(https://2.bp.blogspot.com/-SNIfTUJ0WdE/W4cGVKwY4cI/AAAAAAAABT0/cFzkYcMeNDcXl-XQiBxXu_DGf7AsigMfACK4BGAYYCw/s320/F1BTW.jpg)
Sobre a ROM:
Nome: Formula Um : "Built To Win"
Nome da ROM utilizada: Formula One - Built To Win (U).nes
CRC32 da ROM utilizada: 037EED7D
CRC32 da ROM traduzida: 8F4D27F2
Gênero: Corrida/Simulação
Console: Nintendo Entertainment System (NES)
Lançamento: 1990
Produtora: Winky Soft
Distribuidora: Seta Corporation
Jogadores: 1
Progresso:
Gráficos: 100%
Acentos: ~99%
Textos gerais: 100%
Progresso geral: 99%
Tradução feita por: Patryck Padilha de Oliveira, CabeloOGrande e ajkmetiuk
ROMHacking: Patryck Padilha de Oliveira, CabeloOGrande e ajkmetiuk
Sinopse:
Construa sua carreira como piloto enquanto compete pelo maior prêmio: ser o primeiro, e o mais rápido que esse mundo já viu!
Esse jogo foi um dos primeiros jogos de corrida a ter algo como "Modo Carreira", onde você tem que administrar o dinheiro que ganha em cada corrida para tunar seu carro e deixá-lo cada vez mais rápido.
Comentários:
Esse jogo conheci ao acaso pensando se tratar daquele "F-1 Race" e fiquei bem impressionado com o estilo de jogo, e decidi traduzir para que assim quem sabe mais pessoas conheçam esse jogo que na minha opinião é bem divertido.
Gostaria de agradecer ao CabeloOGrande por estar me dando uma mão nesta tradução, se não fosse por ele essa tradução demoraria um pouco mais para ser atualizada.
E aproveitar para agradecer ao ajkmetiuk também pela ajuda com alguns gráficos e revisão dos textos em geral. Brigadão :cafune:
NOTA: Existe um bug estético na palavra "SALVAR" no campeonato de Fórmula-1, o ponteiro fica em cima da letra "S", mas o jogo salva normalmente.
Só para curiosidade, a diferença entre a versão 0.99 e a 1.0 é a edição de ponteiro na palavra "Liso" em "Pneu" que não consegui consertar antes.
Screenshots: (emulador usado: FCEUX - Windows)
(https://3.bp.blogspot.com/-XAtiFIF3jDM/W4fbLx7S8yI/AAAAAAAABUA/ljSU_9kjEtQttg3C7_H5eISyFLyGJJG0ACK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D%2B%2528T%252BPor-Patryck_CabeloOGrande_ajkmetiuk_0.84%2529-7.png)(https://2.bp.blogspot.com/-WbIYLiPAhO0/W4fc_ARoMoI/AAAAAAAABUc/C50IoJqhiJEjZ25tiW2QufmR98eMC4a4wCK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D-1.png)(https://2.bp.blogspot.com/-ZIKbiI2ty6U/W4fc_Uk3pVI/AAAAAAAABUk/xtmikv76GIE4-yh4iMud-hkHUZhwkPh9ACK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D-2.png)(https://2.bp.blogspot.com/-jvoGGHITQ3Y/W4fc_XUXUDI/AAAAAAAABUo/HqDNoytnLOENXb6zgvl2R1fDiDf26hoBwCK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D%2B%2528T%252BPor-Patryck_CabeloOGrande_ajkmetiuk_0.84%2529-6.png)(https://3.bp.blogspot.com/-5ufhaEQydfw/W4fctrvThPI/AAAAAAAABUM/KEaU_jOTWLMDlbM7i2sBhzv7GOG11D76QCK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D%2B%2528T%252BPor-Patryck_CabeloOGrande_ajkmetiuk_0.99%2529.png)(https://3.bp.blogspot.com/-qSgLBvT8S2U/W4fdO2Fa6sI/AAAAAAAABVE/0ZLAZVVf0JkkzrQHvoF1LQ4zCguNC71XQCK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D%2B%2528T%252BPor-Patryck_CabeloOGrande_ajkmetiuk_0.84%2529-0.png)(https://4.bp.blogspot.com/-rNjoo1lmltA/W4fdPLeSEgI/AAAAAAAABVQ/VJbEycdnLvIbI2Hzl857JI5I0H2Qk4kfACK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D%2B%2528T%252BPor-Patryck_CabeloOGrande_ajkmetiuk_0.84%2529-2.png)(https://4.bp.blogspot.com/-smqRceKhdsM/W4fdPCZKmEI/AAAAAAAABVI/EKVl004QQA4_dld0rm4k86oDnE9BReQWgCK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D%2B%2528T%252BPor-Patryck_CabeloOGrande_ajkmetiuk_0.84%2529-3.png)(https://1.bp.blogspot.com/-JMCNOszxz2c/W4fdPF5L6-I/AAAAAAAABVM/8y4qEEUZ0ToYMqKoXAfjkMb_Jtt51fI6QCK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D%2B%2528T%252BPor-Patryck_CabeloOGrande_ajkmetiuk_0.84%2529-4.png)(https://4.bp.blogspot.com/-zbw0QIg4RRU/W4fdPGIuOwI/AAAAAAAABVU/jCOShrXrAn8qqV1K6icEPiGw8OWtfGblQCK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D%2B%2528T%252BPor-Patryck_CabeloOGrande_ajkmetiuk_0.84%2529-5.png)
Download da versão 1.0 da tradução mais abaixo, em anexo.
Um Gran Turismo pra NES uaheuaheu
Parece muito bom. :parabens:
Nunca tinha jogado, mas gostei muito do jogo e vou jogar quando lançar a tradução. Parabéns.
@Gutembergh,
Esse jogo me pegou de surpresa, e mais interessante ainda é que esse jogo possui um sistema de derrapagem parecido com o do "Road Fighter", sem contar de que você é o carro vermelho contra os carros azuis...
@Altieres,
Obrigado, de vez em quando estou postando uma atualização do projeto em anexo à postagem acima.
NOTA: Tradução atualizada, patch em anexo, é só aplicar em cima da anterior, mas se der problema, aplique em cima da ROM original. Pode conter bugs... :oops:
Citação de: patryckpo online Dezembro 03, 2017, 21:50:46 PM
@Altieres,
Obrigado, de vez em quando estou postando uma atualização do projeto em anexo à postagem acima.
NOTA: Tradução atualizada, patch em anexo, é só aplicar em cima da anterior, mas se der problema, aplique em cima da ROM original. Pode conter bugs... :oops:
Nossa, nem tinha reparado que tinha versão beta! Vou jogar agora mesmo. :torico:
Esse jogo me dá muita saudade... Desejando forças!
Coeh!? Vamos botar uns acentos aí! Hehehe!
Parabéns pelo projeto, meu velho. Espero que consigas finalizá-lo sem problemas. ;)
@huskie,
O ajkmetiuk tinha me mandado mensagem falando disso, e eu disse que iria ver com carinho.
...Taí, ó :cafune:
(https://i.imgur.com/seJFyBq.png)
De qualquer forma, tradução atualizada, pode conter bugs (casos de erros de licenwa foram encontrados e serão corrigidos, :hehe:)
AI, QUE COISA LINDA, MAIS MEIGA E CHARMOSA COLOCAR OS ACENTINHOS TUDO BONITINHO ALI, RAPÁ!
É isso aí! \o/
THREE POINTS BASKET!!
Citação de: patryckpo online Janeiro 10, 2018, 15:51:13 PM
@huskie,
O ajkmetiuk tinha me mandado mensagem falando disso, e eu disse que iria ver com carinho.
...Taí, ó :cafune:
(https://i.imgur.com/seJFyBq.png)
De qualquer forma, tradução atualizada, pode conter bugs (casos de erros de licenwa foram encontrados e serão corrigidos, :hehe:)
massa hein? ainda bem que deu certo... ficou bão!
Tá melhor ainda. Não para... e assim que acabar esse já pega outro pra traduzir. :parabens:
Você é bom nisso. :cuteeyes:
Excelente trabalho amigo!
apenas uma ressalva:
(https://4.bp.blogspot.com/-ahefPYy2MuI/WlZLr8GMHjI/AAAAAAAAA9M/B8I1FwG1XOcq1PSErhDwFqCSBk9V42PpQCK4BGAYYCw/s400/Formula%2BOne%2B-%2BBuilt%2BTo%2BWin%2B%2528U%2529%2B%255B%2521%255D-3.png)
aqui não seria "uma vitória somente É alcançada quando homem e máquina trabalham como um só". no mais apenas isso ótima tradução, Parabéns!
@Altieres,
Brigado! Pode ter certeza que vem mais por aí. :parabens:
@srchronotrigger,
Gostei da sugestão, mas ficaria estranho a considerar que o texto é "Um mundo de suor e sacrifício onde reflexos precisos e tecnologia de ponta são essenciais para alcançar uma vitória somente alcançada quando homem e máquina trabalham como um só." A terceira tela da intro complementa a segunda, por isso parece sem sentido. Mas obrigado pela sugestão mesmo assim. :joinha:
Tradução atualizada, bugs sendo resolvidos e acentos inseridos (mais ou menos, pois agora você precisa apertar êaê para correr :hehe: , mas obviamente será corrigido)
Que delícia de acentos, cara! Parabéns por estar atualizando a tradução, deixando ela bem limadinha.
============
EDIT:
Notei uma coisa: o patch foi postado de forma crua, só o IPS. Dá uma complementada e cria um pacote .7z contendo o IPS e um "Leia-me.txt" contendo informações a respeito da tradução e como aplicá-la.
Além de deixar mais padronizado, todo "Leia-me" é sempre um ponto de referência para usuários leigos no assunto, que costumam surgir aos montes (devem brotar de algum lugar).
Desculpem pela demora, mas saiu uma atualização da tradução, ver primeiro post com anexo da atualização. Muito obrigado a todos que testaram e estão acompanhando o projeto! :toligado:
@huskie,
São esses acentos que você queria?
runs
Só avisando a todos que esta tradução foi finalizada, peço nesta também para que o tópico seja movido a seção adequada. Obrigado a todos que estavam esperando esta tradução, as imagens desta versão serão atualizadas à noite. :torico:
massa, enfim, lançado kkkkk ficou legal, depois vou jogar a versão final para ver como ficou... :parabens:
bela tradução vou hoje mesmo testar no 3ds!!!
muito grato prlo otimo trabalho!!!
Obrigado amigo.
Você e seus trabalhos de primeira.
Estou dando uma passada rápida para avisar que consegui consertar o ponteiro na palavra "LISO", agora exibe corretamente o texto. Já atualizei o tópico, então baixem a atualização para não se preocuparem mais com aquele bloco preto :torico:
Ah, e obrigado a todos que conferiram e estão baixando a tradução! :cafune:
super mega top o joguinho, um dos melhores joguinhos de corrida do nes eu acho