Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Kamppello

#1
Citação de: Osane online Julho 20, 2023, 14:39:06 PM
Melhor noticia que olho hoje é sobre esse projeto. Ansioso para o lançamento. Tem o Ogre Batlle 64 também que é um jogão e merece tradução.
Já era para eu ter lançado a tradução, mas está com um bug nos níveis. Terei que adicionar os arquivos traduzidos em uma Rom virgem para tentar corrigir esse bug.

Quanto ao Ogre Batlle 64, a tradução está fluindo bem. Talvez lance os dois juntos.
#2
Dúvidas e Ajuda / Re:[PSX] Problema com ponteiros
Janeiro 24, 2023, 12:09:53 PM
Essa é apenas uma das formas que os ponteiros podem ser localizados, infelizmente funciona apenas em alguns jogos. Tente localizar uma sequencia lógica de bytes (1, 2, 3 ou 4 bytes) acima ou abaixo dos textos, essa forma é mais comum de aparecer. Eles também podem estar dispersos de maneira aleatória pelo jogo.

#3
Projetos / Re:[N64] Mega Man 64
Novembro 23, 2022, 10:09:47 AM
É muito bom ver novos projetos de N64, anos atrás era raridade ver algo do tipo.

Parabéns pela iniciativa e boa sorte no projeto.
#4
Projetos / Re:[N64] Resident Evil 2
Julho 26, 2022, 07:31:43 AM
Excelente projeto, vocês estão de parabéns!
Zerei esse jogo de todas as formas possíveis no próprio Nintendo 64. Aguardando o lançamento para jogar novamente.

#5
Lançamentos / Re:[N64] Conker's Bad Fur Day
Junho 28, 2022, 09:23:17 AM
As pessoas não fazem ideia do quão complexo é mexer em um jogo de N64, ainda mais da Rare. Foram décadas de espera para ver alguém traduzindo alguns desses jogos.

Estão de parabéns! É um baita jogo!
#6
Lançamentos / Re:[N64] Diddy Kong Racing - PT-BR
Novembro 03, 2021, 07:40:53 AM
É sempre bom novas traduções de N64. Esta está impecável!
Parabéns a toda a equipe, vocês são feras!
#8
Olá, TheBossBR!
Citação de: TheBossBR online Setembro 21, 2021, 16:39:50 PM
Gostaria de saber se têm uma forma de fazer sem substituir os existentes?
Sim tem! Mas é inúmeras vezes mais difícil do que substituir os existentes. Você tem que fazer uma busca mais profunda na Rom, se não encontrar é por que a fonte deve estar comprimida, você vai ter que dar um jeito de descomprimir antes de poder mexer nela.
Citação de: TheBossBR online Setembro 21, 2021, 16:39:50 PM
E também não consegui achar o ponteiro do jogo.
Se na base da observação você não conseguir encontrá-los, terá que tentar via debug, havia um tutorial aqui no fórum que ensinava a fazer isso.
#9
Olá, ChanceTime!

Nesse canal tem vários vídeos sobre tradução, alguns usam jogos de n64 com exemplo. A essência é mesma para todas as plataformas.

https://www.youtube.com/user/NintendoBRTraducoes/videos
#10
Substitui o valor de um ponteiro pelo de outro. Já vi isso em outra Rom, funcionou perfeitamente.
#11
Infelizmente isso ocorre em muitos jogos do Nintendo 64.

Há 4 anos eu tentei desenvolver uma ferramenta para esse jogo, infelizmente eu não cheguei a finalizar nem o extrator, ainda assim ela ficou mais ou menos.

<e3>: RED FEATHERS ARE NEEDED FOR KAZOOIE TO FLY!<0x0005010001050100>
<e3>: KAZOOIE A BESOIN DE PLUMES ROUGES POUR VOLER!<0x0005010001050100>
<e3>: KAZOOIE BRAUCHT ROTE FEDERN ZUM FLIEGEN!<0x0005010001050100>
<e3>: ¡KAZOOIE NECESITA PLUMAS ROJAS PARA VOLAR!<0x0005010001050100>


<80>: OOOH...AN EGG! I'M SURE WE'LL FIND A USE FOR THIS SOMEWHERE...<0x0005010001050100>
<80>: OHHH... UN OEUF! JE SUIS SÛR QU'IL POURRA NOUS ÊTRE UTILE!...<0x0005010001050100>
<80>: HE, EIN EI! DAS KÖNNEN WIR SICHER IRGENDWO VERWENDEN...<0x0005010001050100>
<80>: OOOH... ¡UN HUEVO! CREO QUE LE ENCONTRAREMOS ALGÚN USO EN ALGÚN LUGAR...<0x00050100>


Imagino que o <e3> seja o BOTTLES, <80> seja o BANJO.

A melhor opção para tentar resolver o problema com os ponteiros é procurar orientação de algum grupo de fora que tenha traduzido o jogo.

Vou deixar os arquivos em anexo, talvez possam servir para consulta.
#12
Talvez o jogo não permita mover o arquivo de texto para uma posição muito distante, ou talvez haja um bloqueio nesses ponteiros. Eu recuaria um pouca a posição de um desses arquivos para testar.

Caso funcione, você pode usar o espaço que sobrar em um para compensar em outro.

Caso esteja realmente bloqueado, você pode usar a versão europeia, apagando o texto de algum idioma para compensar a falta de espaço no que você quer traduzir, e também para forçar o arquivo a ficar menor que o original após recomprimido e não ter a necessidade de alterar o ponteiro.

O ponteiro interno desses arquivos de texto, indicam a posição de inicio e a quantidade de caráter que o diálogo terá. Não me lembro bem, mas acho que era assim que funcionava.
#13
Lançamentos / Re:[SMD] Castlevania Bloodlines
Novembro 26, 2020, 07:29:36 AM
Que tradução maravilhosa! Em breve irei testar. Parabéns!

#14
Lançamentos / Re:[N64] Super Mario 64 (DUBLADO)
Outubro 20, 2020, 07:17:35 AM
Excelente projeto. Está ficando muito top!  :parabens:
#15
Apresentações e despedidas / Re:Olá a todos!
Setembro 03, 2020, 18:42:31 PM
Hi,spotanjo3!

Welcome to FURT.