(https://i.postimg.cc/BQQqngGY/image.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/Kc5GbWC3/image-1.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/7YwYpTgB/image-2.png) (https://postimages.org/)
-------------------------------------------------- -------------------------
SOBRE O JOGO
-------------------------------------------------- -------------------------
Nome: Terranigma
Plataforma: Super Nintendo
Gênero: RPG.
Esse patch modifica o jogo e o estende para uma largura de fonte variável e adiciona o Quintet Quiz novamente.
O jogo agora está completamente traduzido, cada capítulo foi verificado várias vezes.
Foi adicionado o Patch NTSC que permite que você execute o jogo a 60 fps.
Foram estudados três scripts para essa versão, Alemão, Francês e foram retirados alguns textos da rom do Orkut.
Não foi usado palavrões. De minha parte, ele está livre de bugs. O jogo está jogável no BSNES, SNES9x e foi testado 80horas.
-------------------------------------------------- -------------------------
EQUIPE
-------------------------------------------------- -------------------------
Dindo: Tradução do Script Francês, Revisão e Romhacking
Maverick Blue Warrior: Tradução do Script Alemão
Wolfferrow: Revisão
RedScorpion: Romhacking
Rpg Hacker: Mod de sombra na VWF
Agradecimentos especiais: Taihen e denim
Arte: Linxkidd
-------------------------------------------------- -------------------------
ANDAMENTO
-------------------------------------------------- -------------------------
Diálogos: 100%
Objetos, itens, magias, etc.: 100%
Menu e outros: 100%
Revisão do roteiro: 100%
Gráficos: 90% (Faltou Mapas, placas de indicação e lojas.)
Créditos: 100%
Introdução: 100%
Outros: 100%
-------------------------------------------------- -------------------------
- PROGRESSO
-------------------------------------------------- -------------------------
1.00 Versão principal 20/04/24
Imagens:
(https://i.postimg.cc/jq8z5KZ4/Terranigma-Ger103.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/sDv5G8Ld/Terranigma-Ger105.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/FRTJ7ggH/Terranigma-Ger114.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/nhm70mZ3/Terranigma-Ger121.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/0NqS3NyP/Terranigma-Ger140.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/cJM3NNvY/Terranigma-Ger148.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/3R8v8bGq/Terranigma-Ger149.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/cC6tYgXM/Terranigma-Ger154.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/4yM71f0C/Terranigma-Ger156.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/3rbvh1xL/Terranigma-Ger162.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/43ZKPFW3/Terranigma-Ger164.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/yYM3gN9c/Terranigma-Ger165.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/yd8D4344/Terranigma-Ger169.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/DyJbwGW7/Terranigma-Ger175.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/7ZSGgyMc/Terranigma-Ger178.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/wBV1GcrQ/Terranigma-Ger179.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/xCpc0jnk/Terranigma-Ger180.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/Zn900k5w/Terranigma-Ger181.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/cCVCnDK0/Terranigma-Ger182.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/qM3zTdYR/Terranigma-Ger183.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/c1jr2JF2/Terranigma-Ger205.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/CdpqfQL3/Terranigma-Ger066.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/SQJGc3kC/Terranigma-Ger068.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/vHnLNn1m/Terranigma-Ger075.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/ry3Njjwb/Terranigma-Ger076.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/6pLV9NfJ/Terranigma-Ger078.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/rwLCXpWN/Terranigma-Ger083.png) (https://postimages.org/)
-------------------------------------------------- -------------------------
- COMO APLICAR O PATCH
-------------------------------------------------- -------------------------
***IMPORTANTE***
O patch deve ser aplicado na versão japonesa do jogo.
A seguir, encontre o CRC da ROM para aplicar este patch:
File: Tenchi Souzou (Japan).sfc
Name: TENCHI-JPN
Company: Enix
Header: None
Bank: HiROM
Interleaved: None
SRAM: 64 Kb
Type: Normal + Batt
ROM: 32 Mb
Country: Japan
Video: NTSC
ROM Speed: 120ns (FastROM)
Revision: 1.0
Checksum: Good 0x27C6
Game Code: AQTJ
CRC32: 3CC7FDF4
MD5: 5BEC2D7ECF3117B479C69CADA8EBAFA4
Antes de aplicar o patch, certifique-se de fazer um backup da memória original.
Releases:
---
Ótimo projeto, meus parabéns Dindo.
Meus parabéns grande Dindo!
Que tabalho impecável você fez, é de admirar!
(https://media1.tenor.com/m/VXnRE2mz1K8AAAAd/niiiiice.gif)
Grandioso lançamento! Versão definitiva desse jogo em português. Parabéns a todos!
Tá aí um trabalho digno dos deuses!
:torico:
(https://cdn.discordapp.com/attachments/825457206232350730/1231355273269219429/alto_em_ryco.png?ex=6636a7f6&is=662432f6&hm=a438872ff8119cbf3612ceb9badea91f9c00209f41aa5f8197287367c37673eb&)
Mais um RPG clássico do SNES com uma tradução de extrema qualidade. Parabéns aos envolvidos.
A Trilogia Soul Blazer | Illusion of Gaia | Terranigma |
ps: parabens pela tradução
Agora sim uma versão que não faz você ficar na dúvida se usa a traduzida ou a em inglês mesmo... a outra me fazia pensar a respeito por conta das decisões meio controversas...
Ganda lançamento, parabéns! :parabens: :torico:
Agora não tenho desculpas para não jogar, mais para minha lista, parabéns pelo conclusão deste grande projeto!
Obrigado man.
Parabéns pelo trabalho de todos.
Parabéns aos responsáveis, Dindo e equipe, pelo grande lançamento! Não é todo dia (nem todo ano!) que sai a tradução de um grande (Action) RPG de SNES.
Jogarei em algum momento do futuro, quando a vida então permitir.
Parabéns a todos pela tradução. :parabens:
Excelente!! Agora sim eu poderei zerar esse jogo tranquilamente! :cuteeyes:
Q programa uso pra aplicar o pach?
:uau1: Parabéns a equipe pela excelente tradução.
Rapaz, tive que fazer login pra expressa minha gratidão. Que trabalho foda! Parabéns a todos os envolvidos. Vocês são a esperança de nós jogadores de jogarmos esses clássicos com uma tradução de primeira. :parabens: :cuteeyes:
Orgulho da profisson!! :curvar1:
Citação de: Dyoge online Abril 21, 2024, 19:04:16 PMQ programa uso pra aplicar o pach?
Utilize o programa Beat. Não tenho ctz se é permitido divulgação de link aqui, então vou evitar. Apenas vá no Google e pesquise "Beat BPS" primeiro resultado em utilitários.
Amo demais esse jogo, zerei há vários anos atrás e fiquei com gostinho de quero mais. Com essa fonte e a retradução feita ta perfeito, muito obrigado dindo e todos os envolvidos!
:parabens:
Parabéns pelo belo trabalho!
Ficou muito Braaabooo....
:danca1:
que vitoria :parabens:
:cuteeyes: :torico: Que beleza de tradução, uma perfeição!!!
Muito agradecido pela ótima tradução :parabens:
Meus parabéns pelo o projeto Dindo e sua equipe desculpa pela pergunta mais futuramente você pretende traduzir os Gráficos que
Não foi traduzido :tonto:
Eu já zerei o jogo eu gostei muito da tradução que venha os Próximos
mano a antiga ruim brigado por essa ke tmj mano
hmm achei que magalicia tinha revisado algo kk enfim, parabéns aos envolvidos, parece um jogo famoso.