Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - ceifadorx

#16
Citação de: kinho_loureiro online Abril 20, 2018, 13:17:25 PM
esta versao é a que contem o episodio Restless Dreams???

a versão greatest hits do silent hill 2 tem restless dreams
#17
Assuntos Diversos / Re:Moedas - Lojinha
Junho 07, 2018, 19:06:35 PM
ahahah ficou massa já comprei minha armadura negra, pq eu sou dark eheheheheheh
#18
Lançamentos / Re:[PS2] Van Helsing PT-BR
Junho 07, 2018, 19:03:00 PM
parabéns pela tradução. bom saber que o forum continua movimentado e cheio de traduções
#19
Projetos / Re:[PS2] Persona 4
Junho 07, 2018, 15:20:08 PM
Cara fiquei feliz em ver um projeto sobre uma franquia que amo. Parabéns pelo projeto
#20
Choro Q 2:
-Gênero do jogo: Corrida
-Versão do Patch: 0.01: http://www.romhacking.net/translations/1783/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1783/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Choro_Q_video_games

Choro Q 3:
-Gênero do jogo: Corrida
-Versão do Patch: 0.01: http://www.romhacking.net/translations/1652/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1652/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Choro_Q_video_games

Cotton: Fantastic Night Dreams:
-Gênero do jogo: Tiro
-Versão do Patch: 1.10: http://www.romhacking.net/translations/265/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/265/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Cotton:_Fantastic_Night_Dreams
-obs: Existe duas versões desse patch. Uma para a versão normal do jogo e a outra para a versão SuperLite 1500 Series.
-Link da iso já com a tradução aplicada:
Versão Normal: http://www.emuparadise.me/Sony_Playstation_ISOs/Fantastic_Night_Dreams_-_Cotton_Original_%28Japan%29_%5BEn_by_RIP_v1.1%5D/53799
Versão SuperLite 1500 Series: http://www.emuparadise.me/Sony_Playstation_ISOs/SuperLite_1500_Series_-_Fantastic_Night_Dreams_-_Cotton_Original_%28Japan%29_%5BEn_by_RIP_v1.1%5D/53863

Tobal 2:
-Gênero do jogo: Luta
-Versão do Patch: 1.00b: http://home.comcast.net/~hairraiser/Tobal2/Tobal2_v100b.zip ou http://home.comcast.net/~hairraiser/Tobal2/Tobal2_v100b2.zip ou http://www.romhacking.net/translations/604/
-Página do projeto: http://home.comcast.net/~hairraiser/ ou http://www.romhacking.net/translations/604/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Tobal_2
-obs: Existe duas versões desse patch. Uma para a versão que tem o tamanho 669,555,600 bytes (1º patch) e a outra que tem o tamanho 669,541,488 bytes (2º patch)
-Link da iso já com a tradução aplicada:
Versão do Jogo 1.0: http://www.emuparadise.me/Sony_Playstation_ISOs/Tobal_2_%28Japan%29_%28v1.0%29_%5BEn_by_Infinite_Lupine_v1.00b%5D/53876
Versão do Jogo 1.1: http://www.emuparadise.me/Sony_Playstation_ISOs/Tobal_2_%28Japan%29_%28v1.1%29_%5BEn_by_Infinite_Lupine_v1.00b%5D/53877

Traduções Incompletas
Traduções que até o momento estão incompleta e/ou o desenvolvimento do patch foi parado.

Front Mission 2:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: Final: http://frontmission.info/upload/FrontMission2_PatchF.zip
-Página do projeto: http://www.frontmission.info ou http://www.romhacking.net/translations/1750/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Front_Mission_2
-Link da iso já com a tradução aplicada: http://www.theisozone.com/downloads/playstation/psx-isos/front-mission-2-ultimate-hitseng-patched/
-obs: O jogo teve quase 75% dos textos traduzidos. O resto dos textos que não tiveram tradução, foram traduzidos em um texto que acompanha o patch da tradução.

Front Mission Alternative:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: Prototype: http://frontmission.info/upload/FrontMissionAlternative_Prototype.zip
-Página do projeto: http://www.frontmission.info
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Front_Mission_Alternative
-obs: Só foi traduzido interface e e dados de jogo (como nomes, partes, etc)

Mystic Dragoons
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.0beta: http://www.romhacking.net/translations/1493/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1493/
-Informações do jogo: não achei.
-obs: Só não foi traduzido os scripts principais da historia e alguns textos de batalhas, o resto foi traduzido
#21
Como fiz com o meu tópico de jogos para psp, vou tentar listar todas as traduções feitas de japonês para inglês para o PS1.
Quem conhecer outros projetos que não estão inclusos nesse tópico, por favor, poderia postar ou mandar uma mp que irei acrescentar para a lista.

Traduções Jogáveis:
Essas traduções estão jogáveis, tendo 100% ou menos traduzido.

Ace Combat 3: Electrosphere
-Gênero do jogo: Ação
-Versão do Patch: 2.0: https://projectnemo.net/download.shtml ou http://www.romhacking.net/translations/2307/
-Página do projeto: https://projectnemo.net/
-Informações do jogo: http://acecombat.wikia.com/wiki/Ace_Combat_3:_Electrosphere
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/ace-combat-3-electrosphere-english-patched/
-obs: Essa tradução tem um tópico já nesse fórum: http://www.romhacking.net.br/index.php?topic=70.0

Animetic Story Game 1: Cardcaptor Sakura
-Gênero do jogo: Aventura
-Versão do Patch: 1.0: http://www.romhacking.net/translations/2927/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/2927/
-Informações do jogo: http://ccsakura.wikia.com/wiki/Animetic_Story_Game_1:_Cardcaptor_Sakura
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/animetic-story-game-1-card-captor-sakura-english-patched/

Bomberman Wars:
-Gênero do jogo: Estratégia
-Versão do Patch: 1.0: http://www.romhacking.net/translations/2561/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/2561/
-Informações do jogo: https://cdromance.com/psx-iso/bomberman-wars-english-patched/

Brigandine: Grand Edition:
-Gênero do jogo: Estratégia/ RPG
-Versão do Patch: 0.8: http://www.swordofmoonlight.com/bbs/index.php?topic=869.0
-Página do projeto: http://www.swordofmoonlight.com/bbs/index.php?topic=869.0
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Brigandine:_Grand_Edition#Brigandine:_Grand_Edition
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/brigandine-grand-edition-english-patched/
-obs: A versão original foi traduzida oficialmente pela empresa Atlus. Essa versão é refeita onde tem vários extras que não possui na versão original
-obs2: Foram colocados legendas nos vídeos. A qualidade é um pouco pior do que o vídeo original.
Baixe o patch aqui: https://www.dropbox.com/s/hi9qdz1dqvv9l0q/BGE%20Movies%20%28Subtitle%29%20v2.rar?dl=0

Castlevania: Symphony of the Night:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.0: http://www.romhacking.net/translations/1427/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1427/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Castlevania:_Symphony_of_the_Night
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/akumajou-dracula-x-gekka-no-yasoukyoku-english-patched/
-obs: A versão japonesa tem alguns elementos que não existe na versão oficial americana (como dois familiares).

Clock Tower The First Fear
-Gênero do jogo: Aventura
-Versão do Patch: 1.1: http://www.romhacking.net/translations/2337/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/2337/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Clock_Tower_%281995_video_game%29
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/clock-tower-the-first-fear-english-patched/

Echo Night #2: Nemuri no Shihaisha
-Gênero do jogo: Aventura
-Versão do Patch: 1.0: http://www.romhacking.net/translations/2380/
-Página do projeto: https://tsumi.wordpress.com/
-Informações do jogo: http://www.mobygames.com/game/echo-night2-nemuri-no-shihaisha
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/echo-night-2-the-lord-of-nightmares-eng-patched/

Final Fantasy VII
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.0: https://drive.google.com/file/d/0BzlNWlGlBntUQ3U0ZnV2TUQ2ZFk/view?usp=sharing
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,19709.0.html ou http://www.romhacking.net/translations/2340/
-Informações do jogo: http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Final_Fantasy_VII
-obs: Port da tradução feita para a versão pc. quem quiser baixar o patch da versão pc baixe aqui: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=14914.0
-obs2: Essa traduções corrigem bugs famosos como o spirit bug e o de duplicação de itens da materia w-items

Finger Flashing:
-Gênero do jogo: Ação
-Versão do Patch: 1.0: http://www.romhacking.net/translations/266/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/266/
-Informações do jogo: http://www.mobygames.com/game/playstation/finger-flashing
-Link da iso já com a tradução aplicada: http://www.emuparadise.me/Sony_Playstation_ISOs/Finger_Flashing_(Japan)_%5BEn_by_RIP_v1.0%5D/53802

Gensou Suikogaiden Vol.1: Harumonia no Kensh
-Gênero do jogo: Visual-novel
-Versão do Patch: 1.1: http://suikogaiden.wikispaces.com/file/view/sg_en_v1_1.zip/455131472/sg_en_v1_1.zip ou http://www.romhacking.net/translations/1810/
-Página do projeto: http://suikogaiden.wikispaces.com/ ou http://www.romhacking.net/translations/1810/
-Informações do jogo: http://suikoden.wikia.com/wiki/Genso_Suikogaiden_Vol._1
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/gensou-suiko-gaiden-vol-1-harmonia-no-kenshi-eng-patched/
-obs: Essa tradução suporta importação do save da versão americana de Suikoden 2

Gensou Suikogaiden Vol.2: Kurisutaru Barii no Kettou
-Gênero do jogo: Visual-novel
-Versão do Patch: 1.1: http://suikogaiden.wikispaces.com/file/view/sg2_en_v1_1.rar/455663346/sg2_en_v1_1.rar ou http://www.romhacking.net/translations/2033/
-Página do projeto: http://suikogaiden.wikispaces.com/ ou http://www.romhacking.net/translations/2033/
-Informações do jogo: http://suikoden.wikia.com/wiki/Genso_Suikogaiden_Vol._2
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/gensou-suiko-gaiden-vol-2-crystal-valley-no-kettou-eng-patched/
-obs: Essa tradução suporta importação do save de Suikogaiden Vol.1

Imadoki no Vampire: Bloody Bride:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.01: https://dl.dropbox.com/u/47184537/Patches/BB_Text%2BMovie_EngPatch.7z
-Página do projeto: http://home.comcast.net/~bloodybride/index.htm ou http://www.romhacking.net/translations/560/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Imadoki_no_Vampire:_Bloody_Bride
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/imadoki-no-vampire-bloody-bride-english-patched/

IS – Internal Section:
-Gênero do jogo: Ação
-Versão do Patch: 1.02: http://www.romhacking.net/translations/1265/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1265/
-Informações do jogo: http://www.mobygames.com/game/playstation/internal-section
-Link da iso já com a tradução aplicada: http://www.emuparadise.me/Sony_Playstation_ISOs/iS_-_Internal_Section_(Japan)_%5BEn_by_GSHI_v1.02%5D/53812

Kakuge Yarou – Fighting Game Creator:
-Gênero do jogo: Luta
-Versão do Patch: Beta: http://www.romhacking.net/translations/1112/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1112/
-Informações do jogo: http://www.mobygames.com/game/playstation/kakuge-yar-fighting-game-creator
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/kakuge-yaro-fighting-game-creator-english-patched/

King's Field
-Gênero do jogo: RPG em 1ª Pessoa
-Versão do Patch: 1.0: https://www.dropbox.com/s/09t6o6vs2x7pabf/KF1SOM.zip ou http://www.romhacking.net/translations/1067/
-Página do projeto: http://www.swordofmoonlight.com/KF1Translated.htm ou http://www.romhacking.net/translations/1067/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/King%27s_Field
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/kings-field-japan-english-patched/

King's Field 3: Pilot Style
-Gênero do jogo: RPG em 1ª Pessoa
-Versão do Patch: 1.0: http://www.romhacking.net/translations/1994/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1994/
-Informações do jogo: http://swordofmoonlight.com/somwiki/index.php?title=Releases_and_variants#King.27s_Field_III:_Pilot_Style
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/kings-field-iii-pilot-style-english-patched/
-obs: Esse é um mini-game que serve para ligar King's Field 2 com o 3. Bastante curto, demora uma hora para terminar.

Langrisser IV
-Gênero do jogo: Estratégia/ RPG
-Versão do Patch: 1.3: http://www.romhacking.net/translations/1711/
-Página do projeto: http://elsallia.com/forum/index.php?topic=1361.0 ou http://www.romhacking.net/translations/1711/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Langrisser_IV
-Link da iso já com a tradução aplicada: http://www.theisozone.com/downloads/playstation/psx-isos/langrisser-4-eng-patched/

Nekketsu Oyako
-Gênero do jogo: beat-'em-up
-Versão do Patch: 1.0d: http://www.romhacking.net/translations/757/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/757/
-Informações do jogo: http://www.mobygames.com/game/playstation/nekketsu-oyako
-Link da iso já com a tradução aplicada: http://www.emuparadise.me/Sony_Playstation_ISOs/Nekketsu_Oyako_(Japan)_%5BEn_by_PentarouZero_v1.0d%5D/53832

Persona 2: Innocent Sin ~ Tsumi:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.0a: http://www.romhacking.net/translations/1249/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1249/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Persona_2
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/persona-2-innocent-sin-english-patched/

Policenauts:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.00: http://policenauts.net/english/files/Policenauts_English_v1.00.zip ou http://www.romhacking.net/translations/1249/
-Página do projeto: http://policenauts.net/english/ ou http://www.romhacking.net/translations/1422/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Policenauts
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/policenauts-english-patched/
-obs: Essa tradução tem um tópico já nesse fórum: http://www.romhacking.net.br/index.php?topic=31.0

Super Robot Wars Alpha Gaiden
-Gênero do jogo: Estratégia/ RPG
-Versão do Patch: 0.95: http://agtp.romhack.net/download.php?id=srwag ou http://www.romhacking.net/translations/859/
-Página do projeto: http://agtp.romhack.net/project.php?id=srwag ou http://www.romhacking.net/translations/859/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Robot_Wars_Alpha_Gaiden
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/super-robot-taisen-alpha-gaiden-english-patched/

Tales of Phantasia:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.0 Absolute Zero: http://a0t.co/phantasia/download/ ou http://www.romhacking.net/translations/1214 ou pre-v1.1 Phantasian productions: http://www.tales-cless.org/patches/Tales%20of%20Phantasia%20PS1%20pre-v1.1%20fix%201.7z ou http://www.romhacking.net/translations/271/
-Página do projeto: Absolute Zero: http://a0t.co/phantasia/ ou http://www.romhacking.net/translations/1214 e Phantasian productions: http://www.tales-cless.org/?page=tales ou http://www.romhacking.net/translations/271/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Tales_of_phantasia#PlayStation_version
-Link da iso já com a tradução aplicada (Ambos patch): https://cdromance.com/psx-iso/tales-of-phantasia-english-patched/
-obs: Existe duas traduções para esse jogo. Uma é mais fíel a versão japonesa sem adaptação. Outra trás melhoria ao jogo e é tem os textos melhores adaptados

TearRing Saga: Yutona Eiyuu Senki:
-Gênero do jogo: Estratégia/ RPG
-Versão do Patch: 1.04: https://drive.google.com/open?id=1S9tEVArRVOOAsDC4IgEYIby-QTtuiTMA ou http://www.romhacking.net/translations/2812/
-Página do projeto: https://forums.serenesforest.net/index.php?/topic/53111-tearring-saga-new-translation-finished-v104/ ou http://www.romhacking.net/translations/2812/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Tear_Ring_Saga
-Link da iso já com a tradução aplicada: https://cdromance.com/psx-iso/tearringsaga-english-patched/
#22
Traduções em Andamento:
Essas traduções estão no processo de tradução. Alguns projetos tem patches liberados, outros só devem liberar patches quando estiver totalmente traduzido.

Anagami EbiKore+
-Gênero do jogo: Visual-novel
-Versão do Patch: ttps://www.mediafire.com/download/k6ldw8s6bdpzuw1/amg_ori_patch.zip ou https://www.mediafire.com/download/n9d1mnm4os6q743/amg_ebi_patch.zip
-Página do projeto: https://nishishitranslations.wordpress.com/
-obs: Também estão traduzindo a versão psp do jogo.

Traduções Incompletas
Traduções que até o momento estão incompleta e/ou o desenvolvimento do patch foi parado.

Fire Pro Wrestling Z
-Gênero do jogo: Luta
-Versão do Patch: 0.5b: http://www.romhacking.net/translations/728/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/728/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Fire_Pro_Wrestling
-obs: só foi traduzido os menus e alguns textos.

Football Kingdom Touring Edition
-Gênero do jogo: futebol
-Versão do Patch: 0.4: http://www.romhacking.net/translations/2114/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/2114/
-Informações do jogo: http://www.mobygames.com/game/ps2/football-kingdom-trial-edition
-obs: só foi traduzido os menus e alguns textos.

Kenka Banchou 2: Full Throttle
-Gênero do jogo: beat-them-up
-Versão do Patch: 1.0 Alpha: http://www.romhacking.net/translations/2531/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/2531/
-Informações do jogo: https://www.gamefaqs.com/ps2/936033-kenka-banchou-2-full-throttle
-obs: só foi traduzido os menus, skills, roupas e alguns textos.

Standard Daisenryaku: Lost Victory
-Gênero do jogo: Estratégia
-Versão do Patch: 0.60: http://www.knology.net/~mackdraper/SD_Lost_Victory/Patch.htm ou http://www.romhacking.net/translations/1680/
-Página do projeto: http://www.knology.net/~mackdraper/SD_Lost_Victory/Overview.htm ou http://www.romhacking.net/translations/1680/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Daisenryaku
-obs: O jogo tem dois cenários: Victory e Defeat. Esse patch só traduz o cenário Victory

Shin Master of Monsters Final EX
-Gênero do jogo: Estratégia/ RPG
-Versão do Patch: 0.40: http://www.romhacking.net/translations/2034/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/2034/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Monsters
-obs: Foi traduzido quase 40% dos textos (como menu, tutorial, equipamentos)

Tales of Destiny Director's Cut
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: não foi lançado
-Página do projeto: http://a0t.co/destiny/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Tales_of_Destiny#PlayStation_2_versions

Tales of Destiny 2:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: Pre-Alpha1: http://www.romhacking.net/translations/1169/
-Página do projeto: http://www.tales-cless.org/?page=tod2 ou http://www.romhacking.net/translations/1169/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Tales_of_Destiny_2
-Iso com o patch Aplicado: http://nicoblog.org/ps2-iso/tales-of-destiny-2/
-obs: Só foi traduzido os menu do jogo.

Zill O'll Infinite
-Gênero do jogo: Estratégia/ RPG
-Versão do Patch: Alpha v1: http://www.romhacking.net/translations/1284/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1284/
-Informações do jogo: http://koei.wikia.com/wiki/Zill_O%27ll
-obs: só foi traduzido os menus e alguns textos.
#23
Como fiz com o meu tópico de jogos para psp, vou tentar listar todas as traduções feitas de japonês para inglês para o PS2.
Quem conhecer outros projetos que não estão inclusos nesse tópico, por favor, poderia postar ou mandar uma mp que irei acrescentar para a lista.

Traduções Jogáveis:
Essas traduções estão jogáveis, tendo 100% ou menos traduzido.

Ar tonelico II: Melody of Metafalica
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.0: http://www.at2.metalbat.com/?page_id=502
-Página do projeto: http://www.at2.metalbat.com/
-Informações do jogo: https://en.wikipedia.org/wiki/ ou http://www.romhacking.net/translations/2833/
-obs: A versão original americana é bugada, cortou alguns textos e gráficos e cortou varias vozes japonesas. Esse patch além de traduzir melhor, ele restaura alguns cortes feitos pela versão americana. esse patch é compatível com a versão undub(que usa vozes totais em japonesa).

Berserk: Millennium Falcon Hen Seima Senki no Shō:
-Gênero do jogo: Ação/ RPG
-Versão do Patch: 1.1: não achei
-Página do projeto: http://berserkdarkness.altervista.org/berserk-ps2-patch-engita-release-1-0/ ou http://www.romhacking.net/translations/2837/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Berserk:_Millennium_Falcon_Hen_Seima_Senki_no_Sh%C5%8D
-Iso com o patch Aplicado: https://cdromance.com/ps2-iso/berserk-millennium-falcon-hen-seima-senki-no-sho-english-patched/
-obs: O tradutor também criou um patch que traduz o jogo para italiano.

Dragon Quest & Final Fantasy in Itadaki Street
-Gênero do jogo: Jogo de Tabuleiro
-Versão do Patch: http://www.romhacking.net/translations/3191/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/3191/
-Informações do jogo: http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Dragon_Quest_%26_Final_Fantasy_in_Itadaki_Street_Special
-Iso com o patch Aplicado: https://cdromance.com/ps2-iso/dragon-quest-final-fantasy-in-itadaki-street-special-japan/

Dragon Quest V: Hand of the Heavenly Bride
-Gênero do jogo: Ação/ RPG
-Versão do Patch: 1.2: http://www.dqtranslations.com/projects/dq5r
-Página do projeto: http://www.dqtranslations.com/projects/dq5r ou http://www.romhacking.net/translations/1482/
-Informações do jogo: http://dragonquest.wikia.com/wiki/Dragon_Quest_V#PS2_remake
-Iso com o patch Aplicado: https://cdromance.com/ps2-iso/dragon-quest-v-the-heavenly-bride-english-patched/
-obs: Existe dois tipos de patch. um com estilo de nome do dragon quest original e outro que usa o estilo de nome do dragon quest viii

Final Fantasy XII International Zodiac Job System
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 0.23: http://www.romhacking.net/translations/2723/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/2723/
-Informações do jogo: https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Final_Fantasy_XII#International_Zodiac_Job_System
-Iso com o patch Aplicado: https://cdromance.com/ps2-iso/final-fantasy-xii-international-zodiac-job-system-english-patched/

Final Fantasy X-2: International + Last Mission
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.5: https://www.mediafire.com/download/mep1mbpyewfj4i7/FFX-2_Inter_Project_v1.5.rar
-Página do projeto: https://gamefaqs.gamespot.com/boards/918914-final-fantasy-x-2-international-plus-last-mission/65783932
-Informações do jogo: https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Final_Fantasy_X-2#Final_Fantasy_X-2:_International_.2B_Last_Mission
-Iso com o patch Aplicado: https://cdromance.com/ps2-iso/final-fantasy-x-2-international-last-mission-english-patched/

Front Mission 5:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 4: http://www.romhacking.net/translations/1297/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1297/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Front_Mission_5
-Iso com o patch Aplicado: https://cdromance.com/ps2-iso/front-mission-5-scars-of-the-war-english-patched/

Kingdom Hearts Final Mix:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: https://www.mediafire.com/file/ft9nnaf4o6ch97f/EnglishRev2.kh1patch/file + Patcher: https://onedrive.live.com/?authkey=%21AAKQKhxzC%2DclA%2D8&id=646EEFC9F0A0B57D%2110790&cid=646EEFC9F0A0B57D
-Página do projeto: https://kh-vids.net/threads/kingdom-hearts-final-mix-translation-patch-in-progress.121896/page-141#post-4319956
-Informações do jogo: http://kingdomhearts.wikia.com/wiki/Kingdom_Hearts_Final_Mix

Kingdom Hearts II Final Mix:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: https://mega.co.nz/#!pAYT0YCR!-fWKammedkfgDThkQHv8hf3eMiwCk2IePMhJgCw0aAs
-Dual Áudio Patch: https://mega.co.nz/#!oNIwzB6I!6fzxKNj_lA7jfN5HDGHGAw6Qwva6e4b5f53ynFpCTsA
-Dual Áudio Vídeo Patch: https://mega.co.nz/#!tdhCFYRY!s4Kbr_Ss3fkTg3yHwQaaQ74gE4HkptnOvS6DbubJ8LI
-Página do projeto: http://crazycatz00.x10host.com/KH/kh2_patches.html
-Informações do jogo: http://kingdomhearts.wikia.com/wiki/Kingdom_Hearts_II_Final_Mix
-Iso com o patch Aplicado: https://cdromance.com/ps2-iso/kingdom-hearts-ii-final-mix/
-obs: Foi criado um patch que acrescenta vozes que na versão original não existia.

Namco x Capcom:
-Gênero do jogo: Estratégia/ RPG
-Versão do Patch: Final-A-: http://www.romhacking.net/translations/1270/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/1270/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Namco_x_Capcom
-Iso com o patch Aplicado: https://nicoblog.org/ps2-iso/namco-x-capcom-eng-patched/

Phantasy Star Generation 1:
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 2.10 (só a versão Lutz): http://pscave.com/psg1/download/PSG1_J2E_v2.10Lutz.zip ou http://ps.kyence.net/Noah/Noah.zip
-Página do projeto: http://www.pscave.com/psg1/download/ ou http://www.romhacking.net/translations/1755/
-Informações do jogo: http://phantasystar.wikia.com/wiki/Phantasy_Star#Remake_and_port
-Iso com o patch Aplicado:
Versão Lutz: http://pscave.com/psg1/download/PhantasyStarG1.Lutz.edition.v2-10.zip
Versão Noah: http://www.pscave.com/psg1/download/PhantasyStarG1.Noah.edition.zip
-obs: Existe duas versões do patch, por causa que um personagem é chamado Lutz na versão japonesa, mas foi traduzido para Noah na versão oficial americana. No phantasy star 2 existe um personagem também chamado de Lutz (em ambas versões).

Phantasy Star Generation 2
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: Beta 0.8: http://www.pscave.com/psg2/download/PSGEN2-US-Beta_Version_0_8_Patch_Windows_Linux_MacOs.zip
-Página do projeto: http://www.pscave.com/psg2/
-Informações do jogo: http://phantasystar.wikia.com/wiki/Phantasy_Star_II#Remake
-Iso com o patch Aplicado: http://www.pscave.com/psg2/download/PSGEN2-beta_0_8.rar

Shadow Tower Abyss
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.0: http://www.romhacking.net/translations/2042/
-Página do projeto: http://www.romhacking.net/translations/2042/
-Informações do jogo: http://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Tower_Abyss
-Iso com o patch Aplicado: https://nicoblog.org/ps2-iso/shadow-tower-abyss-english-patched-ps2-iso/

Shin Megami Tensei: Nocturne Maniax - Chronicles Edition
-Gênero do jogo: RPG
-Versão do Patch: 1.0.4: https://mega.nz/#!gB4DTI5Z!Elt0fdK-vGCneM84_XL-JyreGidUDP_n5t5CizWQUl8
-Página do projeto: https://www.reddit.com/r/Megaten/comments/7bwl3q/smtiiichronicles_edition_translation_v100_release/
-Informações do jogo: http://megamitensei.wikia.com/wiki/Shin_Megami_Tensei_III:_Nocturne#Version_Differences
-Iso com o patch Aplicado: https://nicoblog.org/ps2-iso/shin-megami-tensei-iii-nocturne-maniax-chronicles-edition-english-patched-ps2-iso/
-obs: Essa versão é compatível com o save da versão americana original. Raidou irá substituir Dante
#24
opa pessoal quanto tempo ne?! Finalmente tomei vergonha na cara e dei um update nesse tópico.
Várias traduções foram atualizadas, tem mais jogos com traduções completas e incompletas.
Exclui as traduções antigas sem patch, agora só acrescentarei projetos de traduções que tenha pelo menos lançado um patch parcial
Tem uns projetos de traduções sendo realizados que eu não quis acrescentar, pois não foi lançado nada
#25
parabéns pela tradução. Nunca joguei muito esse jogo (acho que chegava perto da metade do jogo).
Quem sabe traduzido para português é um intensivo de terminar esse jogo
#26
massa em saber que você atualizou sua tradução. Eu queria saber se tua versão é preciso de um dvd dual layer para rodar no ps2 ou é aquela versão que dividiu o jogo em 3 dvd5?
#27
Projetos / Re:[PSP] Digimon Adventure
Julho 25, 2017, 21:16:19 PM
Bom saber que temos um projeto pt br, eu sei que a versão americana está bastante avançada.
boa sorte no projeto
#28
parabéns pelo projeto.
Cara eu tenho que ser sincero que nunca joguei os 3 jogos da saga. um dos impecilhos é o 1 ser dvd dl. Mas com o projetos das suas traduções devem ser o incentivo que falta para finalmente jogar os 3 jogos.
#29
parabéns pelo projeto, esse jogo é um clássico e merece ser jogado.
#30
Dúvidas e Ajuda / Re:Dúvida No Cadastramento!
Fevereiro 14, 2017, 00:11:30 AM
deve ser ao contrário não?! o site deve enviar um e-mail confirmado que você se cadastrou e você deve clicar no link para ativar o seu e-mail.
tenta solicitar um novo e-mail para confirmação