
Sobre a música do Robo-Z, a intenção dela é ser agradável ao ouvinte, porque é puro "techno-dance". Como alguém que já zerou esse jogo com todos os personagens, na máxima dificuldade, eu sei muito bem o que isso significa. Qüando você coloca sua voz sem efeitos, nada pessoal, jamais ficará como a mulher que berra "Flying to your soul", enfim... Entendo que você fez esse projeto para si e a dificuldade, mas tenho que lembrar que é jogo musical.