[PSX] Suikoden

Iniciado por Luke, Novembro 13, 2016, 15:02:41 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Elizomar

Citação de: Tricotreco online Julho 23, 2019, 01:36:20 AM
Resposta dada ao LordDan
Citar
Citei a resposta acima, que foi dada ao LordDan, para que eu possa enviar a minha mensagem. Então é o seguinte: você disse que fará adaptações, certo? Bom, sabemos que isso é ruim, principalmente, quando se trata de um RPG. Ainda mais um RPG tão bom. Não teria uma forma de evitar essas adaptações? Ou seja, abreviações ou substituições de palavras longas por palavras curtas que não tem nada a ver com o sentido real. Isso costuma gerar confusões durante o jogo. Por exemplo: pode atrapalhar o entendimento da história ou dificultar o andamento do jogo. Seria muito bom se vocês pudessem aumentar o espaço pra todos os caracteres necessários. Assim, podemos ter uma tradução perfeita e uma história 100% autêntica e fiel à original. Outra coisa que queria falar é que, seria interessante se vocês checassem a versão japonesa e ver se não há aqueles típicos erros de tradução e censuras das versões americanas. Outra coisa muito importante: já que a tradução havia ficado tanto tempo parada, corre se o risco de ter alguns erros antigos que podem passar despercebidos. Sabe quando deixamos algo parado por muito tempo e, depois quando revisitamos, descobrimos que naquela época não tínhamos tanta experiência assim? Então, seria bom revisar e comparar com os textos originais, em inglês — mais uma vez. Pode ter alguma coisa daquela época que vocês não usariam ou fariam hoje em dia. Em fim, parabéns pela iniciativa deste maravilhoso projeto de tradução.


Só faltou você fazer uma bela doação aos colegas para incentivá-los. Lembre-se, eles traduzem por hobby, nunca por obrigação.  :seila:

huskie

Citar...você disse que fará adaptações, certo? Bom, sabemos que isso é ruim, principalmente, quando se trata de um RPG. Ainda mais um RPG tão bom. Não teria uma forma de evitar essas adaptações?... Ou seja, abreviações ou substituições de palavras longas por palavras curtas que não tem nada a ver com o sentido real. Isso costuma gerar confusões durante o jogo. Por exemplo: pode atrapalhar o entendimento da história ou dificultar o andamento do jogo.

Adaptações são necessárias justamente para que haja melhor entendimento de uma história criada em uma cultura em outra.

Não se refira a todas adaptações existentes como se todas fossem ruins.

Note que há boas e más adaptações em tudo, mas o objetivo é justamente auxiliar no entendimento de todos determinados momentos e principalmente referências em uma história.

Piadas e frases de duplo sentido são as coisas que mais precisam de adaptação de uma língua para outra, de outra forma, ficam totalmente sem sentido.

Conhecendo os autores desta tradução como conheço, podes ficar tranquilo, pois tenho certeza de que irão caprichar mais uma vez e entregar uma ótima tradução.

Por fim, reforço o fato de que traduções são necessárias, caso contrário fica tudo literal, o texto torna-se incoerente e de difícil leitura e compreensão por parte de quem estiver lidando com o jogo na tela. 😉

Sempre que algo vai ser traduzido, obrigatoriamente existe adaptação. Desde a colocação de uma frase a até as regras de pontuação. 😉
Through PS4 PSXItarch v3 Linux!

Agente Smith

Pessoal, caso haja como retomar o projeto eu quero ser mais um a ajudar na tradução.

ajkmetiuk

pelo que eu lembro, o cara que fazia perdeu os arquivos, mas um outro membro tinha o backup, dai agora deve ser falta de tempo mesmo de todos do projeto pq esse jogo tem muito texto, devem ter desanimado, sei lá, nunca mais foi comentado sobre esse jogo no chat...
supremex!

Magalicia

Citação de: ajkmetiuk online Maio 15, 2020, 23:20:57 PM
pelo que eu lembro, o cara que fazia perdeu os arquivos, mas um outro membro tinha o backup, dai agora deve ser falta de tempo mesmo de todos do projeto pq esse jogo tem muito texto, devem ter desanimado, sei lá, nunca mais foi comentado sobre esse jogo no chat...
Mais ou menos isso, o Luke perdeu os arquivos e o backup deve estar com o Tiozinho, mas ele sumiu e agora o projeto tá no limbo.

gilvan666

Macaco Mijão ataca mais uma vez. Tiozinho vai se a salvação.

ceifadorx

putz que azar, macaco mijão é terrivel.
vcs pensam em usar o patch bugfix integrado no patch de vcs?
http://suikosource.com/phpBB3/viewtopic.php?f=8&t=12780&start=15

jrafaelpg

Não é sobre a tradução mas achei o interresante postar. o primeiro e segundo jogo vão receber remaster multiplataforma em 2023 vai ter alguns idiomas pelo consta na Steam mais sem ptbr. https://psxbrasil.com.br/konami-anuncia-suikoden-i-ii-hd-remaster-gate-rune-and-dunan-unification-wars/ e https://store.steampowered.com/agecheck/app/1932640/

Fluffy97

mano vai lança o novo e esse e bom logo jogar

pvmambembe

O interessante é que, como vai lançar pra Steam tbm, poderia facilitar a tradução do jogo.

Osane

Queria tanto jogar esse jogo traduzido.

babylon

Citação de: Osane online Julho 20, 2023, 14:17:38 PM
Queria tanto jogar esse jogo traduzido.

Mano, a pkg traduções traduziu o Suikoden 2, basta ser membro sendo padrinho, igual outros grupos e tem acesso a essa tradução, só não sei se foi o jogo todo pois não fui muito longe nele porque tenho outros na frente pra zerar.

pvmambembe

#57
Citação de: babylon online Julho 20, 2023, 22:04:11 PM
Citação de: Osane online Julho 20, 2023, 14:17:38 PM
Queria tanto jogar esse jogo traduzido.

Mano, a pkg traduções traduziu o Suikoden 2, basta ser membro sendo padrinho, igual outros grupos e tem acesso a essa tradução, só não sei se foi o jogo todo pois não fui muito longe nele porque tenho outros na frente pra zerar.

Papo reto? Vou lá agora kkkkkk Obrigado pela informação amigo. De verdade. :cuteeyes:

Edit: Assinei e digo que vale a pena. O trabalho dos caras é fantástico. A Beta de  Suikoden 2 está ótima pra uma Beta. Nenhum travamento, bootlag, acentos funcionando...

Osane

Citação de: pvmambembe online Julho 29, 2023, 12:36:46 PM
Citação de: babylon online Julho 20, 2023, 22:04:11 PM
Citação de: Osane online Julho 20, 2023, 14:17:38 PM
Queria tanto jogar esse jogo traduzido.

Mano, a pkg traduções traduziu o Suikoden 2, basta ser membro sendo padrinho, igual outros grupos e tem acesso a essa tradução, só não sei se foi o jogo todo pois não fui muito longe nele porque tenho outros na frente pra zerar.

Papo reto? Vou lá agora kkkkkk Obrigado pela informação amigo. De verdade. :cuteeyes:

Edit: Assinei e digo que vale a pena. O trabalho dos caras é fantástico. A Beta de  Suikoden 2 está ótima pra uma Beta. Nenhum travamento, bootlag, acentos funcionando...

Sério mesmo? Eu até entrei no site deles mas não encontrei relacionado sobre essa tradução e por isso não assinei.

Elizomar

Citação de: Osane online Agosto 24, 2023, 15:30:01 PM
Citação de: pvmambembe online Julho 29, 2023, 12:36:46 PM
Citação de: babylon online Julho 20, 2023, 22:04:11 PM
Citação de: Osane online Julho 20, 2023, 14:17:38 PM
Queria tanto jogar esse jogo traduzido.

Mano, a pkg traduções traduziu o Suikoden 2, basta ser membro sendo padrinho, igual outros grupos e tem acesso a essa tradução, só não sei se foi o jogo todo pois não fui muito longe nele porque tenho outros na frente pra zerar.

Papo reto? Vou lá agora kkkkkk Obrigado pela informação amigo. De verdade. :cuteeyes:

Edit: Assinei e digo que vale a pena. O trabalho dos caras é fantástico. A Beta de  Suikoden 2 está ótima pra uma Beta. Nenhum travamento, bootlag, acentos funcionando...

Sério mesmo? Eu até entrei no site deles mas não encontrei relacionado sobre essa tradução e por isso não assinei.

Pelo que vi, esta liberado somente para "padrinhos". https://m.facebook.com/photo.php?fbid=1555555671580519&id=100013783027003&set=gm.1388850615298427&eav=AfaO529MYg-ZT51xIbuiWclKeo0--UDTkj4FMudLO8hkuFnNM_eJUyYK6WKX-ehAS00&paipv=0&source=48&ref=content_filter