Fórum Unificado de Romhacking e Tradução

Romhacking e Tradução de Jogos => Lançamentos => Tópico iniciado por: marcellodash online Fevereiro 01, 2020, 15:04:00 PM

Título: [SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Fevereiro 01, 2020, 15:04:00 PM
[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)

(https://i.imgur.com/B9Xtl13.jpg)

Tradução Aprimorada feita pelos camaradas: By FTR, Kyle Blackthrone, Neodash e Solid One.
Todos os textos estão traduzidos e acentuados, vários gráficos foram editados.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Donkey Kong Country 3 - Dixie Kong's Double Trouble
Plataforma: Super Nintendo
Desenvolvedora: Rare
Publicadora: Nintendo / Rare
Lançamento: 1996
Gênero: Aventura
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1-2

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Romhackers: By FTR, Kyle Blackthrone, Neodash e Solid One.
Tradução e Revisão: By FTR, Kyle Blackthrone, Neodash e Solid One.

Textos (Script): By FTR e Neodash.
Asm: Kyle Blackthrone.
Gráficos: By FTR e Solid One.

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 0.5 beta (01/02/2020).

GRUPO:
Romhacking.net.br

SITES:
http://www.romhacking.net.br/ (Fórum Unificado de Romhacking e Tradução)

ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos:....97%
Acentos:...97%
Gráficos:..95%
Revisão:...85%

Considera-se 100% do Jogo em si e da História do jogo traduzida e jogável.
Pois textos em idioma Inglês não foram modificados diretamente, mas indiretamente.


NOVIDADES:
• Toda a tradução foi feita na versão americana. (Isso é inédito).
• Foram feitos alguns ajustes nos textos, agora vários gráficos foram editados.
• Agora os nomes das fases Tem as mesmas iniciais conforme a série.



PATCH:

MEDIAFIRE: http://www.mediafire.com/file/lxeg6ti030g87u3/DKC3_PTBR_-_Vers%25C3%25A3o_1.0a.zip/file
GOOGLE DRIVE: https://drive.google.com/file/d/1R5dFLRPpDACWyrDgkrhbxVEZER6xzvg2/view?usp=sharing

Ver. 1.0a: Uma pequena mudança foi feita na fala de Funky: "Dixie, o que está rolando?"
Última versão atualizada é o arquivo: DKC3 PTBR - Versão 1.0a.zip  Data: 26/07/2020.

Anterior:
Ver. 1.0 PATCH: Mais gráficos traduzidos como "Locações Funky" e outros. Data: (24/07/2020).
MEDIAFIRE: https://www.mediafire.com/file/afe5ra75m55n1ax/DKC3_PTBR_-_Vers%E3o_1.0.zip/file
GOOGLE DRIVE: https://drive.google.com/file/d/1nJSgOED7Q9btkONUDkf6YZ0DyOZdivOZ/view?usp=sharing

ATENÇÃO: O patch deve ser aplicado na Rom original da versão Americana (Donkey Kong Country 3
- Dixie Kong's Double Trouble (U) [!].smc)
. Vem junto à tradução um passo-a-passo (Leia-me) ensinando como aplicar o patch.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 01, 2020, 15:16:28 PM
Parabéns pelo trabalho galera, que venham mais traduções!

Obrigado!!! :cuteeyes: :charuto: :parabens: :bomba:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 01, 2020, 19:40:28 PM
Estamos corrigindo bugs encontrados no jogo!!! :scripts:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Swanz online Fevereiro 02, 2020, 15:18:16 PM
Ae sim meus manos, eu tava só esperando sair essa tradução pra atualizar meus jogos no PSP. (eu tenho um bendito perfeccionismo que não me permite deixar o cartão fragmentado e toda vez eu tiro tudo e coloco novamente em ordem)
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: srsiqueira25 online Fevereiro 03, 2020, 16:53:01 PM
Sinceramente estou mt feliz por vcs terem feito essa tradução muitíssimo obg
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 03, 2020, 17:48:44 PM
Foram feito as correções no bug dos bosses, em breve o Dash postará nova atualização da rom.
Obrigado galera!!! :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 03, 2020, 17:49:13 PM
Citação de: srsiqueira25 online Fevereiro 03, 2020, 16:53:01 PM
Sinceramente estou mt feliz por vcs terem feito essa tradução muitíssimo obg

Tamo junto!!!  :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: João13 online Fevereiro 04, 2020, 11:37:28 AM
Esse modelo de post me parece familiar :todeolho:, parabéns pra todos os envolvidos!  :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Fevereiro 04, 2020, 14:17:33 PM
Esse post foi copiado seguindo padrão de outros modelos aqui do fórum :p

Regra de Pablito: (Manual: O incrível mundo do Romhacker) "Não é preciso reinventar a roda que gira".
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Fevereiro 04, 2020, 19:16:52 PM
Citação de: João13 online Fevereiro 04, 2020, 11:37:28 AM
Esse modelo de post me parece familiar :todeolho:, parabéns pra todos os envolvidos!  :charuto:

Uai eu copiei foi o seu modelo joão o do post resident evil outbreak logo abaixo deste kkk :desisto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 04, 2020, 20:56:54 PM
Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 20:31:29 PM
o patch da versão 0.6b não está traduzindo o jogo não.

Opa, mudou idioma antes de criar o slot?  :hein:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 05, 2020, 07:47:03 AM
Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 21:45:25 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 04, 2020, 20:56:54 PM
Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 20:31:29 PM
o patch da versão 0.6b não está traduzindo o jogo não.

Opa, mudou idioma antes de criar o slot?  :hein:

o v0.5b traduz tudo.
ja o v0.6b não traduz nada.


Blza, verifiquei aqui e realmente não está traduzindo, vou falar com o dash para re-upar novamente!!!
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Fevereiro 05, 2020, 13:13:55 PM
Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 21:45:25 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 04, 2020, 20:56:54 PM
Citação de: ripman online Fevereiro 04, 2020, 20:31:29 PM
o patch da versão 0.6b não está traduzindo o jogo não.

Opa, mudou idioma antes de criar o slot?  :hein:

o v0.5b traduz tudo.
ja o v0.6b não traduz nada.

Já foi corrigido o ips para 0.6b data:05/02/2020. Obrigado a todos!
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Lobim online Fevereiro 05, 2020, 13:15:33 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 05, 2020, 07:47:03 AM
Blza, verifiquei aqui e realmente não está traduzindo, vou falar com o dash para re-upar novamente!!!

O problema deve ter sido na hora de gerar o patch. Acredito que devam ter selecionado uma "ROM original" (no gerador de patch) com dados já traduzidos, de forma que na hora de comparar os dados para gerar o arquivo, este deve ter localizado pouquíssimas alterações. A consequência disso é que, ao inserir esse patch na ROM original (de fato, ou seja, a que foi utilizada como base na tradução desde o começo), a mesma não fica traduzida.

Parabéns pelo lançamento! Assim que for possível, conferirei como ficou esta tradução! :parabens:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 05, 2020, 14:58:03 PM
O jogo ainda está com os diálogos da wrinkly kong sem estarem centralizados e falta inserir o caracteres (â) na fala da ursa Bramble.
O mesmo está (botanica) e é para ser (botânica), faremos isto e demais correções na próxima atualização,
mas que impeça do jogo ser jogado normalmente nos mais diversos emuladores...
:charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: ajkmetiuk online Fevereiro 06, 2020, 13:18:26 PM
está bem legal, gostei da splash screen no começo. Parabéns a todos envolvidos. Só uma dica: quando lançar uma próxima versão, dêem uma revisada no script pq encontrei alguns errinhos em algumas palavras já no começo do jogo. No mais, está perfeito, muito bom mesmo... abraço
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: EderPezawm online Fevereiro 09, 2020, 00:28:48 AM
Parabéns pela tradução, logo irei testar.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 09, 2020, 14:15:19 PM
Na próxima atualização será ajustado os diálogos da wrinkly kong, a letra (â) na personagem Bramble a (botânica).
lembrando que trabalhamos com limite de caracteres, logo não podemos colocar tudo ao pé da letra 100% blza. :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 09, 2020, 14:17:01 PM
Citação de: EderPezawm online Fevereiro 09, 2020, 00:28:48 AM
Parabéns pela tradução, logo irei testar.

Beleza, Bom jogo!!! :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Solid One online Fevereiro 10, 2020, 08:04:10 AM
Citação de: byftr online Fevereiro 09, 2020, 14:15:19 PM
Na próxima atualização será ajustado os diálogos da wrinkly kong, a letra (â) na personagem Bramble a (botânica).
lembrando que trabalhamos com limite de caracteres, logo não podemos colocar tudo ao pé da letra 100% blza. :charuto:

Adaptar o nome do urso "Bramble" para "Botânica"? Mas segundo esse artigo de wiki do site Fandom (https://donkeykong.fandom.com/wiki/Bramble), o urso é macho, e esse nome vai dar a entender incorretamente que ele é fêmea.

Aliás, só pra constar, todos os Brothers Bears (https://donkeykong.fandom.com/wiki/Brothers_Bear) do jogo, sem exceção, são machos.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: ajkmetiuk online Fevereiro 10, 2020, 14:09:36 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 09, 2020, 14:15:19 PM
Lembrando que trabalhamos com limite de caracteres, logo não podemos colocar tudo ao pé da letra 100% blza. :charuto:

não é isso que eu quis dizer, tem erros ortográficos mesmo tipo dixei, no caso é dixie, tem outros mas eu não lembro, é só iniciar o jogo e ver que não é por causa do limite de caracteres, o texto cabe só ta escrito errado kk é essa a revisão que eu falei para vcs fazer em uma futura versão...
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 10, 2020, 14:36:23 PM
Citação de: ajkmetiuk online Fevereiro 10, 2020, 14:09:36 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 09, 2020, 14:15:19 PM
Lembrando que trabalhamos com limite de caracteres, logo não podemos colocar tudo ao pé da letra 100% blza. :charuto:

não é isso que eu quis dizer, tem erros ortográficos mesmo tipo dixei, no caso é dixie, tem outros mas eu não lembro, é só iniciar o jogo e ver que não é por causa do limite de caracteres, o texto cabe só ta escrito errado kk é essa a revisão que eu falei para vcs fazer em uma futura versão...

Agradeço as observações, iremos corrigir os possíveis erros.
Qualquer nova observação favor postar aqui blza? Obrigado.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: HuezinXD online Fevereiro 10, 2020, 17:53:00 PM
Esse mesmo que eu estava esperando :D
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Fevereiro 10, 2020, 22:16:19 PM
Citação de: ajkmetiuk online Fevereiro 10, 2020, 14:09:36 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 09, 2020, 14:15:19 PM
Lembrando que trabalhamos com limite de caracteres, logo não podemos colocar tudo ao pé da letra 100% blza. :charuto:

não é isso que eu quis dizer, tem erros ortográficos mesmo tipo dixei, no caso é dixie, tem outros mas eu não lembro, é só iniciar o jogo e ver que não é por causa do limite de caracteres, o texto cabe só ta escrito errado kk é essa a revisão que eu falei para vcs fazer em uma futura versão...

De acordo com o Manual do Jogo o urso comentado e nada mais que uma ursa (fêmea) e está na página nº20 do manual do jogo, só para deixar claro sites do tipo "Wiki" são cheios de traduções truncadas e vários erros mas tem um wiki mais sério neste link: https://www.mariowiki.com/Bramble_(character)

:raiva2: Evidencias notórias: ela usa chapéu com um lenço branco, gosta de flores cor de rosa, bangalô e um nome ligado ao sexo feminino.

O caso Bramble já era um caso polêmico entre a nossa equipe de tradução romracker, agora deixa surpresos os jogadores que nunca leram ou entenderam o manual do jogo onde as informações em português traz o nome da ursa como Bellamy (Belinha) então Bramble = Belinha a ursa bela, observe também que a tradução do manual brasileiro está truncada pois foi feita por tradutor eletrônico e não por uma pessoa ou funcionário dedicado, veja que está assim:
"Bellamy é o nome. Botânica é o jogo. Esse urso simplesmente adora flores." página nº 20 manual em português.
destruncando a tradução ou corrigindo ficaria assim:
"Seu nome é Bellamy. A botânica do jogo. Essa ursa simplesmente adora flores."

Segue abaixo mais informações:

(https://i.imgur.com/dStou01.jpg)
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Lobim online Fevereiro 11, 2020, 04:05:04 AM
Citação de: marcellodash online Fevereiro 10, 2020, 22:16:19 PM
De acordo com o Manual do Jogo o urso comentado e nada mais que uma ursa (fêmea) e está na página nº20 do manual do jogo, só para deixar claro sites do tipo "Wiki" são cheios de traduções truncadas e vários erros mas tem um wiki mais sério neste link: https://www.mariowiki.com/Bramble_(character)

:raiva2: Evidencias notórias: ela usa chapéu com um lenço branco, gosta de flores cor de rosa, bangalô e um nome ligado ao sexo feminino.

O caso Bramble já era um caso polêmico entre a nossa equipe de tradução romracker, agora deixa surpresos os jogadores que nunca leram ou entenderam o manual do jogo onde as informações em português traz o nome da ursa como Bellamy (Belinha) então Bramble = Belinha a ursa bela, observe também que a tradução do manual brasileiro está truncada pois foi feita por tradutor eletrônico e não por uma pessoa ou funcionário dedicado, veja que está assim:
"Bellamy é o nome. Botânica é o jogo. Esse urso simplesmente adora flores." página nº 20 manual em português.
destruncando a tradução ou corrigindo ficaria assim:
"Seu nome é Bellamy. A botânica do jogo. Essa ursa simplesmente adora flores."

[IMAGEM]

De fato, é um caso complicado. O manual em português deixa de uma forma bem ambígua, pois "Bellamy" provavelmente se remete a pronomes femininos, mas foram colocadas designações masculinas ("Esse" e "urso"). As chamadas "evidências notórias" eu não considero, pois são ligadas à estilo visual e não dizem diretamente sobre essa questão referente ao gênero (no máximo a questão do nome, como mencionado).

Nesse caso, eu particularmente preferiria não tomar partido em atribuir um gênero. Quanto ao nome, eu manteria o original ou mudaria para a sugestão do manual traduzido (Bellamy). Se o jogo originalmente não utiliza nenhum pronome designativo ("he", "she", "it") e há dúvidas, eu manteria essa dúvida.

De qualquer forma, é como eu vejo a situação. Quem decide no final é a equipe. A tradução está ficando muito boa e parabenizo a equipe!
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Solid One online Fevereiro 11, 2020, 08:26:44 AM
Citação de: marcellodash online Fevereiro 10, 2020, 22:16:19 PM
Citação de: ajkmetiuk online Fevereiro 10, 2020, 14:09:36 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 09, 2020, 14:15:19 PM
Lembrando que trabalhamos com limite de caracteres, logo não podemos colocar tudo ao pé da letra 100% blza. :charuto:

não é isso que eu quis dizer, tem erros ortográficos mesmo tipo dixei, no caso é dixie, tem outros mas eu não lembro, é só iniciar o jogo e ver que não é por causa do limite de caracteres, o texto cabe só ta escrito errado kk é essa a revisão que eu falei para vcs fazer em uma futura versão...

De acordo com o Manual do Jogo o urso comentado e nada mais que uma ursa (fêmea) e está na página nº20 do manual do jogo, só para deixar claro sites do tipo "Wiki" são cheios de traduções truncadas e vários erros mas tem um wiki mais sério neste link: https://www.mariowiki.com/Bramble_(character)

:raiva2: Evidencias notórias: ela usa chapéu com um lenço branco, gosta de flores cor de rosa, bangalô e um nome ligado ao sexo feminino.

O caso Bramble já era um caso polêmico entre a nossa equipe de tradução romracker, agora deixa surpresos os jogadores que nunca leram ou entenderam o manual do jogo onde as informações em português traz o nome da ursa como Bellamy (Belinha) então Bramble = Belinha a ursa bela, observe também que a tradução do manual brasileiro está truncada pois foi feita por tradutor eletrônico e não por uma pessoa ou funcionário dedicado, veja que está assim:
"Bellamy é o nome. Botânica é o jogo. Esse urso simplesmente adora flores." página nº 20 manual em português.
destruncando a tradução ou corrigindo ficaria assim:
"Seu nome é Bellamy. A botânica do jogo. Essa ursa simplesmente adora flores."

Segue abaixo mais informações:

(https://i.imgur.com/dStou01.jpg)

Tá, você diz que sites tipo "Wiki" são cheios de traduções erradas. Mas a própria página do personagem na Mariowiki acima, que tu postou, também diz claramente que trata-se de um urso macho. Tá logo no começo:

"Bramble is a botanist and a member of the Brothers Bear in Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble! He dwells in a bungalow in the Northern Kremisphere world map, near Cotton-Top Cove, where he studies rare species of flowers."

A mesma informação também consta na página da Wiki desse personagem, no site Fandom, que eu postei. Se essa informação consta em dois lugares, acho bem improvável de ser errada.

Além disso, "botanist" pode ser traduzido tanto como "botânico" como "botânica". É simplesmente o nome de uma profissão, e é independente de gênero. O fato do urso ser botânico e usar chapéu com flores não quer dizer necessariamente que o urso é fêmea.

E com relação ao nome do urso no original japonês, Bellamy, esse nome também não é exclusivo do sexo feminino. Segue dois exemplos de uso desse mesmo nome em pessoas do sexo masculino:
https://onepiece.fandom.com/pt/wiki/Bellamy (https://onepiece.fandom.com/pt/wiki/Bellamy)
https://pt.wikipedia.org/wiki/Craig_Bellamy (https://pt.wikipedia.org/wiki/Craig_Bellamy)

Se tem um lugar onde isso tá traduzido errado, são nos manuais do jogo. Pela sua imagem acima, só é o manual em português que dá a entender que é fêmea (ou pelo menos foi o que eu me esforcei pra entender, pois a resolução da imagem tá baixa bagarai). Como é que consta esse trecho, no manual em inglês, a título de curiosidade?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 11, 2020, 08:36:59 AM
Já discutimos isso no começo da tradução, foram 2 dias questionando sobre (Bramble).
Não vamos falar sobre isto novamente, vai ficar da forma que está.
(https://i.imgur.com/p2pZfLQ.png?1)
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Solid One online Fevereiro 11, 2020, 09:16:17 AM
Citação de: byftr online Fevereiro 11, 2020, 08:36:59 AM
Muitas fotos, nomes e etc indicam que é uma ursa ou urso fêmea.

Quanto aos nomes, pelo menos o japonês "Bellamy" é neutro. Pode ser usado tanto no masculino como no feminino. Já o americano é difícil dizer ao certo, pois não conheço nenhum outro personagem de jogo com o nome "Bramble". Mas isso por si só não indica necessariamente que é fêmea.

Quanto às fotos, saca só essa daqui do personagem:
(https://vignette.wikia.nocookie.net/donkeykong/images/5/55/BrambleBear.png/revision/latest/scale-to-width-down/150?cb=20100819042244)

O urso parece que tem é barba. E ainda tem uma protuberância lá embaixo. Urso fêmea com barba e protuberância é osso kkk.

Apesar das outras fotos com ele usando chapéu branco com flores, eu vejo muito mais evidências apontando para o urso ser masculino do que feminino.

Citação de: byftr online Fevereiro 11, 2020, 08:36:59 AM
Até que me provem com fontes realmente confiáveis sem ser FAQS e etc

Bom, as únicas referências que tenho são as que encontro na Internet. E já encontrei vários casos onde páginas de Wiki e detonados do GameFAQs me trouxeram informações muito interessantes que me ajudaram bastante na tradução dos jogos, e que não necessariamente elas estariam nos manuais dos jogos. Apesar dessas fontes serem criadas pela comunidade, elas não são de todo inconfiáveis.

Aliás, você quer uma prova confiável quanto a essa informação? Postem as páginas dos manuais do DKC3 aqui, em uma resolução legível. Se tiver tanto do manual português como do inglês, melhor. Podemos analisar as páginas e elevar o nível da discussão quanto a esse fato.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 11, 2020, 10:31:55 AM
Para encerrar de vez esse assunto, vamos deixar Urso Bramble.
Faremos a alteração e na próxima atualização estará modificado  :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: srchronotrigger online Fevereiro 11, 2020, 16:15:12 PM
Citação de: Solid One online Fevereiro 11, 2020, 08:26:44 AM
ou pelo menos foi o que eu me esforcei pra entender, pois a resolução da imagem tá baixa bagarai

Aqui tem em boa resolução:
https://datassette.org/manuais/nintendo-snes/donkey-kong-country-3-dixie-kongs-double-trouble-manual-de-instrucoes

mas nem adianta ler, como o próprio texto citou ele se refere ao(à) "Bellamy" apenas em terceira pessoa.

(https://i.ibb.co/rx1VwqP/Screenshot-32.png)

o caso é semelhante ao(a) "Birdo" do Super Mario 3, a confusão com o sexo do(da) personagem é proposital.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Solid One online Fevereiro 12, 2020, 08:57:48 AM
Citação de: srchronotrigger online Fevereiro 11, 2020, 16:15:12 PM
Citação de: Solid One online Fevereiro 11, 2020, 08:26:44 AM
ou pelo menos foi o que eu me esforcei pra entender, pois a resolução da imagem tá baixa bagarai

Aqui tem em boa resolução:
https://datassette.org/manuais/nintendo-snes/donkey-kong-country-3-dixie-kongs-double-trouble-manual-de-instrucoes

mas nem adianta ler, como o próprio texto citou ele se refere ao(à) "Bellamy" apenas em terceira pessoa.

(https://i.ibb.co/rx1VwqP/Screenshot-32.png)

o caso é semelhante ao(a) "Birdo" do Super Mario 3, a confusão com o sexo do(da) personagem é proposital.

Obrigado pelo link do manual português, e pela screenshot da seção do urso. Vai ser bastante útil.

Li o manual ontem à noite, e no geral a tradução dele não tá ruim não. Fizeram um bom trabalho na maior parte dos textos. Mas sim, usaram de tradução de máquina (super literal) em alguns lugares, e a descrição dos ursos é um forte exemplo disso.

Com relação à comparação de Bramble com Birdo de Super Mario 2, ainda há diferenças consideráveis entre esses dois casos. No caso do Super Mario 2, tal como a maioria dos jogos da Nintendo, esse jogo nasceu primeiro no japão e depois foi adaptado para o ocidente. Por conta disso, é correto assumir que o original é o japonês, e o americano não. E como no japonês o personagem se chama "Catherine" (nome claramente feminino), há quem interprete que esse personagem deva ser fêmea que nem na versão japonesa, e não macho que nem na americana.

Mas no caso da série Donkey Kong Country, ocorre o oposto: Ao invés do original ser japonês e não americano, é o americano que de fato é original. Explicando melhor: apesar do Donkey Kong original ser japonês por parte de Shigeru Miyamoto, a série Country é americana por parte da Rare, que a criou após a Nintendo ceder a ela os direitos da marca. Assim, ela criou os três jogos de DKC para SNES.

Além de ter os direitos a ela cedidos, a Nintendo também deu à Rare carta branca para tomar várias liberdades criativas. Essa liberdade concedida à Rare lhes permitiu fazer coisas como:

- Nomear a franquia para Donkey Kong Country (apesar da Nintendo ter revertido para Super Donkey Kong no japão depois);
- Nomear os títulos das continuações de forma diferente em cada jogo (apesar da versão japonesa mudá-los para subtítulos após o logo "Super Donkey Kong");
- Criar novos personagens jogáveis (Diddy, Dixie, Kiddy);
- Criar novos personagens auxiliares (Funky, Wrinkly, Swanky, os Irmãos Urso no DKC3);
- Criar novos inimigos e animais montáveis (Kremlings, Rambi, Squawks, etc);
- Nomear todos os mundos e fases do jogo em função do padrão de palavras com iniciais iguais (apesar de terem revertido isso na versão japonesa).

Pessoalmente, eu não gostei de como eles reverteram várias coisas nas versões japonesas do jogo. Os subtítulos das telas-título ficaram um tanto mais "pobres" ("Diddy's Kong Quest" virou só "Super Donkey Kong 2 - Diddy & Dixie") e os nomes de fases com iniciais iguais foi quase que totalmente descartado. Porém, a grande maioria dos personagens e inimigos novos tiveram seus nomes mantidos intactos na série.

Tá, onde entra o urso Bramble nessa discussão? Ele é um dos poucos personagens de DKC3 que tiveram nomes alterados na versão japonesa (ao lado de Kiddy que virou Dinky, e Swoopy que virou Sweepy). E é inclusive estranho que esse foi o único dos ursos que teve seu nome alterado na versão japonesa. Mais estranho ainda foi ver o manual brasileiro do jogo usando o nome japonês "Bellamy", pois nem o manual americano do jogo (https://www.retrogames.cz/manualy/SNES/Donkey_Kong_Country_3_-_SNES_-_Manual.pdf) faz isso:

(https://i.imgur.com/jtL4t68.png)

De todo modo, basicamente DKC3 é um jogo originalmente americano por parte da Rare, portanto faz bem mais sentido assumir como original a terminologia americana ao invés da japonesa. Eu aceitaria o argumento de reverter "Birdo" para "Catherine" numa tradução de jogo de Mario, mas não faria o mesmo com "Bramble" para "Bellamy". E o mesmo vale pra questão do gênero desses personagens.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: srchronotrigger online Fevereiro 13, 2020, 16:06:20 PM
Perfeita explicação Solid One. É bem interessante esse descompasso que há entre as versões de Dokey Kong pro Japão e pro Ocidente e o fato de que o manual brasileiro tenha se baseado nos nomes em japonês. Acredito que como proposta de manter-se fiedigno ao jogo original "Bramble" é o ideal, mas considerando a adaptação, "Bellamy" também seria interessante já que o manual foi feito dessa forma, contudo, ao meu ver Bellamy é um nome mais feminino que Bramble o que possivelmente descaracteriza o(a) urso. Mas de qualquer forma qualquer uma das possibilidades a serem empregadas ficariam boas.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 13, 2020, 19:50:06 PM
Vamos deixar da forma que todos já conhecem, para não cria esse debate mesmo sendo sadio e tals.
Vamos deixar Bramble o famoso botânico, blza gente ^^  :ahem:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: SandStorm14 online Fevereiro 17, 2020, 08:42:56 AM
Testei o jogo no Super Nintendo pelo cartucho everdrive chinês e ele funcionou de boa, tranquilamente. Só mesmo a tela inicial, falando que o jogo é gratuito e talz teve um problema nas cores, mas nada que comprometa a jogabilidade depois. A tradução está muito boa, apesar de alguns pequenos erros aqui ou ali, que eu imagino que serão corrigidos nas futuras revisões. No geral, valeu a pena esperar por essa tradução, já que é muito satisfatório jogar em português. Parabéns à equipe de tradução, desejo sucesso para vocês, obrigado por tudo. Valew!
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 17, 2020, 08:53:19 AM
Citação de: byftr online Fevereiro 13, 2020, 19:50:06 PM
Vamos deixar da forma que todos já conhecem, para não cria esse debate mesmo sendo sadio e tals.
Vamos deixar Bramble o famoso botânico, blza gente ^^  :ahem:


Obrigado!

Concluímos a versão 0.75b, o Dash irá posta-lá.
Lembrando que aos poucos estamos corrigindo os erros encontrados na tradução. :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: tvtoon online Fevereiro 17, 2020, 23:41:49 PM
Mas o Bramble é transurso agora ou não? Virou planta e só pode ser referenciado por bicho de pau? :heinhein:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 18, 2020, 07:48:41 AM
Citação de: tvtoon online Fevereiro 17, 2020, 23:41:49 PM
Mas o Bramble é transurso agora ou não? Virou planta e só pode ser referenciado por bicho de pau? :heinhein:


Se fosse feito hoje em dia eu até acharia que esse urso era ursa kkkk, mas pela época que o jogo foi criado, não existia essa babaquice de gênero.

Então ele vai ser urso mesmo!!! :toligado: :toligado:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: kyletempest online Fevereiro 18, 2020, 15:58:46 PM
Continua a 0.6b em inglês;;;
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 18, 2020, 16:17:22 PM
Citação de: kyletempest online Fevereiro 18, 2020, 15:58:46 PM
Continua a 0.6b em inglês;;;

Baixei aqui e está normal, funcionando normal o Ips v0.6b.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: kyletempest online Fevereiro 18, 2020, 16:23:39 PM
Me perdoe foi confusão de minha parte com os patches.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 18, 2020, 17:27:56 PM
Citação de: kyletempest online Fevereiro 18, 2020, 16:23:39 PM
Me perdoe foi confusão de minha parte com os patches.

Sem problemas, nova atualizacao 0.75b disponível na descrição. :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Solid One online Fevereiro 18, 2020, 23:47:05 PM
Obrigado pelo novo patch atualizado. Vou pegar pra testar, e zerar ele no meu 3DS nas horas vagas.

EDIT: Cabei de aplicar o patch na rom, e fui testar ela rapidinho no ZSNES. Apareceu a splash-screen e vejo alguns gráficos editados. Porém os textos continuam em inglês.

Tentei tanto no idioma inglês como no PT-BR (antigo francês). Nos dois casos o idioma continua inglês, e inclusive alguns caracteres gringos ficam "bugados" por terem sido trocados por novos acentos.

Apliquei o patch numa rom de md5sum "120ABF304F0C40FE059F6A192ED4F947", conforme consta no Readme. É minha rom que tá errada, ou é o patch que tá com problema?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 19, 2020, 13:37:17 PM
Citação de: Solid One online Fevereiro 18, 2020, 23:47:05 PM
Obrigado pelo novo patch atualizado. Vou pegar pra testar, e zerar ele no meu 3DS nas horas vagas.

EDIT: Cabei de aplicar o patch na rom, e fui testar ela rapidinho no ZSNES. Apareceu a splash-screen e vejo alguns gráficos editados. Porém os textos continuam em inglês.

Tentei tanto no idioma inglês como no PT-BR (antigo francês). Nos dois casos o idioma continua inglês, e inclusive alguns caracteres gringos ficam "bugados" por terem sido trocados por novos acentos.

Apliquei o patch numa rom de md5sum "120ABF304F0C40FE059F6A192ED4F947", conforme consta no Readme. É minha rom que tá errada, ou é o patch que tá com problema?

Baixei aqui as 2 opções e está funcionando normalmente Solid.
Vou pedir para ver a rom se foi esta mesma blza!
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Fevereiro 19, 2020, 14:17:17 PM
Citação de: Solid One online Fevereiro 18, 2020, 23:47:05 PM
Obrigado pelo novo patch atualizado. Vou pegar pra testar, e zerar ele no meu 3DS nas horas vagas.

EDIT: Cabei de aplicar o patch na rom, e fui testar ela rapidinho no ZSNES. Apareceu a splash-screen e vejo alguns gráficos editados. Porém os textos continuam em inglês.

Tentei tanto no idioma inglês como no PT-BR (antigo francês). Nos dois casos o idioma continua inglês, e inclusive alguns caracteres gringos ficam "bugados" por terem sido trocados por novos acentos.

Apliquei o patch numa rom de md5sum "120ABF304F0C40FE059F6A192ED4F947", conforme consta no Readme. É minha rom que tá errada, ou é o patch que tá com problema?

Bom pode ser imcompatibilidade com o zsnes v1.51 tente a ver. 1.41 ou v1.55
segue abaixo uma imagem de auto-ajuda:  :hein:

Rom sem cabeçalho:
(https://i.imgur.com/BpPofIO.png)

O Ips patch deve ter 34kb:

(https://i.imgur.com/24RoWZE.png)
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Solid One online Fevereiro 19, 2020, 20:22:14 PM
Citação de: marcellodash online Fevereiro 19, 2020, 14:17:17 PM
Citação de: Solid One online Fevereiro 18, 2020, 23:47:05 PM
Obrigado pelo novo patch atualizado. Vou pegar pra testar, e zerar ele no meu 3DS nas horas vagas.

EDIT: Cabei de aplicar o patch na rom, e fui testar ela rapidinho no ZSNES. Apareceu a splash-screen e vejo alguns gráficos editados. Porém os textos continuam em inglês.

Tentei tanto no idioma inglês como no PT-BR (antigo francês). Nos dois casos o idioma continua inglês, e inclusive alguns caracteres gringos ficam "bugados" por terem sido trocados por novos acentos.

Apliquei o patch numa rom de md5sum "120ABF304F0C40FE059F6A192ED4F947", conforme consta no Readme. É minha rom que tá errada, ou é o patch que tá com problema?

Bom pode ser imcompatibilidade com o zsnes v1.51 tente a ver. 1.41 ou v1.55
segue abaixo uma imagem de auto-ajuda:  :hein:

Rom sem cabeçalho:
(https://i.imgur.com/BpPofIO.png)

O Ips patch deve ter 34kb:

(https://i.imgur.com/24RoWZE.png)

Descobri o problema: Era o ZSNES. Não sei por qual razão, mas os textos continuavam em inglês mesmo setando pra PT-BR. Talvez seja mesmo incompatível.

Mudei o emulador para o Snes9x v1.55 e funcionou normalmente. Teste também com o RetroArch através do core "snes9x-next", e também funcionou.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Altieres Lima online Fevereiro 19, 2020, 20:56:40 PM
(https://i.ibb.co/cXkw61w/Sem-t-tulo.png)

Será que esse "o que?" não é acentuado?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: sanderzinho online Fevereiro 19, 2020, 21:03:24 PM
Ta complicado achar essa rom para aplicar o patch, ache duaas e elas ficaram bugadas
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 20, 2020, 14:41:39 PM
Citação de: Altieres Lima online Fevereiro 19, 2020, 20:56:40 PM
(https://i.ibb.co/cXkw61w/Sem-t-tulo.png)

Será que esse "o que?" não é acentuado?

Impressão sua, mesmo tendo alguns errinhos em algumas frases :tonto: que serão corrigidas até aversão final, esta frase está correta.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 20, 2020, 14:54:01 PM
Citação de: sanderzinho online Fevereiro 19, 2020, 21:03:24 PM
Ta complicado achar essa rom para aplicar o patch, ache duaas e elas ficaram bugadas

Achou a rom já?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: ka55 online Fevereiro 20, 2020, 17:00:08 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 20, 2020, 14:54:01 PM
Citação de: sanderzinho online Fevereiro 19, 2020, 21:03:24 PM
Ta complicado achar essa rom para aplicar o patch, ache duaas e elas ficaram bugadas

Achou a rom já?
O que sempre quando está antes do ponto de interrogação não é acentuado? Estou perguntando porque aprendi desta forma.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 20, 2020, 20:10:50 PM
Citação de: ka55 online Fevereiro 20, 2020, 17:00:08 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 20, 2020, 14:54:01 PM
Citação de: sanderzinho online Fevereiro 19, 2020, 21:03:24 PM
Ta complicado achar essa rom para aplicar o patch, ache duaas e elas ficaram bugadas

Achou a rom já?
O que sempre quando está antes do ponto de interrogação não é acentuado? Estou perguntando porque aprendi desta forma.


Fique tranquilo, o que estiver necessitando de correçao será corrigido ate a versao final, blza?
Obrigado!
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Altieres Lima online Fevereiro 20, 2020, 20:11:56 PM
Citação de: ka55 online Fevereiro 20, 2020, 17:00:08 PM
Citação de: byftr online Fevereiro 20, 2020, 14:54:01 PM
Citação de: sanderzinho online Fevereiro 19, 2020, 21:03:24 PM
Ta complicado achar essa rom para aplicar o patch, ache duaas e elas ficaram bugadas

Achou a rom já?
O que sempre quando está antes do ponto de interrogação não é acentuado? Estou perguntando porque aprendi desta forma.

Eu aprendi que O Que no final da frase é acentuado, mas não tenho certeza.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: mummrabr online Fevereiro 20, 2020, 21:12:10 PM
Pelo que pesquisei aqui, tem acento sim.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Fevereiro 20, 2020, 21:17:39 PM
Gente, esses detalhes irao ser corrigidos, nao se preocupem blza?


Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Gugabrsp online Fevereiro 20, 2020, 22:02:39 PM
Citação de: sanderzinho online Fevereiro 19, 2020, 21:03:24 PM
Ta complicado achar essa rom para aplicar o patch, ache duaas e elas ficaram bugadas

testou com essa rom? Donkey Kong Country 3 - Dixie Kong's Double Trouble (U) (M2) [!]
ela vem no goodsnes v3.27
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: deyvinscfc online Março 07, 2020, 14:37:42 PM
Sou novato na area, poderiam explicar como aplico o patch, tentei aqui com umas 3 roms diferente e com o lunar IPS, mas uma continuou ingles, outra nao abriu, e outra ficou com a tela toda verde :/
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Tugahack online Março 07, 2020, 15:54:38 PM
Concelho: :charuto:
Identifique por favor o crc32 do rom original, dessa forma será mais fácil encontrar o rom correcto para aplicar o patch em IPS. :bomba:

E a frase correcta é "quê?", em todo o caso se o problema está na na letra com acentuação não fará diferença a quem vá ler, pois parece que entre o "que" e o "quê" para muitos jogadores não faz grande diferença!

Continua a tradução e tenta ser fiel ao verdadeiro Português, onde o "você" deveria ser evitado, o tempo da subserviência e da escravatura pertence aos séculos anteriores.

Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Magalicia online Março 07, 2020, 17:15:14 PM
Citação de: Tugahack online Março 07, 2020, 15:54:38 PM
E a frase correcta é "quê?", em todo o caso se o problema está na na letra com acentuação não fará diferença a quem vá ler, pois parece que entre o "que" e o "quê" para muitos jogadores não faz grande diferença!

Continua a tradução e tenta ser fiel ao verdadeiro Português, onde o "você" deveria ser evitado, o tempo da subserviência e da escravatura pertence aos séculos anteriores.

Não seja rude, meu amigo, não tente desmerecer o português brasileiro, diferentes culturas, diferentes gramáticas, já viu britânico julgando tradução americana? Vamos calçar os pés dos outros, por favor.

-----------------------------

Sobre a tradução, vi uns prints de alguns diálogos com linguajar chulo (algum crocodilo fala em texto vermelho, eu acho), infelizmente estou sem tempo pra jogar, mas não faz sentido um jogo infantil da nintendo ter esse baixo calão. Só fiquem espertos. :charuto:

Ps: O correto é "O quê?", "que" no final de frase tem acento.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Março 07, 2020, 19:17:28 PM
Gente mais uma vez agradeço as opiniões de todos vocês, lançaremos uma nova atualização com as correções informadas.
Obrigado. :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: deyvinscfc online Março 07, 2020, 20:05:40 PM
o que seria crc32, como falei nao entendo nada ainda :/
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: tvtoon online Março 08, 2020, 00:12:51 AM
Citação de: Tugahack online Março 07, 2020, 15:54:38 PM
Concelho: :charuto:
Identifique por favor o crc32 do rom original, dessa forma será mais fácil encontrar o rom correcto para aplicar o patch em IPS. :bomba:

E a frase correcta é "quê?", em todo o caso se o problema está na na letra com acentuação não fará diferença a quem vá ler, pois parece que entre o "que" e o "quê" para muitos jogadores não faz grande diferença!

Continua a tradução e tenta ser fiel ao verdadeiro Português, onde o "você" deveria ser evitado, o tempo da subserviência e da escravatura pertence aos séculos anteriores.
Tu usaste "conselho" na escrita portuguesa, mas sentido brasileiro. Até onde posso saber, isso não procede em Portugal, ou será que deve ser encarado como uma modernização idiomática, tal como "você"?  :toligado:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Tugahack online Março 10, 2020, 15:53:46 PM
"Concelho" em Português significa local, como por exemplo "Concelho do Porto" esse termo aplica-se a uma determinada área geográfica que é administrada pelo poder governativo local.

"Conselho" já nada têm a haver com o "concelho" atrás referido, porque "conselho" TEM OUTRO SIGNIFICADO;

FRASE:
Eu aconselho que tu faças isto desta forma.

FRASE:
"Tu aconselhas que eu não te informe correctamente".

Só existe um idioma Português, como só existe um idioma Inglês, os cidadãos dos U.S.A não escrevem americano, escrevem Inglês, tem sim sotaque.

Desculpa a minha posição sobre o teu Português, mas se pretendes criar uma tradução fiel ao Português evita alguns "chavões" como o exemplo do você, se analisares umas boas legendas de filmes dos bons tradutores Brasileiros verás que o termo você praticamente não é usado.

Pretendo que continues a traduzir jogos para a comunidade, porque o teu esforço e dedicação são de louvar, este meu comentário não pretende deixar-te desanimado, pelo contrário, é um incentivo a que possas melhorar o teu Português. Pois falamos o mesmo idioma e quanto mais fiéis a Camões, melhor.

Camões foi o pai da língua Portuguesa.

Espero que consigas realizar a tradução desse maravilhoso jogo de forma a que possa atravessar o oceano atlântico, porque como Português e teu irmão estou à espera.

Só um pequeno ajuste, não é possível realizares a tradução sem o "intro" dos créditos inserido no inicio? :chegamais:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Março 10, 2020, 20:18:37 PM
 :cuteeyes: Bem amigos, que bom que estão gostando de nosso trabalho, ficamos muito felizes por faze-lo, mas apesar de Donkey kong country 3 ser um jogo curto-médio trabalhamos em equipe para realizar essa tradução, e no momento a única maneira de proteger nossos créditos deste feito e manter a tela no "boot" dos créditos (Avisos), pois acredito que no futuro será removida por programas de terceiros feitos para "pirateiros" vender cartuchos modificados. Bom este não é o objetivo da tradução "enriquecer terceiros" as custas de um trabalho gratuito, mas sim popularizar o jogo trazendo a nossa língua-mãe mais bela do latim ao público que quiser te-lo, como se tem debatido aqui estarei atento aos erros de português mais do que a retirada dos créditos (não retirarei), no momento estou sem cartucho everdrive para testar a rom então não garanto nada do jogo rodar em flashcarts.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: SandStorm14 online Março 10, 2020, 20:41:03 PM
Citação de: marcellodash online Março 10, 2020, 20:18:37 PM
:cuteeyes: Bem amigos, que bom que estão gostando de nosso trabalho, ficamos muito felizes por faze-lo, mas apesar de Donkey kong country 3 ser um jogo curto-médio trabalhamos em equipe para realizar essa tradução, e no momento a única maneira de proteger nossos créditos deste feito e manter a tela no "boot" dos créditos (Avisos), pois acredito que no futuro será removida por programas de terceiros feitos para "pirateiros" vender cartuchos modificados. Bom este não é o objetivo da tradução "enriquecer terceiros" as custas de um trabalho gratuito, mas sim popularizar o jogo trazendo a nossa língua-mãe mais bela do latim ao público que quiser te-lo, como se tem debatido aqui estarei atento aos erros de português mais do que a retirada dos créditos (não retirarei), no momento estou sem cartucho everdrive para testar a rom então não garanto nada do jogo rodar em flashcarts.

Eu tenho um flashcart everdrive modelo chinês, testei a rom do DKC3, a versão anterior a 0.75b, e funcionou de boa, apenas a tela de créditos iniciais que ficou com as cores meio ruins, mas a jogabilidade e demais funções e gráficos estão perfeitos como no jogo original. Essa questão das cores na tela de créditos já aconteceu em outros jogos no flash card, eu me lembro agora de uma tradução do Zelda, mas que também não afetou em nada a jogabilidade em si. De todo modo, a tradução está muito boa, o trabalho foi muito bem feito, e é satisfatório jogar em português esse jogo que tanto marcou a infância. Parabéns por tudo, e sucesso nas próximas versões e próximos projetos.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Março 11, 2020, 07:46:41 AM
 :parabens: É de coração que agradeço a participação de todos vocês, é gratificante fazer este trabalho, mesmo que para muitos seja com um passatempo para outros é levado a sério o trabalho feito em games.
Vocês sabem que o trabalho em equipe exige tempo, dedicação e a vontade de trazer algo novo para a galera que curte este tipo de coisa.
Em relação ao jogo, logo logo estaremos postando uma atualização com algumas correções pontuais na tradução.
Obrigado!!! :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Altieres Lima online Março 12, 2020, 21:16:43 PM
Citação de: Tugahack online Março 10, 2020, 15:53:46 PM
"Concelho" em Português significa local, como por exemplo "Concelho do Porto" esse termo aplica-se a uma determinada área geográfica que é administrada pelo poder governativo local.

"Conselho" já nada têm a haver com o "concelho" atrás referido, porque "conselho" TEM OUTRO SIGNIFICADO;

FRASE:
Eu aconselho que tu faças isto desta forma.

FRASE:
"Tu aconselhas que eu não te informe correctamente".

Só existe um idioma Português, como só existe um idioma Inglês, os cidadãos dos U.S.A não escrevem americano, escrevem Inglês, tem sim sotaque.

Desculpa a minha posição sobre o teu Português, mas se pretendes criar uma tradução fiel ao Português evita alguns "chavões" como o exemplo do você, se analisares umas boas legendas de filmes dos bons tradutores Brasileiros verás que o termo você praticamente não é usado.

Pretendo que continues a traduzir jogos para a comunidade, porque o teu esforço e dedicação são de louvar, este meu comentário não pretende deixar-te desanimado, pelo contrário, é um incentivo a que possas melhorar o teu Português. Pois falamos o mesmo idioma e quanto mais fiéis a Camões, melhor.

Camões foi o pai da língua Portuguesa.

Espero que consigas realizar a tradução desse maravilhoso jogo de forma a que possa atravessar o oceano atlântico, porque como Português e teu irmão estou à espera.

Só um pequeno ajuste, não é possível realizares a tradução sem o "intro" dos créditos inserido no inicio? :chegamais:

Eu iria achar muito estranho uma tradução que não tenha a palavra VOCÊ, parece que aí em Portugal não se usa, mas aqui no Brasil é uma palavra super comum e como essa tradução é em português do Brasil eu acho que ele deve usar o VOCÊ sem medo de ser feliz.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: angel333119 online Março 12, 2020, 22:25:46 PM
Citação de: Altieres Lima online Março 12, 2020, 21:16:43 PM
Eu iria achar muito estranho uma tradução que não tenha a palavra VOCÊ, parece que aí em Portugal não se usa, mas aqui no Brasil é uma palavra super comum e como essa tradução é em português do Brasil eu acho que ele deve usar o VOCÊ sem medo de ser feliz.

"Em certas regiões de Portugal, especialmente nas zonas desenvolvidas como as cidades, o tratamento por você é considerado diminuidor, tradicionalmente a resposta é "você é linguagem de estrebaria!", e é considerado até uma forma de insulto ou de desvalorização[3]. Neste contexto mais formal, o você é substituído por "senhor", "senhora"."

Fonte:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Voc%C3%AA

Acredito que seja por isso que o nosso colega português esteja incomodado com a palavra.

Tugahack aqui no Brasil o tratamento mais comum é "você". Sendo usado outros tratamentos somente quando de forma oficial, muito formal ou por respeito.

Eu particularmente acredito que o melhor seria você conversar com os tradutores para que eles permitissem que você adaptasse a tradução de forma que fica mais próximo possível do português usado em Portugal.

O grupo de qual faço parte, Brazilian Warrios, já pegou jogos com português de Portugal e adaptou pra um português mais simples pra nós que somos brasileiros.

A adaptação se faz muito necessária principalmente porque alguns termos usados em Portugal são palavrões por aqui, um exemplo bem simples é "rapariga"... Pra vocês de Portugal rapariga é uma moça e/ou jovem garota, pra nós brasileiros, rapariga é a mulher promiscua, mulher que vive da prostituição, meretriz, prostituta.

Então essa adaptação se faz necessária, pois, apesar de ser o mesmo idioma, o regionalismo e a cultura são muito diferentes.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: HuezinXD online Março 23, 2020, 19:36:07 PM
Esperar ficar completinha.   :cuteeyes:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: poneygb online Abril 17, 2020, 23:04:36 PM
Não sei o que tá acontecendo, mas não to conseguindo aplicar o ips versão 0.75 na rom (U) que eu tenho... ele buga os gráficos e não vai... alguém sabe qual é a exata rom que tem que aplicar?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Velkien online Abril 19, 2020, 09:23:38 AM
Marcellodash, parabéns pela tradução man, parabéns mesmo, e por favor continue em nossa lingua, não existe só um português como também não existe só um inglês, existem várias ramificações de várias línguas e nenhuma é maior do que a outra, todas merecem respeito, vir um cara aqui começar a esnobar a cultura e educação dos outros países é símbolo mór da ignorância.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Abril 21, 2020, 13:56:29 PM
 :sermao: O português está certo Man, temos que prestar mais atenção eu não acho ruim ser corrigido o difícil e permanecer na ignorância, faz parte das traduções serem como no filmes e evitar muitas palavras como "você" e usar os nomes próprios mas acho que as várias repetições do "you" nos textos em inglês e para expressar a idiotice dos Kongs e como se fosse um "mal hábito" destes macacos mesmo já que eles formam a turma "Donkey Kong" eles são burros e como também expressões repetitivas de vícios de linguagem e coisas do tipo acompanham a história como os índios mexicanos "Uga-uga mim ser da natureza, mim não é como o homem branco.", nos tempos coloniais: "vóis-me-cê sinhazinha".
Sabe o que quero dizer até mesmo quando jogamos o jogo em inglês fico enjoado de ver "you" para tudo nos diálogos dos Kongs acho que foi a maneira do autor separar que os macacos são inteligentes mas são macacos.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Solid One online Maio 01, 2020, 18:04:36 PM
Estive jogando a tradução de vocês nos últimos meses. Copiei ela pro meu Nintendo 3DS, pra jogar usando emulador. Zerei ela no meu portátil, e posso dizer que foi uma tradução bacana, com acentos e que abrange o jogo inteiro.

Tendo dito isso, aproveitei minha jogatina para fazer uma revisão na tradução de vocês, tirando várias print-screens à medida que ia jogando. Totalizou 105 imagens, onde estou postando as 20 primeiras a seguir. Espero que seja de ajuda:

001
(https://i.imgur.com/gd71lms.jpg)
O original é "Bounty Beach". Embora eu concorde que "Baía" é um bom sinônimo para "Praia" (Beach em português), não creio que seja correto traduzir "Bounty" como "Bela" (afinal, o original não é "Beauty Beach"). Sugestão: "Bounty" é "Recompensa" ao pé da letra (Bounty Hunter -> Caçador de Recompensas), e um dos sinônimos de "Recompensa" que começa com a letra 'b' é o termo coloquial "Bufunfa" (gíria para dinheiro). Por isso, recomendo mudar para "Baía da Bufunfa".

002
(https://i.imgur.com/rIjkaEc.jpg)
Falso positivo. Ignorem.

003
(https://i.imgur.com/0XtZrI5.jpg)
'agente' não é junto, e sim separado (a gente).
Sugestões:
"Ela não vai ligar se a gente salvar nossas aventuras."
"Ela não vai ligar se a gente salvar o jogo."
"Ela não vai ligar se salvarmos nossas aventuras."

004
(https://i.imgur.com/tPie1Wg.jpg)
Novamente sobre o nome "Maré Morgada" para a fase "Tidal Trouble": Joguei essa fase na tradução de vocês, e percebi que nessa fase tem uma maré na água, empurrando a gente pra trás. Essa maré tem uma força razoável (nem é lenta nem rápida), e termos como "Morgada" e "Mansa" expressam o oposto disso. Sugestões:
"Maré Marota"
"Maré Movimentada"
"Maluquices Mareais" ('mareal' é adjetivo de maré)

005
(https://i.imgur.com/YHwyay2.jpg)
O original é "Belcha's Barn", onde 'Belcha' é o nome do chefe do primeiro mundo. Entendo que o nome da fase em si tenha sofrido adaptações para caber no espaço, mas se possível, uma tradução mais precisa quanto ao significado de "Belcha's Barn" seria "Barracão do Belcha".

006
(https://i.imgur.com/naBLrFm.jpg)
faltando acento agudo nos 'ai' dessa frase (e aí).
Sugestões:
"E aí? Tem algo aí? Algo que eu possa usar?"
"E aí? Conseguiu algo novo que eu possa usar?"

007
(https://i.imgur.com/JDLpKM5.jpg)
"Tchau, Tchau!" -> "Tchau, tchau!"

008
(https://i.imgur.com/T7NszZ3.jpg)
Erro de concordância em gênero. O que o urso quer colocar na prateleira ao fundo é a concha que temos pra trocar pelo pássaro, e não o pássaro engaiolado em si.
"Que pena, eu teria orgulho de colocá-lo na minha prateleira..." -> "Que pena, eu teria orgulho de colocá-la na minha prateleira..."

009
(https://i.imgur.com/qBPJf4U.jpg)
O texto não tá 100% centralizado. Vide a terceira linha, que está desalinhado em relação às outras.
"Acho que ela não vai se incomodar se salvar nossas aventuras." -> "Acho que ela não vai se incomodar se salvarmos nossas aventuras."
ou talvez "Acho que ela não vai ligar se salvarmos nossas aventuras."

010
(https://i.imgur.com/o3zte2J.jpg)
Essa frase foi traduzida de uma maneira bem diferente do seu real significado.
Original:
"Hey, it's the banana brained Kongs! What do you think you're doing coming into Brash's cabin without asking?"
Tradução mais precisa:
"Ei, são os Kongs cabeça-de-banana! O que pensam que estão fazendo vindo à cabine do Brash sem perguntar?"

011
(https://i.imgur.com/3gbASP3.jpg)
A frase possui diversos erros ortográficos. Segue abaixo as correções:
"Me dar agonia ver você correndo, Kongs, parece até que estás fazendo exercícios com a Wrinkly!" -> "Me agonia ver vocês correndo, Kongs. Parece até que está fazendo exercícios com a Wrinkly!"

012
(https://i.imgur.com/TICUPmk.jpg)
faltando 'e' em "Recorde"
"BATEU O RECORD!" -> "BATEU O RECORDE!"

013
(https://i.imgur.com/mEi5OGC.jpg)
Palavrão desnecessário. O jogo original não possui palavrões e é classificado para todas as idades. Sugiro trocar por algo mais brando (ex.: "besteira").
Essa frase foi traduzida de uma maneira bem diferente do seu real significado.
Original:
"If you think I'm talking to you, Dixie/Kiddy/Kongs, you can forget it. I don't mind you winning, but showing off is just un-cool!!"
Tradução mais precisa:
"Se acham que estou falando com vocês, Kongs, podem esquecer. Não ligo de terem me ganhado, mas ficar se exibindo não é legal!!"

014
(https://i.imgur.com/jMxK7l1.jpg)
Palavrão desnecessário. O jogo original não possui palavrões e é classificado para todas as idades. Sugiro trocar por algo mais brando.
Sugestão:
"SUMAM DAQUI AGORA!"

015
(https://i.imgur.com/oUpLTjK.jpg)
'bessa' está escrito errado. o correto é 'beça'.
Sugestão:
"BARRIL À BESSA" -> "BARRIS À BEÇA"

016
(https://i.imgur.com/GvCL8wZ.jpg)
"Era isso que eu estava precisando!" -> "Era disso que eu estava precisando!"

017
(https://i.imgur.com/C36qGya.jpg)
"Espere um pouco, Kongs, eu vou fazer algo muito louco agora!" -> "Esperem um pouco, Kongs. Eu vou fazer algo muito louco agora!"

018
(https://i.imgur.com/cgk7duu.jpg)
No menu contendo os nomes dos veículos selecionáveis, todos os veículos possuem nomes sem pronomes, exceto "O Barco". Sugiro mudar simplesmente para "Barco".

019
(https://i.imgur.com/0xqQnQ7.jpg)
Se não me engano, esse diálogo é exibido quando você tenta comprar um item no Bazaar mas não tem moedas suficientes.
Sugestão:
"Ei, Kongs, melhor voltar quando tiverem mais moedas!"

020
(https://i.imgur.com/fVKIbQP.jpg)
Esse diálogo é exibido quando deixamos o barco perto da loja do urso Bazaar, e tentamos falar com o Funky. Nesse caso, ele não deixa você pegar outro barco, e ao invés disso, manda você pegar o barco que você deixou perto das rochas antes que o urso Bazaar pegue ele e faça algum estrago.
Original:
"Whoa! Bogus docking, Kongs! Get my crate back in here before that clumsy Bazaar parks it on the rocks!"
Sugestões:
"Rápido, Kongs! Voltem logo pro barco, antes que aquele louco do Bazaar estacione nas rochas!"
"Atracaram no lugar errado, Kongs! Tragam meu barco de volta pra cá, antes que aquele louco do Bazaar estacione nas rochas!"

----------
Essa última imagem foi a 20ª. Preferem que eu poste o restante das imagens aqui no fórum? Ou preferem que eu lhes mande as imagens por algum outro meio (como canal de discord por exemplo)?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Maio 01, 2020, 20:30:31 PM
Agradeço por ter jogado, Solid!
Em relação a tradução, existem muitas coisas a serem corrigidas faremos o possível para que a na próxima versão esteja 100%.
Tudo que for desnecessário será retirado como o (palavrão no urso Brash).
Prometo que levarei em conta essas sugestões que você falou até por que a opinião de vocês é importante sempre.
Lembrando que infelizmente não da para ficar da forma 100% correta devida a limitação de caracteres que temos, isso realmente é triste mas é a realidade, por isso que tem algumas frases que deixam um pouco a desejar.
Obrigado pelas correções, vai ajudar bastante. :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Altieres Lima online Maio 03, 2020, 18:23:10 PM
Que revisão!!!! Vai ficar ótima a tradução depois de revisar tudo isso.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: HuezinXD online Maio 06, 2020, 18:53:33 PM
"some daqui, meooo" Vai ficar tipo o João Gordo e Dado Dolabella   :charuto:

Ótimas verificações.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Julho 24, 2020, 23:45:14 PM
Patch da Versão. 1.0 Lançada Hoje 24/07/2020.
Acessem a primeira página e baixem o arquivo.
Obrigado.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: João13 online Julho 25, 2020, 20:23:18 PM
Finalmente a versão 1.0 saiu, parabéns a todos os envolvidos!!  :charuto: Tirei algumas prints dos meus testes, caso queira usá-las no post.  :soufoda1:

1 (https://1.bp.blogspot.com/-Gd0RoNnEtNc/Xxy7C6KgtwI/AAAAAAAAKhA/XPI75ClH24cSDY33oposDr56pHG52zCygCLcBGAsYHQ/s400/Donkey%2BKong%2BCountry%2B3%2B-%2BDixie%2BKong%2527s%2BDouble%2BTrouble%2521%2B%25281996%2529%2BSNES%2B1.jpg)2 (https://1.bp.blogspot.com/-7SyaT3f3iww/Xxy7C_-tIII/AAAAAAAAKhI/iD316wqooQwHwT8EcyFlzZp835UhFQddwCLcBGAsYHQ/s400/Donkey%2BKong%2BCountry%2B3%2B-%2BDixie%2BKong%2527s%2BDouble%2BTrouble%2521%2B%25281996%2529%2BSNES%2B2.jpg)3 (https://1.bp.blogspot.com/-TKvE_Ir2X68/Xxy7C3kZjvI/AAAAAAAAKhE/YKvMpiKP7qorS-UXJesXipFZp9m2IhHPwCLcBGAsYHQ/s400/Donkey%2BKong%2BCountry%2B3%2B-%2BDixie%2BKong%2527s%2BDouble%2BTrouble%2521%2B%25281996%2529%2BSNES%2B3.jpg)4 (https://1.bp.blogspot.com/-6K2mbik0VEE/Xxy7D44GQFI/AAAAAAAAKhQ/MFrEl_TP4gMeHuO23aUvg578p4av6gpGwCLcBGAsYHQ/s400/Donkey%2BKong%2BCountry%2B3%2B-%2BDixie%2BKong%2527s%2BDouble%2BTrouble%2521%2B%25281996%2529%2BSNES%2B4.jpg)5 (https://1.bp.blogspot.com/-8a0ZIq41024/Xxy7D6v9YjI/AAAAAAAAKhM/ctRdtf9NPosesNbw-6jPgrAvX4uqUgHiwCLcBGAsYHQ/s400/Donkey%2BKong%2BCountry%2B3%2B-%2BDixie%2BKong%2527s%2BDouble%2BTrouble%2521%2B%25281996%2529%2BSNES%2B5.jpg)6 (https://1.bp.blogspot.com/-Z6FUyvbmtTY/Xxy7EnCFk2I/AAAAAAAAKhU/_yK23kRa6goiR6_3zoFGIerm1gxTB4wpgCLcBGAsYHQ/s400/Donkey%2BKong%2BCountry%2B3%2B-%2BDixie%2BKong%2527s%2BDouble%2BTrouble%2521%2B%25281996%2529%2BSNES%2B6.jpg)
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: huskie online Julho 28, 2020, 03:31:55 AM
@byftr, as imagens postadas nas respostas do tópico excedem a largura máxima permitida no forum. Favor reduzir para o limite das regras.

@marcellodash, há diversos erros na postagem inicial deste tópico.

1. A formatação do tópico inicial está errada, confira nas regras como formatá-lo corretamente.

2. As imagens foram anexadas no forum. Elas devem ser colocadas em um servidor de hospedagem de imagens e linkadas aqui. Confira nas regras a largura máxima para imagens. De preferência, use um hospedeiro de imagens que aceite linkar como miniaturas.

3. O patch não está anexado ao tópico. É pros patches que o espaço do servidor do forum serve, não imagens.

4. Diversos links externos de download de diversas versões da tyradução. Além de flood, isso confunde os usuários. SEMPRE atualize o patch anexado APENAS com a última versão da tradução.

5. Links externos (no caso de patches upados fora daqui por serem maiores do que o sistema do forum suporta em tamanho de arquivo), use bbcode para inserir link em uma palavra.

Exemplo:

"Link externo no Google Drive (https://drive.google.com/file/d/1R5dFLRPpDACWyrDgkrhbxVEZER6xzvg2/view?usp=sharing)"

6. Não use LETRAS GARRAFAIS durante a escrita neste forum. Tem a ver com a menção de como formatar corretamente um tópico de projeto ou de lançamento.

Prazo: 24h
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: HuezinXD online Julho 28, 2020, 10:22:08 AM
Já que é um jogo traduzido, não seria viável deixar o idioma PT-BR como padrão ?
Eu apliquei numa ROM da qual já tinha o save e o jogo não ficou em português, mesmo colocando essa opção, só funcionou com um save novo.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Julho 28, 2020, 10:34:52 AM
Citação de: HuezinXD online Julho 28, 2020, 10:22:08 AM
Já que é um jogo traduzido, não seria viável deixar o idioma PT-BR como padrão ?
Eu apliquei numa ROM da qual já tinha o save e o jogo não ficou em português, mesmo colocando essa opção, só funcionou com um save novo.

Sabemos disso, por isso indicamos a criar o save em pt-br primeiro antes de criar o slot.
Mais para frente vamos fazer essa atualização, colocar o idioma pt-br como principal.
Diante mão todos que baixaram save bateria de outro dk não vai funcionar até corrigir este pequeno problemas.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Julho 28, 2020, 11:01:51 AM
Bom gente, conseguimos concluir a tradução deste belo jogo espero que gostem do nosso trabalho.

Queria fazer alguns agradecimentos especiais aos citados abaixo:

Agradecimento 1: Meu parceiro NeoDash, que depois de tanto esforço chegamos ao final deste trabalho maravilhoso, só nós sabemos como foi o desenvolvimento desse projeto. Obrigado Marcelo.

Agradecimento 2: GDKCHAN, por disponibilizar esta maravilhosa ferramente para que pudéssemos traduzir este belo jogo!

Agradecimento 3: Kyle BlackThorne, pela ajuda na descompressão e compressão de arquivos e imagens do jogo + ASM. Obrigado Kyle!

Agradecimento 4: Solid One: pelas edições gráficas e revisão dos textos do jogo. Obrigado Solid!

Agradecimento 5: A galera do Romhacking (Brasil) pela participação em dicas, opiniões, criticas e etc. Valeu galera!!!


Lançamento oficial desta tradução: 26/07/2020

Segue abaixo algumas das novidades existentes na versão 1.0a

(https://i.imgur.com/ZQWdlDv.jpg?1)
(https://i.imgur.com/YX5JWEh.jpg?1)
(https://i.imgur.com/cBfsw5G.jpg?1)
(https://i.imgur.com/JoX7P3i.jpg?1)
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: EmuBoarding online Julho 28, 2020, 23:48:54 PM
Citação de: HuezinXD online Julho 28, 2020, 10:22:08 AM
Já que é um jogo traduzido, não seria viável deixar o idioma PT-BR como padrão ?
Eu apliquei numa ROM da qual já tinha o save e o jogo não ficou em português, mesmo colocando essa opção, só funcionou com um save novo.

ia falar isso... tinha que deixar a pt-br como padrão.

parabéns pela tradução galera... ficou 10!
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Solid One online Julho 29, 2020, 09:30:28 AM
Citação de: huskie
@byftr, as imagens postadas nas respostas do tópico excedem a largura máxima permitida no forum. Favor reduzir para o limite das regras.

As imagens mais recentes que ele postou, referente ao lançamento da versão 1.0a da tradução que fizemos essa semana, já estão em resolução menor.

Já com relação às outras imagens em tópicos anteriores, não vejo necessidade de forçá-lo a re-enviar as mesmas imagens em resolução menor, pelas seguintes razões:

1. Seria um trabalho desnecessário revisitar posts anteriores do tópico só pra redimensionar imagens que ele talvez nem tenha mais;
2. O fórum atualmente já comporta imagens grandes, por automaticamente redimensioná-las para a largura do navegador do usuário. Desse modo não ocorrerão mais deformações no post, por maior que seja a largura das imagens. Até mesmo para usuários acessando o fórum por smartphones;
3. Lentidão para carregar sites não ocorre mais, dado os avanços na velocidade da conexão com a internet da maioria dos usuários. Por mais que se levante a questão de que "imagens pesadas geram lentidão ao carregar páginas no fórum", isso praticamente não ocorre mais com ninguém hoje em dia.

Citação de: huskie
1. A formatação do tópico inicial está errada, confira nas regras como formatá-lo corretamente.

Não vejo nada incomum na formatação do tópico. Textualmente falando, todas as informações estão devidamente incluídas.

Citação de: huskie
3. O patch não está anexado ao tópico. É pros patches que o espaço do servidor do forum serve, não imagens.

Embora conste nas regras que o patch deve ser anexado ao fórum, não vejo isso como algo que deva ser obrigatório. Links externos já fazem essa devida função, sobretudo quando o tamanho dos patches ultrapassa o limite de 4mb do fórum.

Citação de: huskie
4. Diversos links externos de download de diversas versões da tyradução. Além de flood, isso confunde os usuários. SEMPRE atualize o patch anexado APENAS com a última versão da tradução.

Isso é irrelevante. Cada um dos diversos links externos representam simplesmente o histórico de lançamentos da tradução. O tópico detalha a data de lançamento de cada link de download, bem como as alterações que foram feitas. Isso não é flood, nem confunde usuários. Além disso, já estão ordenados por data, com a última versão estando mais em cima.

Citação de: huskie
5. Links externos (no caso de patches upados fora daqui por serem maiores do que o sistema do forum suporta em tamanho de arquivo), use bbcode para inserir link em uma palavra.

Embora seja uma recomendação interessante, não há nada nas regras do fórum que diga que deve ser assim que links externos devam ser inseridos. Ou pelo menos não que eu tenha encontrado. Sendo esse o caso, acatar essa sugestão em si é opcional.

Citação de: huskie
Prazo: 24h

Eu protesto quanto a prazo. O que vai acontecer se as correções não forem feitas nesse prazo? Mover o tópico inteiro, de uma tradução bacana já lançada e usufruída por vários membros, para a lixeira sem mais nem menos?

Isso tá pesadamente desproporcional. Eu não passei um tempão ajudando na tradução deles com revisões, testes e edição de imagens, para que no fim das contas tudo vá pra lixeira sem mais nem menos. Bora resolver isso de uma forma mais justa.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: HuezinXD online Julho 29, 2020, 10:31:18 AM
Acho que para ficar o idioma PT-BR como padrão, só se portarem a tradução para versão japonesa do game que só tem um idioma e nem sei se isto é possível. Agradeço ao esforço de todos em trazer o ultimo game da trilogia  :parabens:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Julho 29, 2020, 20:35:53 PM
Citação de: HuezinXD online Julho 29, 2020, 10:31:18 AM
Acho que para ficar o idioma PT-BR como padrão, só se portarem a tradução para versão japonesa do game que só tem um idioma e nem sei se isto é possível. Agradeço ao esforço de todos em trazer o ultimo game da trilogia  :parabens:
:tonto: :tonto: Bem inicialmente iria ficar como padrão "PT-BR" no lugar de "English" mas mudamos os textos para o francês onde ficava "French" que na rom onde os textos ficam também, e descobrimos que tinha menos espaços ainda que no script "English", mas era melhor pelo menos para carregar nomes e palavras acentuadas. Pelo que me lembro era uma coisa assim iriamos ganhar os acentos já incluídos no Latim Francês e poderíamos modificar os acentos não utilizados em nossa língua colocando outros acentos.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: byftr online Julho 30, 2020, 00:21:47 AM
Citação de: marcellodash online Julho 29, 2020, 20:35:53 PM
Citação de: HuezinXD online Julho 29, 2020, 10:31:18 AM
Acho que para ficar o idioma PT-BR como padrão, só se portarem a tradução para versão japonesa do game que só tem um idioma e nem sei se isto é possível. Agradeço ao esforço de todos em trazer o ultimo game da trilogia  :parabens:
:tonto: :tonto: Bem inicialmente iria ficar como padrão "PT-BR" no lugar de "English" mas mudamos os textos para o francês onde ficava "French" que na rom onde os textos ficam também, e descobrimos que tinha menos espaços ainda que no script "English", mas era melhor pelo menos para carregar nomes e palavras acentuadas. Pelo que me lembro era uma coisa assim iriamos ganhar os acentos já incluídos no Latim Francês e poderíamos modificar os acentos não utilizados em nossa língua colocando outros acentos.

Verdade.
O fato de que quando o jogo carregava a tabela de fonte do inglês ele acabava deixando a gente de mãos atadas para inserir os acentos, já que o inglês tem muito menos caracteres do que o francês.
Dai optamos em usar o francês para realizar esta tradução.
Futuramente lançaremos uma atualização com essa possível correção.           :charuto: :charuto:
 
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Jprime online Julho 30, 2020, 00:43:36 AM
Parabéns pela tradução, pelas imagens mostra um ótimo trabalho.
muito agradecido.

Esse jogo traduzido funciona no emulador Snes9xTYL0.4.2.mecm do psp?
alguém testou?
usei o patch na rom citada e quando inicio o jogo no Snes9xTYL0.4.2.mecm da uma mensagem de bad checksun, tela preta e o jogo não roda.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: HuezinXD online Julho 31, 2020, 11:42:21 AM
Tem um programa "Checksum Recalculator" usa ele para recalcular o Checksum da ROM e depois tenta.
https://www.romhacking.net/utilities/499/
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Jprime online Julho 31, 2020, 23:25:51 PM
Citação de: HuezinXD online Julho 31, 2020, 11:42:21 AM
Tem um programa "Checksum Recalculator" usa ele para recalcular o Checksum da ROM e depois tenta.
https://www.romhacking.net/utilities/499/


Salve, usei o programa que você citou, ele corrigiu o checksum da rom, mas ainda dá tela preta e o jogo não carrega, mas muito agradecido pela ajuda meu amigo.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: huskie online Agosto 01, 2020, 03:59:10 AM
@Solid: Se não houvesse necessidade das regras, elas não existiriam, jovem. :x
E as imagens deformam o formato da página do tópico em computadores com resoluções menores. Eu mesmo estou atualmente com resolução máxima aqui de 1024x768.

Sobre imagens que ele não tenha mais, basta baixar as do próprio tópico e redimensionar... :P
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: marcellodash online Agosto 02, 2020, 17:14:24 PM
 :tonto: Certo, estarei reduzindo ou retirando essas imagens da página 3 elas não são necessárias mais pois já lançamos a tradução com todas as informações no arquivo "leia-me.TXT". Bom o programa do imgur já pre configura as imagens para 800x600 que usei, acredito que grande maioria usa 1024x768, sobre o formato dos textos foi como disse aqui mesmo antes uma cópia formato do usuário "joão13 do tópico Resident evil Outrbreak de ps2", confesso que gostei também do estilo do tópico "Ace Attorney Trilogy -  Advogados de Primeira - A Trilogia", bom compactei tanto algumas imagens que essas perderam até as cores, não posso ser responsável por imagens de outros usuários via "inter-links" e já foi melhorado as orientações na primeira página reduzindo links.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: gutolix online Setembro 01, 2020, 02:08:14 AM
Citação de: Jprime online Julho 30, 2020, 00:43:36 AM
Parabéns pela tradução, pelas imagens mostra um ótimo trabalho.
muito agradecido.

Esse jogo traduzido funciona no emulador Snes9xTYL0.4.2.mecm do psp?
alguém testou?
usei o patch na rom citada e quando inicio o jogo no Snes9xTYL0.4.2.mecm da uma mensagem de bad checksun, tela preta e o jogo não roda.


Jprime, apliquei o patch de acordo com as instruções e funcionou perfeitamente no meu PSP 3010, sem necessidade de correção de checksum. No caso do emulador Snes9xTYL0.4.2, eu uso uma versão pré-configurada por uma boa alma caridosa, que já vem otimizada para rodar praticamente todas as roms de SNES satisfatoriamente. Se quiser, posso te enviar por MP.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Beckett online Novembro 14, 2020, 13:29:45 PM
muitississimo obrigado!
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Jprime online Novembro 15, 2020, 10:48:08 AM
Citação de: gutolix online Setembro 01, 2020, 02:08:14 AM
Citação de: Jprime online Julho 30, 2020, 00:43:36 AM
Parabéns pela tradução, pelas imagens mostra um ótimo trabalho.
muito agradecido.

Esse jogo traduzido funciona no emulador Snes9xTYL0.4.2.mecm do psp?
alguém testou?
usei o patch na rom citada e quando inicio o jogo no Snes9xTYL0.4.2.mecm da uma mensagem de bad checksun, tela preta e o jogo não roda.


Jprime, apliquei o patch de acordo com as instruções e funcionou perfeitamente no meu PSP 3010, sem necessidade de correção de checksum. No caso do emulador Snes9xTYL0.4.2, eu uso uma versão pré-configurada por uma boa alma caridosa, que já vem otimizada para rodar praticamente todas as roms de SNES satisfatoriamente. Se quiser, posso te enviar por MP.


SD você puder e o fizer, estarei imensamente grato amigo!

:parabens:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: andinho online Fevereiro 24, 2021, 10:55:07 AM
Olá pessoal... eu não consegui usar essa rom no Snes Mini... alguém sabe se é possível? Se alguém conseguiu e como fez?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Anime_World online Fevereiro 24, 2021, 11:00:43 AM
Citação de: andinho online Fevereiro 24, 2021, 10:55:07 AM
Olá pessoal... eu não consegui usar essa rom no Snes Mini... alguém sabe se é possível? Se alguém conseguiu e como fez?
A original funciona?
Título: Kyle Blackthrone
Enviado por: heraldo1980 online Março 31, 2021, 23:46:16 PM
Alguém pf poderia me passar o contato de Kyle Blackthrone, sou membro do grupo traduções pkg, a um tempo tou atrás desse a Câmara pra tirar umas dúvidas minhas, meu contato zap --, caso ele esteja vendo ficarei ansioso pelo o contato dele mt obg.

Título: Re:Kyle Blackthrone
Enviado por: byftr online Abril 01, 2021, 08:53:25 AM
Citação de: heraldo1980 online Março 31, 2021, 23:46:16 PM
Alguém pf poderia me passar o contato de Kyle Blackthrone, sou membro do grupo traduções pkg, a um tempo tou atrás desse a Câmara pra tirar umas dúvidas minhas, meu contato zap --, caso ele esteja vendo ficarei ansioso pelo o contato dele mt obg.

Passei teu numero pra ele, acho que logo ele te responde. :charuto:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: heraldo1980 online Abril 01, 2021, 09:15:42 AM
Vlw amigão, vi q vc tbm é tradutor de SNES, caso tbm queira a gente pode conversar vlw.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: RetroVibe online Maio 06, 2021, 20:33:36 PM
Quando executada num flashcart de SNES (Super Everdrive China, modelo com entrada para microSD, sem slot para chip DSP), o jogo exibe a tela de proteção antipirataria. Existe contorno para isso?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: SandStorm14 online Maio 09, 2021, 11:12:08 AM
Citação de: RetroVibe online Maio 06, 2021, 20:33:36 PM
Quando executada num flashcart de SNES (Super Everdrive China, modelo com entrada para microSD, sem slot para chip DSP), o jogo exibe a tela de proteção antipirataria. Existe contorno para isso?

No meu EverDrive aparece também, e com as cores bugadas inclusive, mas é só apertar start que ele roda normal.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: RetroVibe online Maio 09, 2021, 20:57:27 PM
Na verdade, não me refiro à tela com a mensagem dos criadores da tradução, mas a esta aqui:

[edit: no celular não aparece os arquivos em anexo, mas a mensagem na tela de erro diz o seguinte: "This product will not operate when connected to a device which makes unauthorized copies."]
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: patryckpo online Maio 10, 2021, 18:16:14 PM
Citação de: RetroVibe online Maio 09, 2021, 20:57:27 PM
a mensagem na tela de erro diz o seguinte: "This product will not operate when connected to a device which makes unauthorized copies."]
No jogo sem o patch aparece essa tela?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: RetroVibe online Maio 10, 2021, 18:18:03 PM
Citação de: patryckpo online Maio 10, 2021, 18:16:14 PM
Citação de: RetroVibe online Maio 09, 2021, 20:57:27 PM
a mensagem na tela de erro diz o seguinte: "This product will not operate when connected to a device which makes unauthorized copies."]
No jogo sem o patch aparece essa tela?
Não, no jogo sem patch não aparece essa tela.
A versão em inglês roda normalmente.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: [ K ] e V i [ N ] online Maio 17, 2021, 12:04:50 PM
nao sei se fiz algo errado mais logo no comecoa as legenda ta tudo em ingles =[
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Dinoco online Maio 17, 2021, 13:17:20 PM
Citação de: [ K ] e V i [ N ] online Maio 17, 2021, 12:04:50 PM
nao sei se fiz algo errado mais logo no comecoa as legenda ta tudo em ingles =[

Depois da tela inicial do jogo. Lá em baixo vai ter Inglês e PT-BR tem que mudar de Inglês para o PT-BR e deixar ai depois disso só escolher seu nome e começar o jogo que já vai tá em português.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: RetroVibe online Maio 17, 2021, 19:51:04 PM
Citação de: SandStorm14 online Maio 09, 2021, 11:12:08 AM
Citação de: RetroVibe online Maio 06, 2021, 20:33:36 PM
Quando executada num flashcart de SNES (Super Everdrive China, modelo com entrada para microSD, sem slot para chip DSP), o jogo exibe a tela de proteção antipirataria. Existe contorno para isso?

No meu EverDrive aparece também, e com as cores bugadas inclusive, mas é só apertar start que ele roda normal.

No meu realmente não funcionou. Qual o modelo do seu everdrive e qual ferramenta usou para aplicar o patch (embora isso provavelmente importe pouco)?
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: [ K ] e V i [ N ] online Maio 19, 2021, 02:39:34 AM
Citação de: Dinoco online Maio 17, 2021, 13:17:20 PM
Citação de: [ K ] e V i [ N ] online Maio 17, 2021, 12:04:50 PM
nao sei se fiz algo errado mais logo no comecoa as legenda ta tudo em ingles =[

Depois da tela inicial do jogo. Lá em baixo vai ter Inglês e PT-BR tem que mudar de Inglês para o PT-BR e deixar ai depois disso só escolher seu nome e começar o jogo que já vai tá em português.

:huh: agora que vi kkk nossa marquei e que na hora de comercar os graficos estavam dois um cara cara a cara ja achei que tava certo vlw
:parabens:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: ajkmetiuk online Junho 26, 2022, 14:26:51 PM
terminando o 2, claro que tive que jogar o 3 e zerar 105% kkk esse é o meu favorito haha
Ficou excelente a tradução, gostei bastante, o 3 é bem mais animado e engraçado que o 2.
Parabéns a todos que participaram da tradução. Achei uns erros e tem um bug tb em uma conversa, depois mando no PV para vcs se quiserem fazer uma versão 1.1 com as correções. (não dá para postar aqui, ficou enorme o arquivo kk)
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: HuezinXD online Junho 28, 2022, 14:55:58 PM
Se tiver um update da tradução consertando estes erros e do DKC 2 seria bacana. Eu joguei mesmo e nao percebi nada. ahuahua. Acho que já vou no automático.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: SatY online Junho 28, 2022, 21:46:19 PM
Parabéns, ótima tradução!
  :rage:
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: trazduzctorlover online Julho 21, 2022, 19:34:34 PM
 :cuteeyes: adorei essa tradução obrigado.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Doctor Mak online Agosto 05, 2022, 21:52:51 PM
Muito obrigado pela tradução! A tela inicial é assim mesmo?

(https://i.imgur.com/RFlFMiS.png)

Notei que o idioma PT-BR só funciona se eu iniciar um novo jogo, deu medo de ter aplicado na rom errada e isso estar causando alguns erros.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: ajkmetiuk online Agosto 05, 2022, 22:58:22 PM
Citação de: Doctor Mak online Agosto 05, 2022, 21:52:51 PM
A tela inicial é assim mesmo?

Notei que o idioma PT-BR só funciona se eu iniciar um novo jogo, deu medo de ter aplicado na rom errada e isso estar causando alguns erros.
Não é, mas isso pode ser incompatibilidade com o emulador ou o hardware que vc está usando. A tradução só funciona se colocar o idioma em francês, se o seu save era no idioma inglês, vai ter que jogar tudo de volta mesmo.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: HuezinXD online Agosto 06, 2022, 00:11:56 AM
Não lembro dessa tela vermelha, só se seu tenho uma versão antiga.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: Doctor Mak online Agosto 08, 2022, 00:02:01 AM
Obrigado pela ajuda de vocês. O problema parece ser mesmo no emulador, consegui a rom certa e mesmo assim a tela inicial aparece vermelha.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: ajkmetiuk online Agosto 08, 2022, 01:00:12 AM
Citação de: Doctor Mak online Agosto 08, 2022, 00:02:01 AM
Obrigado pela ajuda de vocês. O problema parece ser mesmo no emulador, consegui a rom certa e mesmo assim a tela inicial aparece vermelha.
é bem comum acontecer isso em emuladores ainda em desenvolvimento ou meio novos, principalmente nessas telas, mas pode ignorar, porque o restante do jogo vai funcionar normal, é só nessas telas aí que eles não reproduzem corretamente.
Título: Re:[SNES] Donkey Kong 3 (PT-BR)
Enviado por: lemaofarinha online Dezembro 08, 2022, 13:38:56 PM
Apliquei a tradução com o patch MSU-1 e funcionou normalmente. Fica ainda melhor.