Fórum Unificado de Romhacking e Tradução

Romhacking e Tradução de Jogos => Dúvidas e Ajuda => Tópico iniciado por: Hiew online Maio 31, 2017, 10:33:15 AM

Título: [GBA] Sou iniciante || Problemas com Tiles
Enviado por: Hiew online Maio 31, 2017, 10:33:15 AM
Bom dia!

Um tempo atrás comecei a legendar Kingdom Hearts Final Mix numa série que estou fazendo no meu canal, mas tenho feito isso por edição de vídeo, então pensei em pegar alguma rom de GBA para traduzir.

Eu escolhi Fire Emblem por ele já ter um editor relativamente simples, ainda mais se tratando do texto, porém ele não tem os acentos usados aqui no Brasil.
Dei uma pesquisada, testei várias ferramentas até que cheguei no Tile Molester, dizem que é fácil editar a fonte pra inserir os acentos, mas estou com problemas pra achar a fonte nos tiles do jogo.
Alguém sabe um método simples pra isso? Ou então alguém saberia me dizer o Formato/Modo que tenho de selecionar pra que os caracteres apareçam?

Obrigado pela ajuda! :)
Título: Re:[GBA] Sou iniciante || Problemas com Tiles
Enviado por: BlackThorne online Maio 31, 2017, 12:17:03 PM
Olha amigo tenta no formato 2BPP,se não aparecer a fonte pode estar comprimida.Boa sorte!
Título: Re:[GBA] Sou iniciante || Problemas com Tiles
Enviado por: Solid One online Maio 31, 2017, 17:35:37 PM
No GBA, questão de formato de gráfico de fonte é muito relativo de jogo pra jogo. Alguns usam 4bpp, outros usam 1bpp, etc. A lista abaixo discrimina alguns exemplos:


Procure por mais tutoriais de edição gráfica, como o que eu citei acima. No mesmo site onde ele está hospedado (o PO.B.R.E.), você encontra vários outros. Recomendo os mais recentes, que se baseiam no Tile Molester, atualmente considerado o melhor editor de tiles por vários romhackers.

E por último mas não menos importante, veja a possibilidade de começar sua tradução pela rom européia ao invés da americana, caso não o esteja fazendo ainda. Vários jogos de GBA, na europa, foram lançados com suporte a 5 idiomas: inglês, espanhol, francês, italiano e alemão. Consequentemente eles já possuem a maioria (senão todos) os acentos necessários para uma eventual tradução para português.