(https://imgur.com/ZQ5hQBf.png)
Nome Original - Super Mario All-Stars / スーパーマリオ コレクション (Super Mario Collection)
Nome Traduzido - Super Mario Só Estrelas
Plataforma - Super Nintendo Entertainment System
Região - Norte-Americana (USA)
Gênero - Plataforma, Aventura
EnredosMario 1:
[spoiler]
Um dia, o Reino Cogumelo foi invadido pela Tropa Koopa, um grupo de tartarugas capaz de usar uma magia negra poderosa. Eles transformaram todo o Povo Cogumelo em objetos inanimados, como pedras, blocos e até plantas, gerando assim a queda do reino. Só a Princesa Peach Cogumelo pode desfazer o feitiço e trazer seu povo à vida, mas ela foi mantida em cativeiro pelo próprio Rei Bowser Kupa. Mario fica sabendo da situação da princesa e parte em uma jornada por 32 fases para derrubar a Tropa Koopa e retornar a paz ao reino.
[/spoiler]
Mario²:
O mesmo do primeiro jogo! A história se passa em um "mundo paralelo" ao mesmo.
Mario 2:
[spoiler]
Numa noite, Mario teve um sonho estranho. Ele se viu subindo uma longa escada que terminava numa porta misteriosa. Ao abri-la, Mario se deparou com um mundo incrível diferente de tudo que ele já tinha visto. Uma voz baixa falou com Mario, dizendo:
"Bem-vindo ao Subcon, a terra dos sonhos. Nosso mundo outrora belo agora sofre nas mãos do malvado Rãmomo. Por favor, nos ajude! Só você pode nos libertar de sua tirania. Ah, e lembre-se de uma coisa: o Rãmomo odeia vegetais."
Mas antes que Mario pudesse descobrir o que estava acontecendo, ele de repente acordou em sua cama e percebeu que era tudo um sonho. No dia seguinte, ao sair para um piquenique com seus amigos, Luigi, Princesa Cogumelo e Toad, Mario contou a história de seu sonho esquisito. Aquilo foi um choque para todos, que tiveram o mesmo sonho na mesma noite.
Chegando no local do piquenique, o grupo notou uma pequena caverna. Lá dentro havia uma longa escada que levava a uma porta. No topo, os quatro amigos abriram-na e ficaram chocados com o que viram. Era o Subcon - o mundo dos seus sonhos!
[/spoiler]
Mario 3:
[spoiler]
O Reino Cogumelo tem sido um lugar pacífico graças aos feitos de Mario e Luigi. Já no resto do mundo, nem tudo está bem.
Bowser enviou seus sete Kapangas para fazerem as travessuras que quiserem no normalmente pacífico Mundo Cogumelo. Eles roubaram as varinhas mágicas reais de cada país e as usaram para transformar os reis em animais. Mario e Luigi devem recuperar as varinhas dos sete Kapangas Koopas para trazer os reis de volta às suas verdadeiras formas.
"Adeus e boa sorte!", disseram a Princesa e o Toad enquanto Mario e Luigi partiam em sua jornada pelas profundezas do Mundo Cogumelo.
[/spoiler]
StatusGráficos | 100% |
Textos | 100% |
Acentuação | 101% |
Revisão | 100% |
PessoalbMatSantos - Tradução, programação, testes, edição de gráficos
Kosmus (versões NES) - Gráficos adicionais de SMB2 e SMB3
AgradecimentosYoshifanatic (cena internacional) pelo disassembly do SMAS.
FerramentasYY-CHR, Aseprite - Edição e inserção de gráficos
bpp++ - Conversão de gráficos 8bpp para que possam ser editados no YY-CHR (que só abre o 8bpp Mode7 corretamente)
Tilemap Studio - Edição de tilemaps
jGreatEd - Edição original da mensagem no Mundo 9-4 de SMBLL (Portado pro código à mão)
Todo o resto foi editado pelo disassembly de SMAS e SMW (https://github.com/Yoshifanatic1/SMW-SMAS-SMASW-Disassembly).
ConsideraçõesRapaz... Se me dissessem há 1 ano e meio que eu estaria lançando isso hoje, eu ia era rir de medo. E era mais ou menos o que eu fazia em 2021, afinal, por mais que eu já tivesse traduções com ASM na conta, eu nunca parei pra entrar muito a fundo no negócio. Isso mudou 2 meses atrás, quando eu me reparo com postagens de um cara no SMW Central que teve a cabeça de desmontar
dezenas de jogos de Super Nintendo, este sendo um deles. Olhei e revirei os códigos e pensei: "Acho que eu consigo".
E nunca aprendi tanta coisa de SNES quanto nesse projeto; fui de aprender a subir gráficos pra VRAM, a criar uma rotina de objetos do zero(!). Resultado: esta tradução tem diversos textos estendidos, acentos em 2 tiles e tudo mais, ao longo dos 4 jogos e do menu.
Algumas mudanças:
- Algumas inconsistências visuais foram ajeitadas.
- Aplicado o Ajuste do Tijolo em SMB1 e SMBLL (agora quebrar um tijolo não para mais a inércia do jogador).
- Reduzida a velocidade de várias luzes piscando em SMB2 e SMB3.
- As luvas dos irmãos esquecidas em SMB3 foram restauradas.
Histórico de Versões[spoiler]
v1.11- Uma frase sobre 3 moedas em SMB2 passou despercebida e foi devidamente traduzida.
v1.1- Lançamento da tradução para a versão com Super Mario World (http://www.romhacking.net.br/index.php?topic=2279.0).
- "COMECE, MARIO!" virou "VAI, MARIO!", termo mais natural e mais condizente com as traduções oficiais.
- Consequentemente, "COMECE A BATALHA!" agora é "BATALHEM!".
v1.0Lançamento.
[/spoiler]
Imagens[spoiler]
(https://i.imgur.com/j7QQXep.png) (https://i.imgur.com/oY6Qm4f.png) (https://i.imgur.com/IFpxVgX.png) (https://i.imgur.com/VQhLjzy.png) (https://i.imgur.com/9NqOHxe.png) (https://i.imgur.com/GMJhJzw.png) (https://i.imgur.com/t4Awb7K.png) (https://i.imgur.com/Vy046tI.png) (https://i.imgur.com/4rXJKTR.png) (https://i.imgur.com/dYX12tz.png)
[/spoiler]
TrailerDownload da v1.11 no Mega (https://mega.nz/file/shkgGb7L#jJ67aShpqt7Ulwp1HjnPIC1orPL-Nw5YzdncNHl6AFc) ou anexado.
Confira também o código no Github (https://github.com/bMatSantos/SMAS-W-ptbr).
nossa pia, que top, esse eu vou jogar com certeza, gosto muito dessa coletânea, parabéns pelo projeto, pelo Kosmus que sempre faz umas titlescreens supremas. Muito bom mesmo!
Sensacional. Mais um game do Mario traduzido e desta vez uma coletânea.
Que trabalho épico parabéns e obrigado por disponibilizar essa joia preciosa!
futuro prodígio no romhacker! partiu traduzir todos os jogos de mario! hehe :torico:
:parabens: Parabéns pela tradução ficou perfeita. Tenho o cartucho original e sempre jogo. Agora irei zera novamente os jogos no meu Sd2Snes :cuteeyes:
Ótima tradução mano. Está de parabéns!
:datass:
Saiu a versão 1.1, com uma tradução mais natural pra Mario Start. Link no 1º post!
Edit: Agora saiu a versão 1.11, onde eu ajeitei uma frase que eu deixei passar batido.