(https://i.imgur.com/KTJasxI.jpg)
—————————————————–
Informações—————————————————–
Nome do jogo: Metroid Samus Returns
Versão: Européia
Plataforma: Nintendo 3DS
Desenvolvedora: MercurySteam e Nintendo
Distribuidora: Nintendo
Gênero: Aventura / Plataforma / Metroidvania
Jogadores: 1
—————————————————–
Enredo—————————————————–
Remake do "Metroid II - Retorno da Samus", lançado originalmente para Gameboy. A jogabilidade é bastante similar a de outros jogos em 2d da franquia, como Super Metroid, mas também foi totalmente reformulada para um estilo 2.5d, adicionando novas áreas e habilidades inéditas.
Pouco tempo se passou desde que Samus destruiu a base dos Piratas Espaciais, situada em Zebes.
Anteriormente em Zebes, Samus também havia matado todos os Metroides e experimentos de procriação destes seres, feitos pelos Piratas Espaciais. Após aniquilar os Piratas e os Metróides em Zebes, Samus recebe outra missão.
Dessa vez, Samus terá que ir ao planeta SR388, aparentemente a terra natal dos Metroides. Seu objetivo: levá-los à extinção, para evitar que caiam em mau uso, como foi o caso em Zebes.
Será que ela obterá sucesso em sua missão?
—————————————————–
Sobre a tradução—————————————————–
Alguns dias depois do jogo ter sido lançado, estava eu no chat do RHBR quando djmatheusito mencionou ter analisado o jogo e ter feito as seguintes descobertas:
- O jogo possui poucos textos, ficando na casa dos 20kb;
- O formato dos textos é bem limpo e fácil de ser compreendido, permitindo modificação sem muita dificuldade;
- A versão européia possui arquivos de localização para vários idiomas, inclusive português de portugal. No entanto, o arquivo pt-pt estava oco, dando a entender que cogitaram uma localização oficial, mas acabaram dando pra trás. O que reforça esse argumento é o fato do jogo ter sido criado pela mesma desenvolvedora do "Castlevania Lords of Shadow - Mirror of Fate", que por sua vez veio com localização oficial para português.
Diante dessas informações, e considerando a possibilidade disso me ocupar pouco tempo, eu me ofereci para ajudar na tradução. E como eu já trabalhei em traduções de jogos anteriores da franquia Metroid, estou bastante familiarizado com a maioria dos termos, bem como suas respectivas traduções / adaptações.
Em pouco tempo, djmatheusito desenvolveu um dumper / inserter para os textos do jogo, enquanto eu traduzi os scripts e editei alguns gráficos. Também consegui ajuda do Magalícia para revisar os textos, para em seguida testar a tradução ingame no meu próprio 3DS.
Com isso, segue mais um jogo da franquia Metroid traduzido para o nosso idioma. A tradução segue os mesmos termos adotados nas traduções de Super Metroid, Metroid Fusion e Metroid Zero Mission. Espero que gostem.
Ah, e antes que eu me esqueça: Nintendo, localize seus jogos oficialmente em PT-BR!
/me runs
—————————————————–
Atualizações da Tradução—————————————————–
06/10/2017 - Atualização 1.1
Versão da tradução atualizada. Seguem as mudanças:
- Corrigido de bug no texto da descrição da "Spider Ball", que a nomeava erroneamente de "Esfera Propulsora" ao invés de "Esfera Aderente";
- Corrigido bug menor nos créditos finais do jogo, onde não apareciam todas as mensagens.
—————————————————–
Equipe—————————————————–
- djmatheusito : Romhacking e gráficos;
- Solid One : Tradução e teste ingame;
- Magalícia : Revisão.
—————————————————–
Status da Tradução—————————————————–
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Ferramenta Dumper / Inserter de textos: 100%
—————————————————–
Ferramentas Utilizadas—————————————————–
- Metroid SR Text Tools (https://github.com/djmatheusito/Metroid_SR_Text_tools) : Desenvolvido pelo djmatheusito em C#, para extrair e reinserir textos do jogo, em função da tabela de ponteiros. O código encontra-se disponível no Github;
- OmegaT (http://www.omegat.org/br/omegat.html) : Ferramenta assistente de projetos de tradução, contendo uma série de funcionalidades que agilizaram bastante a tradução dos scripts, sobretudo textos repetidos, que são automaticamente traduzidos pelo programa quando detectados;
- HackingToolkit9DS (https://github.com/Asia81/HackingToolkit9DS/releases) : Programa usado para extrair / remontar roms de 3DS;
- Plugin Kukkii, do Kuriimu (https://gbatemp.net/threads/release-kuriimu-a-general-purpose-game-translation-toolkit-for-authors-of-fan-translations.452375/) : Usado apenas para edição de gráficos.
—————————————————–
Agradecimentos—————————————————–
- djmatheusito, por ter decidido se aventurar a analisar o jogo assim que lançado, para confirmar a viabilidade de traduzir o jogo, desenvolvendo as ferramentas necessárias para tal. Sem ele, esta tradução não existiria;
- Magalícia, pela revisão da tradução;
- Minha filha Letícia, à qual dedico essa tradução.
—————————————————–
Imagens—————————————————–
(https://i.imgur.com/yDzIWPe.png) (https://i.imgur.com/jEMYeMt.png)
(https://i.imgur.com/AWiuTwG.png) (https://i.imgur.com/7LFMCgK.png)
(https://i.imgur.com/8Vh2Fvs.png)
—————————————————–
Patch—————————————————–
Segue abaixo o patch da tradução, para download. Está disponível em dois formatos: Luma Patch e XDelta 3.
O
Luma Patch foi upado por cortesia do usuário w0nd3rb0yfx (http://www.romhacking.net.br/index.php?action=profile;u=505), ao qual agradeço à iniciativa. Para poder utilizá-lo, os seguintes pré-requisitos devem ser atendidos:
- Um Nintendo 3DS com a custom Firmware Luma3DS (v7.0 ou superior) + boot9strap (mais informações https://3ds.guide/ (https://3ds.guide/) e https://github.com/AuroraWright/Luma3DS/wiki (https://github.com/AuroraWright/Luma3DS/wiki) );
- O jogo Metroid Samus Returns instalando do seu 3DS, obrigatoriamente em versão européia.
Tendo atendido os pré-requisitos, seguem as instruções para aplicação do patch de tradução:
- Extraia a pasta luma que veio neste arquivo para raiz do cartão SD do seu 3DS;
- Mescle todas as pastas;
- Coloque o cartão SD de volta no seu 3DS e ligue-o segurando o botão "Select";
- Marque a opção "Enable game patching" no menu do Luma3DS;
- Aperte "Start" para salvar;
- Agora é só esperar seu 3DS ligar para iniciar o jogo.
O patch em Luma pode ser baixado pelo link: MSR_EUR_BR [v1.1].7z (https://mega.nz/#!TZlUhCKb!Bm_Jjp91K73WWaHXdC8VO2Waq2HedipoCCeUOJNRPv4)
Já o patch em
Xdelta 3 pode ser aplicado através de programas como Xdelta UI (http://www.romhackers.org/modules/PDdownloads2/singlefile.php?cid=8&lid=181) ou similares. Segue abaixo as informações para a rom utilizada como base:
- CIA Europeu: crc32 c10bafdd e md5sum 50f0dc6657250872f6883601dfbc0ef3
O patch em Xdelta 3 está em anexo na postagem, sendo visível somente para usuários cadastrados no fórum.
Aee carai, hora de jogar em portuga. :toligado:
Repúdio a Nãotendo, não encheu o jogo de textos xoramningáveis e perfis idiotas que ninguém quer ler, 20KB dá pra arrumar um peão para fazer em um dia! :p
Ainda prefiro o Aer[ s ]id, mas boa! :parabens:
Que lindo ver traduções de jogos de 3ds saindo. Quando eu testar o lance do 3ds já começo com essa tradução. Parabéns aí!
O README de Solineuza tem mais texto que o jogo, coisa de gente que nunca teve um console na vida, gastar mais tempo pra ler o README que jogar, isso desprega o cu todinho.
TEstando e parabéns!
Aí sim hein! Valeu!
Sem chance, aqui dá o XD3_INVALID_INPUT :/
Super apoio o projeto, ótima inciativa, e vocês foram muito rápidos, parabéns. Mas aplico esta tradução num arquivo .3DS ou .CIA? Tentei num .CIA e não funcionou.
Citação de: alanmugiwara online Setembro 22, 2017, 21:37:19 PM
Super apoio o projeto, ótima inciativa, e vocês foram muito rápidos, parabéns. Mas aplico esta tradução num arquivo .3DS ou .CIA? Tentei num .CIA e não funcionou.
Arquivo cia, região europeia, aqui rodou de boas.
acabei de testar nessa rom "Metroid_Samus_Returns_EUR_MULTI6_3DS-LiGHTFORCE.3ds" e não funcionou
Citação de: alanmugiwara online Setembro 22, 2017, 22:29:18 PM
acabei de testar nessa rom "Metroid_Samus_Returns_EUR_MULTI6_3DS-LiGHTFORCE.3ds" e não funcionou
.3ds? Então está errado.
Primeiro Testei num .cia Européia e não foi, por isso testei nessa .3DS
Consegui aplicar a tradução, a versão do game compatível certamente não pode ser postada aqui, mas recomendo procurar no meu blog LINK REMOVIDO.
Citação de: alanmugiwara online Setembro 23, 2017, 00:04:27 AM
Consegui aplicar a tradução, a versão do game compatível certamente não pode ser postada aqui, mas recomendo procurar no meu blog LINK REMOVIDO
Valeu! Consegui!
Que delícia!
:parabens:
Acabei de zerar essa belezinha. Vou continuar o jogo em busca do 100% com a tradução de vocês. E que venha o Hard!
Parabéns pelo trabalho e muito obrigado mesmo.
Parabéns pelo trabalho.
Acho que acabei de notar um erro na tela de itens. Na descrição da Spider Ball ta escrito "A Esfera Propulsora..." ao invés de "A Esfera Aderente..."
Funcionou. Obrigado.
Citação de: Doctor Mak online Setembro 23, 2017, 08:24:45 AM
Acho que acabei de notar um erro na tela de itens. Na descrição da Spider Ball ta escrito "A Esfera Propulsora..." ao invés de "A Esfera Aderente..."
Obrigado por avisar, será consertado.
Citação de: alanmugiwara online Setembro 23, 2017, 00:04:27 AM
Consegui aplicar a tradução, a versão do game compatível certamente não pode ser postada aqui, mas recomendo procurar no meu blog LINK REMOVIDO
Cara, é mais fácil entrar para a naza do que baixar alguma coisa no seu site.
não acho essa CIA em lugar nenhum.... ta osso!
Parabéns aos tradutores, ótimo trabalho .
Isso hegemoniza os jogos como um todo e permite o alcance a mais jogadores.
Gente, se vocês não encontram a cia para baixar, procurem por recoleccionjuegos3ds no google, é um site que tem todas as cias e é atualizado diariamente. Não sei ao certo se pode postar links de download aqui, mas se puder eu edito e coloco.
Citação de: Lennux online Setembro 23, 2017, 20:05:28 PM
não acho essa CIA em lugar nenhum.... ta osso!
Lennux me envia mensagem no PV que eu te envio ela.
Citação de: kyletempest online Setembro 25, 2017, 09:31:41 AM
Citação de: Lennux online Setembro 23, 2017, 20:05:28 PM
não acho essa CIA em lugar nenhum.... ta osso!
Lennux me envia mensagem no PV que eu te envio ela.
consegui no site do amigo lá depois de muitos popups kkkk site dele é fera pena que tem propaganda demais kkkk.
Valeu! =)
Primeiro de tudo, parabéns pelo trabalho. Muito legal mesmo.
Segundo, tenho uma dúvida atrelada com uma sugestão.
Dúvida, é possível localizar as outras regiões do jogo?
Explico. Para quem tem luma3ds+boot9strap, é mais fácil aplicar um patch de tradução.
Assim a tradução alcançaria mais pessoas.
Eu extrai os arquivos e montei um pack que funciona na versão europeia sem a necessidade de injetar no arquivo cia. E que funciona tanto com o jogo instalado, quanto com ele em flashcard(Sky3ds+):
MSR_EUR_BR [v1.1].7z (https://mega.nz/#!TZlUhCKb!Bm_Jjp91K73WWaHXdC8VO2Waq2HedipoCCeUOJNRPv4)
Fica muito mais fácil de distribuir e criar updates.
O que acham?
:cuteeyes:
Galera,
Valew pelo apoio! Jogo maravilhoso e agora melhor ainda!
Versão da tradução atualizada. Seguem as mudanças:
- Corrigido de bug no texto da descrição da "Spider Ball", que a nomeava erroneamente de "Esfera Propulsora" ao invés de "Esfera Aderente";
- Corrigido bug menor nos créditos finais do jogo, onde não apareciam todas as mensagens.
Para mais informações, bem como o link para download, dirijam-se à primeira postagem desse tópico.
Citação de: Solid One online Outubro 06, 2017, 07:57:29 AM
Versão da tradução atualizada. Seguem as mudanças:
- Corrigido de bug no texto da descrição da "Spider Ball", que a nomeava erroneamente de "Esfera Propulsora" ao invés de "Esfera Aderente";
- Corrigido bug menor nos créditos finais do jogo, onde não apareciam todas as mensagens.
Para mais informações, bem como o link para download, dirijam-se à primeira postagem desse tópico.
Solid blz? Teria como traduzir o logo de fora do jogo? Aquele 3d na dash do 3ds? Ia ficar too tb. Outras coisa. Não fica melhor O retorno de Samus? Seila... Samus retorna ficou estranho. De resto parabéns cara ficou top!
Citação de: Lennux online Outubro 08, 2017, 21:39:36 PM
Solid blz? Teria como traduzir o logo de fora do jogo? Aquele 3d na dash do 3ds? Ia ficar too tb. Outras coisa. Não fica melhor O retorno de Samus? Seila... Samus retorna ficou estranho. De resto parabéns cara ficou top!
Tentamos editar o banner do jogo, porém as texturas ficaram bugadas, então desistimos da ideia.
Já quanto ao subtítulo, "Samus Retorna" foi intencional, visto que "O Retorno da Samus" é o subtítulo da versão original do Metroid 2 de Gameboy, que também traduzimos para português alguns anos atrás (http://romhackers.org/modules/PDdownloads/singlefile.php?cid=30&lid=80). Se fôssemos usar "Retorno da Samus", chocaria-se com o original de gameboy, assim perdendo a característica de subtítulos distintos entre os dois jogos.
Ademais, não tá de todo estranho não. É basicamente o mesmo subtítulo, só que escrito de uma forma diferente.
Eu encontrei mais umas paradinhas. Na verdade só uma paradinha, as outras duas eu não tenho certeza se foi intencional.
Quando a gente consegue o Raio Carregável aparece na tela a mensagem de Raio "Carregado" adquirido, já na tela de itens aparece o nome Raio Carregável normal.
(https://i.imgur.com/LLxSE3v.png) (https://i.imgur.com/p0fMz63.png)
Aqui não seria Traje de Fusão ao invés de Traje Fusão?
(https://i.imgur.com/YgRw3Cr.png)
Eu queria dizer de novo que a tradução ta linda. Parabéns!
Citação de: Doctor Mak online Outubro 31, 2017, 13:04:49 PM
Eu encontrei mais umas paradinhas. Na verdade só uma paradinha, as outras duas eu não tenho certeza se foi intencional.
Quando a gente consegue o Raio Carregável aparece na tela a mensagem de Raio "Carregado" adquirido, já na tela de itens aparece o nome Raio Carregável normal.
(https://i.imgur.com/LLxSE3v.png) (https://i.imgur.com/p0fMz63.png)
Aqui não seria Traje de Fusão ao invés de Traje Fusão?
(https://i.imgur.com/YgRw3Cr.png)
Eu queria dizer de novo que a tradução ta linda. Parabéns!
Eu acho que está correto pois "Traje Fusão" deve se remeter a "Fusion Suit", onde a palavra "Fusion" vem do game de GBA Metroid Fusion, e em Samus Return da pra jogar com o Fusion Suit se você tiver o amiibo.
Entendi, mas eu pensei que ficaria Traje de Fusão mesmo assim. Por exemplo, a Power Suit foi traduzida pra Traje de Força, nisso eu achei que seria praticamente o mesmo caso.
E a tradução Raio Carregado / Carregável foi intencional também?
Ah a outra paradinha que esqueci de postar é que nos créditos o nome continua em inglês. Não foi traduzido pra Samus Retorna.
(https://i.imgur.com/v283Obp.png)
Citação de: w0nd3rb0yfx online Setembro 27, 2017, 23:36:54 PM
Primeiro de tudo, parabéns pelo trabalho. Muito legal mesmo.
Segundo, tenho uma dúvida atrelada com uma sugestão.
Dúvida, é possível localizar as outras regiões do jogo?
Explico. Para quem tem luma3ds+boot9strap, é mais fácil aplicar um patch de tradução.
Assim a tradução alcançaria mais pessoas.
Eu extrai os arquivos e montei um pack que funciona na versão europeia sem a necessidade de injetar no arquivo cia. E que funciona tanto com o jogo instalado, quanto com ele em flashcard(Sky3ds+):
MSR_EUR_BR [v1.1].7z (https://mega.nz/#!TZlUhCKb!Bm_Jjp91K73WWaHXdC8VO2Waq2HedipoCCeUOJNRPv4)
Fica muito mais fácil de distribuir e criar updates.
O que acham?
:cuteeyes:
Versão para luma3ds com o recente update:
MSR_EUR_BR [v1.1].7z (https://mega.nz/#!TZlUhCKb!Bm_Jjp91K73WWaHXdC8VO2Waq2HedipoCCeUOJNRPv4)
Citação de: alanmugiwara online Setembro 23, 2017, 00:04:27 AM
Consegui aplicar a tradução, a versão do game compatível certamente não pode ser postada aqui, mas recomendo procurar no meu blog LINK REMOVIDO.
Link foi removido poderia passar o link por MP por favor. até agora não achei uma rom .cia EUR que funcione.
Fala galera baixei a rom que o colega falou que funcionou a tradução, ate agora não teve jeito de funcionar já apliquei em umas 10 roms diferente não funciona. depois de aplicar a tradução na rom .cia converto ela para .3ds alguma outra dica ?
Fala galera ainda estou na luta para jogar em português, fiz o destrave para rodar os .cia, apliquei a tradução perfeita na rom EUR que o colega passou o link, mas não instalar a rom no 3ds pelo FBI sempre da erro no final, alguma dica ?
Conseguir galerinha com a ajuda dos Gugabrsp e do w0nd3rb0yfx, funcionando a tradução com a versão luma. descobrir o por que de antes não funcionar no meu 3ds, se o fw estiver a baixo do qual o jogo foi lançado no tempo ele trava ou da tela preta, foi só atualizar que rodou de boa.
Parabéns pela tradução :torico: ...mas não conseguir achar uma room q funcione nessa tradução !!!!! alguém poderia ajudar !!!!!
Citação de: variablebk online Abril 01, 2018, 11:27:05 AM
Parabéns pela tradução :torico: ...mas não conseguir achar uma room q funcione nessa tradução !!!!! alguém poderia ajudar !!!!!
seu 3ds está destravado com qual destrave ? vou te mandar uma mp com o link.
Ótima tradução, porém não achei nenhuma rom .cia que funcione. Inclusive converti uma .3ds para .cia para ver se daria certo porém continuou igual.
Alguém poderia me ajudar? Ou me mandar in private um link para uma rom que seja compativel
Citação de: matheuslancelot online Agosto 09, 2018, 21:57:51 PM
Ótima tradução, porém não achei nenhuma rom .cia que funcione. Inclusive converti uma .3ds para .cia para ver se daria certo porém continuou igual.
Alguém poderia me ajudar? Ou me mandar in private um link para uma rom que seja compativel
também tentei usar a tradução assim e nenhuma funcionou, mas no outro método funciona 100%. qual o destrave do seu 3ds ?
Qual o outro método?
Eu estou tentando usar a tradução no CITRA e não no 3DS
Te mandei mp com o link, da rom ja pronta para o cintra
Não tinha visto esta tradução. Agradeço de antemão o trabalho e a dedicação de sua equipe. Irei usar essa tradução futuramente.
Muito obrigado.
Citação de: Hareon online Janeiro 12, 2019, 23:52:32 PM
Não tinha visto esta tradução. Agradeço de antemão o trabalho e a dedicação de sua equipe. Irei usar essa tradução futuramente.
Muito obrigado.
me manda ai o link do luma mano pq n to achando tb :/ e os link postado tudo quebrado :/
Citação de: FL_LOKO online Abril 05, 2019, 12:18:38 PM
Citação de: Hareon online Janeiro 12, 2019, 23:52:32 PM
Não tinha visto esta tradução. Agradeço de antemão o trabalho e a dedicação de sua equipe. Irei usar essa tradução futuramente.
Muito obrigado.
me manda ai o link do luma mano pq n to achando tb :/ e os link postado tudo quebrado :/
Ta na mão:
MSR_EUR_BR [v1.1].7z (https://mega.nz/#!TZlUhCKb!Bm_Jjp91K73WWaHXdC8VO2Waq2HedipoCCeUOJNRPv4)
:ahem:
Parabéns a todos pelo trabalho de tradução.