Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Gutembergh

#61
Lançamentos / Re:[PS1] Grandia
Agosto 01, 2018, 15:06:42 PM
Mais uma coisa, eu vim aqui responder(tem duas respostas minha aqui para quem não viu)por respeito a Justin, EXCLUSIVAMENTE POR CAUSA DE JUSTIN.
Terminei o que ele começou e aqui mesmo no fórum foi disponibilizado, ponto final.
Agora se estiver achando o ruim o fato por eu está vendendo o CD2, só tenho uma coisa para você:

"O Fascinante Mundo do ROMHacking"
http://romhackers.org/modules/PDdownloads1/singlefile.php?cid=49&lid=17
#62
Lançamentos / Re:[PS1] Grandia
Agosto 01, 2018, 01:29:32 AM
Link da postagem:

http://www.romhacking.net.br/index.php?topic=758.0


Justin, eu admiro sua dedicação e o tempo que levou pra fazer esse jogo. O que você fez, tá aí e finalizado para TODO MUNDO.
Minha intenção era disponibilizar, igual como fiz com TODAS AS MINHAS TRADUÇÕES, de forma gratuita para todos, mas com o que aconteceu no meu canal durante o tempo que eu estava traduzindo, eu perdi até a vontade de traduzir mais alguma coisa. Julgar é muito fácil, difícil mesmo eu procurar saber o que realmente acontece.
#63
Lançamentos / Re:[PS1] Grandia
Agosto 01, 2018, 01:14:00 AM
CD1 FOI POSTADO AQUI NO FÓRUM FINALIZADO! FAZ DIAS QUE POSTEI, TÁ AÍ DE FORMA GRATUITA PRA QUEM QUISER BAIXAR, QUANDO E ONDE!
E outra, antes de saber que Justin tinha postado, eu já estava traduzindo, mas peguei a dele, dei todos os créditos E POSTEI AQUI NO FÓRUM!
CD 2 EU TRADUZI SOZINHO, EU FIZ TUDO ISSO SOZINHO. EU IA DISPONIBILIZAR TAMBÉM, MAS TEM MUITO FDP QUE NÃO MERECE O ESFORÇO DESGRAÇADO QUE COLOCAMOS NESSAS TRADUÇÕES! Ninguém sabe o que aconteceu durante o tempo que passei traduzindo, mas o que precisam descer é que por causa de uma minoria muito fdp, muitos acabam perdendo.
CD 1 FOI POSTADO AQUI NO FÓRUM, DADO TODOS OS CRÉDITOS A JUSTIN, FAZ TEMPO, MAS O CD 2, QUE EU FIZ, NÃO VOU POSTAR.
#64
Lançamentos / [PSX] Grandia I - CD1 e 2
Julho 11, 2018, 22:42:47 PM


—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Informações
—————————————————–——————————————————————————————————————————————


Nome do jogo: Grandia I
Plataforma: Playstation
Desenvolvedora: Game Arts
Publicado por: Game Arts
Gênero: RPG
Data de lançamento: 18 de dezembro de 1997

—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Sobre o Game
—————————————————–——————————————————————————————————————————————


Grandia, é um RPG criado pela Game Arts. Foi lançado para Sega Saturn em 1997 e posteriormente para Playstation em 1999. O título ficou em produção por mais de 3 anos, e ao ser lançado foi chamado de grandioso e colocado lado a lado com Final Fantasy 7 da Square, um dos maiores RPGs já lançados de todos os tempos.

História
A trama gira em torno de Justin, um apaixonado por aventuras que decide sair de sua cidade natal em uma jornada para desvendar o mistério do conhecimento herdado de uma civilização antiga. Com o desenrolar do enredo vários personagem se juntam a ele numa batalha contra o General Baal e sua ambição de acabar com o mundo utilizando o poder dos Ancients. Tudo numa aventura longa e envolvente do início ao fim.

Fonte: Wikipédia(https://pt.wikipedia.org/wiki/Grandia)



—————————————————–——————————————————————————————————————————————
NOTAS E AGRADECIMENTOS:
—————————————————–——————————————————————————————————————————————

Quero agradecer em especial a Justin e sua equipe, a pessoa que deu inicio a esse projeto em 2003. Chegou a traduzir cerca de 70% de todo o texto do primeiro CD. Deixei traços de sua tradução em algumas correções para não modica o que esse mito fez.

A Darlan, um grande amigo que deu total apoio para eu terminar o game(apesar de ser 30%, eu já estava fazendo a tradução, parei a minha para continuar a de Justin que já estava mais adiantada).

Uma pequena parte da cidade "Nova Palm" está em inglês, acabou passando essa parte sem traduzir e agora não tenho mais saco para fazer isso, porém, a história não foi é afetada, são apenas NPCs.

Edit: 28/09/2018
O CD2 foi traduzido a muito tempo atrás, porém, com alguns acontecimentos resolvi não postar ele. Algumas coisas aconteceram em meu canal do Youtube no tempo em que eu estava traduzindo. Fiquei bem chateado e decidi, por mim mesmo, que essa tradução do CD 2 feita com meu suor não iria ser postada. Mas, pelo grande tempo e esforço que dei nesse jogo, resolvi colocar MINHA tradução no ML, afinal, gastei tempo demais para não servir para nada.
QUE FIQUE BEM CLARO !! POR CAUSA DA BABAQUICE DE UMA PEQUENA MINORIA, O GRANDE TODO PAGA! SEI QUE EXISTE MUITA GENTE QUE DÁ VALOR AS TRADUÇÕES FEITAS POR NÓS!! Meus planos era disponibilizar a tradução de graça para todos mundo, igual foi feito do CD 1.
Bom, como minha tradução já rola por aí na net, não tem mais motivos para eu ficar com ela aqui guardada em meu pc. Assim como recebi um comentário hoje de uma pessoa nesse post perguntando do CD 2, existe outras pessoas que ainda não devem saber do CD 2. Bom, tá aí pra quem quiser. Infelizmente, não posto com a mesma vontade e satisfação que foi postar o CD 1 e outras traduções, mas tá aí. Boa diversão.

—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Tradução:
—————————————————–——————————————————————————————————————————————


Equipe:    Gutembergh Alencar   - Tradução Texto
                                                       - Romhack
                                                       - Editor Gráfico
                                   
                                       Neodash - Tradução Texto                                     
                           
                         Cabelo O Grande - Tradução Texto


—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Status do Romhack:
—————————————————–——————————————————————————————————————————————

VERSÃO:  --------------> USA
Textos das Caixas de diálogos: 100%
Textos Outros: 99%
Acentos: 100%
Gráficos: 0%
Vídeos Legendados: 100%
Revisão: 100%
—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Imagens/Vídeo:











link para download:
CD-1: http://www.mediafire.com/file/hmngddauk2g0erm/Grandia_I_-_CD_1%5BPT-BR%5D.rar/file
CD-2: http://www.mediafire.com/file/9jsqxdedh6705r3/GrandiaI_-_CD2%5BPT-BR%5D.rar/file
#65
Projetos / Re:[PS2] Persona 3 FES
Julho 08, 2018, 22:54:10 PM
Citação de: LucasZx online Julho 08, 2018, 17:33:25 PM
Muito boa a iniciativa de traduzir o Persona 1 tomara que você consiga concluir! 
Mas eu tenho 1 duvida, essa versão que você esta traduzindo tem a Snow Queen Story Route?
Dá sim, mas só usando alguns passos a passos que tem por ai na net. Estou traduzindo em cima da versão americana.


Citação de: srchronotrigger online Julho 08, 2018, 22:13:45 PM
Citação de: Gutembergh online Julho 08, 2018, 14:58:56 PM
Logo a saga toda vai estar completa ^^
Não é só o 3 e 4 que está sendo traduzido.
Logo o 1, versão PSX, e provavelmente o 2 também vai entrar para a lista de jogos PT-BR.

Mas no caso tem algum grupo que já esteja traduzindo o 1? ou é algum projeto seu futuro?
Eu quem estou traduzindo, já tem um tempo que estou fazendo.
#66
Projetos / Re:[PS2] Persona 3 FES
Julho 08, 2018, 14:58:56 PM
Citação de: lucastonaegi online Junho 09, 2018, 02:08:52 AM
Citação de: Nykolas André online Junho 09, 2018, 01:37:46 AM
:cuteeyes:

persona 4 sendo traduzido.... agora o persona 3 iniciando....  não acredito q vivi o suficiente pra ver esse acontecimento na cena ps2.
tipo... sério mesmo nunca imaginei essa série sendo traduzida, pra falar a verdade muitos games estão ganhando traduções, eu nunca imaginei que isso aconteceria...  mesmo que "meio tarde" mas pra mim o ps1 e o ps2 sempre viverá!

Parabens pela iniciativa!

Vlw cara, eu curto muito os jogos da saga Persona, são jogos que considero os melhores que eu já joguei.
É uma pena que muitos não jogam por não saber inglês, ou jogam mas sem entender muito a história, que é um dos pontos principais do jogo.
Por isso eu estou já a muito tempo querendo fazer essa tradução, e o que me inspirou mais em começar foi ver essa tradução do Persona 4 que ta sendo feita pelo Daniel, só que eu provavelmente vou demorar mais do que ele, que ta conseguindo fazer relativamente rápido, já que não tenho muito tempo.
De qualquer forma espero que consiga concluir esse projeto e mais uma vez vlw pelo apoio.

Logo a saga toda vai estar completa ^^
Não é só o 3 e 4 que está sendo traduzido.
Logo o 1, versão PSX, e provavelmente o 2 também vai entrar para a lista de jogos PT-BR.

Imagens 100%
Texto: 40%



#67
Citação de: gledson999 online Maio 19, 2018, 13:21:55 PM
Citação de: wladmcd online Maio 19, 2018, 11:59:52 AM
Faltou dar créditos ao grupo de rom hacking de fm no facebook, com certeza pegou ajuda de lá :)
Pode ter certeza que não meu amigo  :toligado:  :charuto:

Os únicos créditos que tenho a dar nessa tradução é a Gledson, que fez ele trabalho perfeito nas imagens e a Cabelo O Grande, que ajudou MUITO na tradução dos textos, inclusive sempre tá comigo nas traduções.
Muitas pessoas daqui do forum ajudaram, tirando duvidas e nos passando seu conhecimentos.
Não precisei de ajuda nenhuma desse grupo, muito menos preciso dar créditos a mais pessoas, além das que citei.
#68
Lançamentos / Re:[PSX] Diablo I PT-BR
Fevereiro 12, 2018, 10:53:22 AM
Citação de: ripman online Fevereiro 11, 2018, 14:15:42 PM
nao sei se e erro de digitação!



na imagem acima esta escrito FORCA do lugar de FORÇA...
É verdade, vou dá uma olhada aqui e ver porque não ficou o "Ç". Valeu  :huh:

variablebk e variablebk, muito obrigado!! XD
#69
Lançamentos / Re:[PSX] Diablo I PT-BR
Fevereiro 11, 2018, 14:03:02 PM
Citação de: ripman online Fevereiro 11, 2018, 00:31:06 AM
Parabens!
se e o bixão mesmo da tradução...
um dia eu saio do status Tradutor
kkkkkkkk ou não kkk
AUEHASUEHUA Valeu, mito das traduções, você que é o bixão. Cada piscada que dou, sai uma tradução tua!


Citação de: gilvan666 online Fevereiro 11, 2018, 00:41:52 AM
Tradução foda mesmo, baixando a iso pra aplicar essa tradução vou testar no ps1 mesmo. parabéns aos envolvidos.
Valeu, manolo. Por favor, se encontrar qualquer bug aí, passa aqui no post, assim eu corrijo e libero novo patch.


Citação de: Magalicia online Fevereiro 11, 2018, 00:49:20 AM
Opa, vou conferir com certeza, mas tenho que falar, essa fonte é um desafio de ler kk
Parabéns!
Também pensei a mesma coisa, mas com o tempo traduzido me acostumei. Até aumentei os espaçamentos entre cada palavra, mas tive um problema com o bloco total dos diálogos e não deu pra fazer isso.
Valeu :D


Citação de: ro8 online Fevereiro 11, 2018, 03:04:51 AM
Foda pagarai só
HEHEHE, arrocha aí, danado!
#70
Lançamentos / [PSX] Diablo I PT-BR
Fevereiro 10, 2018, 23:43:34 PM



Informações



Nome do jogo: Diablo I
Plataforma: Playstation
Desenvolvedora: Blizzard North
Publicado por: Blizzard Entertainment; Electronic Arts
Gênero: ARPG
Data de lançamento: 31 de dezembro de 1996



Sobre o Game




  Diablo é um jogo de computador estilo Action RPG, passado em época medieval fictícia. Produzido pela Blizzard North e distribuído pela Blizzard Entertainment, foi lançado em 1996.
  O objetivo deste primeiro jogo da série é, basicamente, acabar com o mal que esta assolando a pequena cidade de Tristram, espalhado pelo Diablo, o Senhor do Terror. O personagem ganha pontos de experiência após matar inimigos, acrescendo seus níveis e aumentando suas magias e atributos (força, magia, destreza e vitalidade) a livre escolha.




Fonte: Wikipédia(https://pt.wikipedia.org/wiki/Diablo#A_História_do_Santuário)




Notas e agradecimentos:


   
  Agradecimento em especial a, Altieres Lima, que fez a revisão do game e deixou simplesmente impecável. Sendo um grande fã da série, fez um trabalho extremamente detalhista!
   
  E também, a meu grande amigo, Cabelo O Grande, que está comigo em todas as traduções!
   







Tradução:



Equipe     
               Gutembergh Alencar  - Tradutor
                                                     - Editor Gráfico
                                                     - Romhack
 
                               
                       Cabelo O Grande - Tradutor




Status: 



Data de Início: 26/01/2018
Data de Lançamento: 10/02/2018

VERSÃO: USA
Textos das Caixas de diálogos: 100%
Textos Outros: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%%
Revisão in-game: 100%





Imagens/Vídeo:














Link para Download:


https://www.4shared.com/rar/RIdXw3leca/Diablo_PT-BR.html

#71
Projetos / Re:[PS2] Darkwatch
Fevereiro 03, 2018, 01:21:58 AM
Joguei demais esse jogo, muito bom!!
Minha irmã, fiel parceira das jogatinas, vai adorar de ver isso!
Em bora hoje ela não ligue mais pra o jogos antigamente ahsuehaheueh
#72
Projetos / Re:[PSP] Digimon Adventure
Fevereiro 03, 2018, 01:16:55 AM
JOGÃO!
Esse com certeza eu jogo! :D
#73
Projetos / Re:[PSX] Diablo I PT-BR
Fevereiro 03, 2018, 01:10:35 AM
Citação de: tvtoon online Janeiro 30, 2018, 20:38:45 PM
Eu acredito que esse jogo não tenha ponteiros "casuais", deve usar a mesma estrutura que os de computador para textos. Eu nunca dei uma olhada profunda no 1, mas se você tiver algum conhecimento, tem projetos de motores com esse conhecimento.

O problema do bloco dos ponteiros totais eu deixei de lado, tive a ideia de usar o espaço do idioma alemão.
Lá tinha muito mais espaço, dava pra fazer a edição dos ponteiros de boa e ainda sobrou espaço pra caramba.
#74
Citação de: ripman online Janeiro 27, 2018, 21:11:00 PM
Gutembergh voce corrigiu o bug? nao tem nada no pagina principal falando se vc corrigiu ou não?
cria um log de atualização do jogo pra saber o andamento da tradução!
Opa, valeu pela dica. Eu corrigi sim, esse e outros. Vou fazer o que falou.
#75
Projetos / Re:[PSX] Diablo I PT-BR
Janeiro 29, 2018, 23:29:30 PM
Citação de: huskie online Janeiro 29, 2018, 22:30:25 PM
Este sempre foi um dos jogos da minha Wishlist para traduzir. Olha a responsa, heim? :D

Então me dê essa força aqui vá.
Tô com um problema, já queimei muito a cuca, mas não achei solução.
Editei todos os ponteiros, mas não consegui achar o ponteiro do bloco de diálogos total...
Sem ele, não consigo colocar o texto que passou pra um local em branco no arquivo. Só falta isso mesmo pra lançar a tradução.
Vou agradecer profundamente se fizer isso.
Vou até atualizar as fotos pra ver como tá.