Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Rafael Quinalha

#16
Desde que mantenha os nomes dos autores originais, não vejo problema em adaptar/portar projetos.
Quanto a direitos autorias, os patchs são como MODs nos jogos no PC, se eu tenho o jogo original e quiser aplicar um patch, nada me proíbe de fazer, até porque posso ter uma cópia de segurança de um jogo original. Se fosse ilegal, não existiria comunidade de MODs para jogos, pois os MODs alteram o conteúdo original do jogo. Mas isso é assunto pra jurista discutir.
#17
Dúvidas e Ajuda / Re:Recalcular Ponteiros
Junho 22, 2020, 18:07:16 PM
Citação de: Pinguimbozo online Junho 21, 2020, 19:13:50 PM
Qual é a rom? Você precisa somente de uma calculadora? Vai fazer a inserção dos ponteiros manualmente?

Fala Pinguimbozo, blz? Seria um recalculador, mas já resolvi o problema, usei o GL1calc do site do Gledson (o Retro-jogos) fiz umas gambiarras no arquivo e deu certo. Obrigado pela atenção.
O jogo em questão é o Fear Effect do PS1.

Citação de: kuroi online Junho 21, 2020, 21:05:01 PM
Eai, Quinalha! Há quanto tempo!
Do que se trata o cálculo de Ponteiros que você precisa? De repente dá pra fazer uma ferramenta simples pra recalcular eles!

Até mais!!
Fala Kuroi, blz? Quanto tempo heim! Relaxa que já resolvi a parada. Mesmo assim valeu pela força.
Com estão as coisas? Tá com algum tempo livre pra me ajudar em um projeto?
Estou com 3 projetos em andamento, dois são pequenos e um bem grande. Sua ajuda no grande seria ótima.
Abraço.
#18
Fala pessoal, blz? Preciso de ajuda aqui. Gostaria de alguma dica para usar algum programa para recalcular ponteiros. Já tentei vários sem sucesso, não sei onde estou errando ao usar esses programas. Não sei programar nada e recalcular manualmente eu consigo, mas gostaria de algo mais prático. Deixei um arquivo pronto para ser recalculado, é bem simples, tem ponteiros de 4 bits terminados em 00 00.
Se alguma alma que está sem fazer nada importante quiser ajudar, agradeço.
Vou deixar o arquivo em anexo aqui para quem quiser consultar.
Abraço.
#19
Fala pessoal, blz?
Publiquei uma série com 5 vídeos explicando como usar o Padstarr para jogar qualquer jogo no PC usando o controle de Xbox, inclusive até jogos que não possuem suporte para controle. Como não achei nenhum conteúdo em português para esse programa, resolvi fazer um, espero que seja útil.









#20
Citação de: fabianoinhe online Março 20, 2020, 10:33:15 AM
Eu tenho um PS3 slim com Cfw Rebug 4.85.1 e tentei baixar o jogo já traduzido e nem apareceu o logo do PS2, só fica na tela preta. então baixei uma iso limpa do jogo e tentei eu mesmo instalar a tradução e deu o mesmo problema, testei tanto o jogo undub quando dub. alguém pode dar uma solução?

Tenta falar com o Neygamer, no comentário, ele disse que funcionou no PS3 CFW dele. Estou sem PS3 faz tempo, nesse caso não posso testar pra saber se o problema está no CFW que você está usando.
Na época eu testei e funcionou sem problemas, porém eu não usava CFW Rebug.
Faz um teste e usa um CFW sem ser Rebug ou uma versão mais antiga. Abraço.
#21
Pessoal, a tradução está pronta! Deixei na primeira página os links dos patchs. Já podem ir baixando, enquanto isso, pedi a moderação para mover o tópico para lançamentos. Se houver algum erro ou bug na tradução, favor comunicar aqui no fórum. Abraço.
#22
Citação de: Zluke online Setembro 25, 2018, 17:16:52 PM
Essa tradução funcionária com as versões de Iso já baixadas da internet?
A tradução deve ser aplicada no arquivo ISO (ULUS-10297) baixado na internet, não aplicar no ISO traduzido, tem que ser no original.
Pode ser baixado no site coolrom
#23
Excelente Kuroi, multiplicar conhecimento é sempre bom, principalmente na área de programação, onde nossa comunidade carece muito. :parabens:
#24
Citação de: huskie online Agosto 26, 2018, 17:35:06 PM
Rafael Quinalha, parabéns a todos os envolvidos pelo lançamento da tradução, mas peço que adeque o tamanho da largura das imagens às regras, pois estão em 800. O padrão a ser postado é 480. ;)
Achei que 400 fosse para altura da imagem, foi mal. Já corrigido.
#25
Lançamentos / Re:[PS1] Grandia
Agosto 24, 2018, 15:30:02 PM
Sobe no google drive ou em outro servidor qualquer e pronto. E que fique claro, se a pessoa quiser contribuir pelo esforço do cara, posta o link do ML onde ele está vendendo o jogo.
#26
Citação de: gledson999 online Agosto 24, 2018, 09:38:40 AM
Parabéns pela tradução, mas o título está errado.

Está escrito Gerra ao invés de Guerra
Passou batido isso, valeu pela dica. Vou corrigir hoje a noite e subo a versão correta.
#27


—————————————————–—————————————————–
Informações:
—————————————————–—————————————————–
Nome: Final Fantasy Tactics
Plataforma: PSP
Fabricante: Square Enix
Genero: Tático RPG
Jogador(es): 1 ou multiplayer cooperativo
—————————————————–—————————————————–
Sobre o jogo:
—————————————————–—————————————————–
Final Fantasy Tactics foge do habitual sistema de batalha (na época o active time battle, introduzido em Final Fantasy IV) e traz a jogabilidade tática, diferenciando a obra de todas as outras lançadas até então. É o primeiro game a se passar em Ivalice, para onde posteriormente retornaríamos em Final Fantasy XII. Esta crítica aborda tanto o jogo original, de 1997, quanto sua versão para PSP, Android e iOS, nomeadas Final Fantasy Tactics: The War of The Lions.
A trama nos coloca, por intermédio de um narrador, no meio da Guerra dos Leões, um conflito de sucessão pelo trono de Ivalice. Mais especificamente acompanhamos o jovem Ramza, um mercenário que detém um grande papel dentro da história, mas que é esquecido pelos registros formais. Já nesse ponto entramos em um problema de Tactics: a maneira confusa pela qual a história nos é contada – desde os primeiros momentos do jogo somos introduzidos a inúmeros flashbacks que acabam dificultando a compreensão do jogador, sendo difícil nos situar no tempo presente da narrativa. Isso acaba indo embora, conforme progredimos e nos habituamos com os personagens, mas requer um pouco mais de esforço por parte do jogador para pegar todos os detalhes nas horas iniciais.

Fonte: Bastidores

—————————————————–——————————————
Equipe:
—————————————————–——————————————
Raee: Tradutor (FUT)
Kuroi: Tradutor Principal (TransXeno)
Rafael Quinalha: RomHacker, Tradutor e Editor dos Gráficos e Vídeos
Sites: http://www.romhackers.org/ e http://transxeno.blogspot.com.br/
Versão: 1.2
Lançamento da nova versão: 24/08/2018
Mídia de distribuição: Xdelta
—————————————————–——————————————
Colaboradores:
—————————————————–——————————————
Izidour, solidsnic e Ondinha
—————————————————–——————————————
Progresso:
—————————————————–——————————————
Textos: 100% história principal, tutoriais, 0% multiplayer
Gráficos: 100% traduzidos e editados, 98% remapeados
ASM: 99% das caixas de menus redimencionadas
Vídeos: 100% traduzidos e inseridos
—————————————————–——————————————
Agradecimento Especial:
—————————————————–——————————————
Tools Gerais: Xifanie, melonhead
http://ffhacktics.com
Graphic Remapping and ASMhack:
Sephitoth1311, Phoenix
http://www.sadnescity.it
—————————————————–——————————————
Nota da versão 1.2:
—————————————————–——————————————
Fiz pequenas correções no jogo e também inseri os dois vídeos de abertura da versão Android que estão com melhor qualidade e mudei alguns gráficos (com as dicas do Joapeer para uso da fonte correta). Se você já possui a versão anterior, não é preciso baixar essa, as mudanças são poucas. Agora se você ainda não jogou, pode baixar essa versão.
—————————————————–——————————————
Fotos:
—————————————————–——————————————





—————————————————–————————
Link para baixar a tradução:
—————————————————–————————

-----> VERSÃO 1.2

É preciso aplicar o patch na versão americana (ULUS-10297). Na pasta de download, além do patch, tem também um PDF explicando com aplicar a tradução.

ATENÇÃO: O PATCH DE TRADUÇÃO JÁ CONTA COM SLOWDOWNFIX PARA RETIRAR A LENTIDÃO DO JOGO NO PSP
#28
Lançamentos / Re:[PS1] Grandia
Agosto 21, 2018, 15:05:51 PM
Que chato o cara pensar assim, mas fazer o que, né? A tradução é dele e ele faz o que quiser com ela.
Agora, a pergunta que faço para o autor é: Sabe aquela tradução que você baixou de graça e que foi feita com muito esforço por outras pessoas, você já pagou alguma vez na vida por alguma? :ahem:
Muitos fazem blogs, sites e colocam propagandas ou doação pelo trabalho, jamais cobram pela mesma.
Fica a dica.

P.S: Pelo anúncio "CASO QUEIRA O SEU GAME PREDILETO TRADUZIDO, FALE COMIGO E ENTRAREMOS EM UM ACORDO." com certeza esse cara deve estar vendendo traduções dos outros por debaixo dos panos. :torico:
#29
Pessoal, só atualizando, fiz a correção do patch que não funcionava na versão 1.5.0 do emulador epcsx2, agora está funcionando normalmente.
Porque eu fiz essa correção?
Bom, um amigo que possui um PS4 destravado, perguntou se eu tinha o Xenosaga traduzido, eu disse que sim. Como ele não manja nada de patch, criei pra ele um fake pkg para rodar o jogo no PS4 dele. Alguns dias depois, ele me disse que o jogo ficava com a tela preta ao começar um novo jogo (igual ao problema do emulador 1.5.0). Eu pensei, se aconteceu no PS4, o problema não está no emulador, está no patch. Mas como rodou na versão 1.4.0, pensei que o emulador 1.5.0 por estar em fase de desenvolvimento fosse o vilão. Pra comprovar, abri o jogo traduzido no apache3, e estava normal. Aí fiz um último teste, abri no apache 1.1. e iria inserir manualmente um arquivo por vez, mas pra minha surpresa, no apache 1.1 não apareceu o layer1, somente o layer0. Matei a charada, o emulador e o PS4 não estavam reconhecendo o layer1. Mas e pra corrigir isso? O CD DVDGen da Sony ao criar um disco DVD9, cria dois Imls separados e ambos com headers. Depois de criadas as imagens e unidas para formar um DVD9 o jogo fica com dois headers, por isso o emulador não lê, não sei como a versão 1.4.0 conseguiu ler isso. Bom, para resolver o problema, apaguei manualmente o header do layer1, depois juntei as duas imagens e pronto, o jogo estava rodando normalmente na versão 1.5.0. Fiz um fake pkg e pedi para meu amigo testar. Ele testou e o jogo não saia da tela playstation 2. Fiz uma última tentativa, copiei e colei o header do layer0 da ISO original na traduzida e pronto, rodou perfeito no PS4.
Bom é isso, se alguém tiver dificuldade em reconstruir uma ISO em DVD9, o segredo é esse, apagar o header do layer1, juntar as imagens e depois usar o header da imagem original na traduzida.

P.S: Ainda estou subindo os patchs no link da primeira página, como minha internet é lenda, peço um pouco de paciência.
#30
Citação de: kuroi online Agosto 06, 2018, 17:58:33 PM
Eai, Quinalha!

Como andam as coisas? Pelo que parece, já temos um "quase completo" Xenosaga II, né... rsrsrs
Porém eu andei jogando essa tradução (de vez em nunca, quando tenho tempo pra ligar o Playstation 2, né... rsrsrs) e percebi que eu fiz MUITAS caquinhas mesmo na parte dos Scripts de Caixas de texto nesse jogo... rsrsrs

E por falar em Scripts, você conseguiu falar com o Kratos para ver ele conseguiu revisar esses Scripts?

(Olha eu cobrando no meu próprio projeto! :huh:)

Até mais!!

O Kratos está fazendo um revisão impecável, tanto na correção de erros de digitação quanto na correção de erros ortográficos. E ele achou uma quantidade de erros tão grande que fiquei assustado... rs
Agora é ir corrigindo o restante.
Só falta o Kratos dar sinal de vida, pois não falo com ele desde o início de abril.