Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Tópicos - João13

#21
Lançamentos / [NS] Doom
Novembro 03, 2019, 11:21:32 AM

Tradução oficial adaptada pelo grupo TRADUÇÕESPKG. Infelizmente o Doom não foi lançado com nosso idioma no Switch, mais estranho considerando que as outras plataformas foram, Nintendo nos lascando. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, os gráficos foram editados e as falas dubladas.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Doom
Plataforma: Switch
Desenvolvedora: id Software
Publicadora: Bethesda Software
Lançamento: 2017
Gênero: Tiro em Primeira Pessoa
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1, 2-12


TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Tradução e Dublagem: Oficial

RESPONSÁVEIS PELA ADAPTAÇÃO:
Autor: TRADUÇÕESPKG

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.0 (31/10/2019)

GRUPO:
TRADUÇÕESPKG

SITES:
https://www.youtube.com/channel/UCtTn6IrnZ6RGnU3_hadJE5w (Canal da TRADUÇÕESPKG)
https://www.facebook.com/traducoes.pkg.92 (Página da TRADUÇÕESPKG)

ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Dublagem: 100%
Revisão: 100%

ATENÇÃO: Esta tradução deve ser aplicada na versão Americana (0100416004C00000). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

APENAS LEGENDAS:
http://www.mediafire.com/file/podvyucybmt6pk3/%255BNS%255D_Doom_%2528Legendas%2529_%2528TRADU%25C3%2587%25C3%2595ESPKG%2529.rar/file

LEGENDAS + DUBLAGEM:
http://www.mediafire.com/file/x6wwocbh9ie81nl/%255BNS%255D_Doom_%2528Legendas_%252B_Dublagem%2529_%2528TRADU%25C3%2587%25C3%2595ESPKG%2529.rar/file
#22
Projetos / [PS2] World War Zero: Iron Storm
Março 27, 2019, 13:05:58 PM

Comecei recentemente à traduzir este jogo que me marcou assim que comprei meu PS2. Enquanto eu estou sendo o responsável pelo projeto e textos do gameplay e cutscenes, o grande amigo HNNEWGAMES está traduzindo os textos dos menus.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: World War Zero: Iron Storm
Plataforma: PlayStation 2
Desenvolvedora: Rebellion Developments
Publicadora: Ubisoft
Lançamento: 2004
Gênero: Tiro em Primeira Pessoa
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1-4


TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Responsável: João13
Textos: João13 e HNNEWGAMES
Revisão: João13 e HNNEWGAMES

GRUPO:
Nenhum

SITES:
https://joao13traducoes.blogspot.com (Meu Blog)
https://hnnewgamesofficial.blogspot.com (Blog do HNNEWGAMES)

ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 10%
Acentos: 100%
Gráficos: ??%

ATENÇÃO: A tradução deverá ser aplicada na versão Europeia (SLES-51924) com CRC32 92BBD3CE. Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

IMAGENS DA TRADUÇÂO:

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^
#23
Lançamentos / [PS4] BioShock: The Collection
Fevereiro 12, 2019, 12:21:22 PM

Excelente adaptação feita pela TRADUÇÕESPKG da tradução feita pela Tribo Gamer originalmente para o PC. Todos os textos estão traduzidos e acentuados, praticamente todas as palavras dos menus foram traduzidas (algumas não puderam porque só seria possível disponibilizando o jogo completo) e os gráficos não precisaram serem editados.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: BioShock: The Collection
Plataforma: PlayStation 4
Desenvolvedora: Blind Squirrel Entertainment
Publicadora: 2K Games
Lançamento: 2016
Gênero: Tiro em Primeira Pessoa
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1


TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Bioshock 1 Remastered
Administrador: MJarcos
Tradutores: MJarcos
Revisores: MJarcos
Testes In-Game: MJarcos e H3rdell
Instalador: H3rdell
Ferramentas: Tom Evin

Bioshock 2 Remastered
Administrador: MJarcos
Tradutores: MJarcos, Metralha, binhozao, bruna, JonhOliver, ancestralv, saww, andreleiti, filipesims, xsonyx, Ribacm, TISSOT, cHucKy515, XxxRaZ3xxX, Ednaldo Trajano, jeffe2008, livierlima, 1NS4N3, joaomorgan e H3rdell
Revisores: Metralha, binhozao, H3rdell, Alex_TR, Ecthelion, walk_ed, italopimp e MJarcos
Testes In-Game: MJarcos
Instalador: H3rdell
Ferramentas: Tom Evin

RESPONSÁVEIS PELA ADAPTAÇÃO:
Autor: TRADUÇÕESPKG

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 1.0 (10/02/2019)

GRUPO:
TRADUÇÕESPKG (Responsável pela Adaptação)
Tribo Gamer (Responsável pela Tradução)

SITES:
https://www.youtube.com/channel/UCtTn6IrnZ6RGnU3_hadJE5w (Canal da TRADUÇÕESPKG)
https://www.facebook.com/traducoes.pkg.92 (Página da TRADUÇÕESPKG)
https://tribogamer.com (Site da Tribo Gamer)

ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100%
Acentos: 100% (ã=ä, Ã=Ä, õ=ö, Õ=Ö)
Gráficos: 100%
Revisão: 100%

ATENÇÃO: Esta tradução deve ser aplicada na versão Americana (CUSA03979). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

IMAGENS DA TRADUÇÂO:

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

ALTA RESOLUÇÃO
^------------------------------^

DOWNLOAD PATCH 1.01 COM A A TRADUÇÃO:
https://drive.google.com/drive/folders/1eq2ktBIn--in99TB1lg1sJPiclg0hmWO
#24
 :charuto:
#25
Lançamentos / [PS2] Spider-Man 2 V1.0
Novembro 25, 2018, 12:27:05 PM


--------------------------------------------------------------------------------------
Informações
--------------------------------------------------------------------------------------

Nome do jogo: Spider-Man 2
Plataforma: PS2
Desenvolvedora: Treyarch
Publicado por: Activision
Gênero: Ação/Aventura e Mundo Aberto
Data de lançamento: 28 junho 2004

--------------------------------------------------------------------------------------
Sobre o Game
--------------------------------------------------------------------------------------

Spider-Man 2 é um jogo de ação no qual o jogador controla o super-herói Homem Aranha, da Marvel Comics. O enredo se baseia no filme de mesmo nome, e o jogo tem a participação dos atores do filme. O jogo foi modelado no estilo de Grand Theft Auto, ou seja, há uma cidade inteira para se explorar livremente.

Fonte: Wikipédia (https://pt.wikipedia.org/wiki/Spider-Man_2_(jogo_eletr%C3%B4nico))
--------------------------------------------------------------------------------------
Sites:
--------------------------------------------------------------------------------------

João13Traduções
https://joao13traducoes.blogspot.com

HNNEWGAMES
https://hnnewgamesofficial.blogspot.com

--------------------------------------------------------------------------------------
Status
--------------------------------------------------------------------------------------

Textos: 100%
Gráficos: 100%
Acentos: 50%
Revisão: 100%

OBS: (O jogo não suporta alguns caracteres especiais. Fora substituídos os seguintes caracteres
Ã=Ä ã=ä Õ=Ö õ=ö)

--------------------------------------------------------------------------------------
Status
--------------------------------------------------------------------------------------

- EQUIPE DE TRADUÇÃO -

Responsável: João13
Textos: João13
Revisão: João13 e HNNEWGAMES
Adaptação da Dublagem Espanhola: HNNEWGAMES

--------------------------------------------------------------------------------------
Imagens/Vídeo:
--------------------------------------------------------------------------------------

















--------------------------------------------------------------------------------------
Link para Download:
--------------------------------------------------------------------------------------
Patch SLUS V1.0 - Link Direto
http://bit.ly/2zpAcpq
Patch SLES V1.0 - Link Direto
http://bit.ly/2P1hEAO

Esta tradução deve ser aplicada na versão americana ou europeia (SLES-52493 ou SLUS-20776) do jogo. Vem junto à tradução um bloco de notas explicando como aplicar o patch. Um site que recomendo para baixarem a ISO original é o: (http://fullparadise.0hi.me)
--------------------------------------------------------------------------------------
#26
Lixeira / FLOOD: [PSP] Digimon Adventure (Beta 1.1)
Agosto 26, 2018, 15:21:35 PM


INFORMAÇÕES DO JOGO
Nome Japonês: デ ジ モ ン ア ベ ン チ ャ ー
Nome Adaptado: Digimon Adventure
Desenvolvedora: PROPE
Publicadora: Namco Bandai Games
Gênero: RPG
Data de Lançamento: 13 de Janeiro de 2013
Versão: Patch Inglês/Patching English
Versão Utilizada: English
Plataforma: PlayStation Portable (PSP)
Formato: ISO
N° de Jogadores: 1

SOBRE A TRADUÇÃO
Episódios: 30%
Menu: 100%
Descrições: 7%
Revisão: 1%
Revisão In-Game: 0%
Gráficos: 100%
Acentos: 100%
Ferramentas: 100%
Vídeos: 100%

SOBRE O RELEASE
Episódio Inserido: 1%
Menu: 10%
Descrições: 7%
Revisão: 1%
Revisão In-Game: 0%
Gráficos: 90%
Acentos: 100%
Ferramentas: 100%
Vídeos: 95%

Enredo
Digimon Adventure para o PSP, lançado em 13 de janeiro de 2013 em homenagem ao 15º aniversário da franquia, publicado pela Bandai Namco e desenvolvido pela Prope.
O jogo é um RPG baseado em turnos e é uma adaptação bastante próxima do anime original de 1999 e o nosso filme de acompanhamento Nosso Jogo de Guerra! , Apresentando tudo (mas um, devido à da voz de Hiroko Konishi), do elenco de voz principal, com linhas tiradas diretamente ou ligeiramente modificadas do script original do anime. Há também uma série de subparcelas originais que não estavam no anime, a capacidade de fazer escolhas que criam versões ligeiramente alteradas de certas cenas, e (como muitos fãs sonharam), A capacidade de acessar as formas definitivas do Digimon original de oito crianças. Há também um cenário de bônus no final, onde Taichi se reúne com os principais protagonistas da sequela série de anime Digimon (Daisuke, Takato, Takuya, Masaru, Taiki e Tagiru).

GRUPO: DigiTranslators

EQUIPE:
Romhackers:
↪Sora Leon
↪Gledson999
↪Deep Dive Translations

Tradutores:
↪ Cara de Mossoró
↪ Pandora Translators
↪ André Romhacker
↪ Senhox
↪ Sora Leon
↪ Shadow G
↪ Sliter
↪ Cabelo, o grande
↪ HNNEWGAMES
↪ Triskelle
↪ Jeimisson
↪ Recruta Gamer

CONSIDERAÇÕES
O Projeto surgiu em meados de 2015 quando o Oz Vessalius inciou-se a tradução deste jogo, no mesmo ano o DERICK DANTAS lançou um vídeo da pré-tradução dele:



Mas ele acabou desistindo por falta de tempo e sem ferramentas para continuar o processo, em 2016 o Oz Vessalius acabou se afastando em 2016 por causa da fonte, no final de 2016 eu tinha traduzido apenas o menu inicial de Digimon Adventure por brincadeira, e divulguei no "GOOGLE PLUS", e meu amigo perguntou se eu queria traduzir o jogo, mas eu disse pra que ele é japonês, e ele disse que iria me ajudar na tradução, depois disso ele arrumou um tradutor japonês, felicidade de pobre dura pouco, o nosso tradutor sofreu um acidente no trabalho e nunca mais entrou no "G+", então decidir da um tempo na tradução, pois havia percebido que é péssimo ficar adaptando as palavras via hex, então fui atrás da ferramenta para o jogo, eu há encontrei, mas era uma ferramenta bugada, e mal dava pra usar, depois de um tempo decidir desistir, e fui na página web da tradução inglesa, lá estava um link direcionando para o Site da DEEP DIVE TRANSLATIONS, e vi que eles terminaram a tradução do jogo em 100%, então falei com o SoraKairi, ele me emprestou suas ferramentas, e hoje estamos aqui, continuando essa digi-aventura!






TODOS OS VÍDEOS FORAM LEGENDADOS:





DOWNLOAD DO PATCH VERSÃO BETA 1.1:
http://download1339.mediafire.com/raurk6pan6tg/wpiugytg16aewea/Digimon+Adventure+PT-BR+PATCH.1.1.rar
#27
Lixeira / FLOOD:[PS2] Van Helsing PT-BR
Maio 13, 2018, 17:59:15 PM
 :charuto:
#28
Projetos / [PS2] Spartan: Total Warrior
Janeiro 12, 2018, 16:00:19 PM


ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Spartan: Total Warrior
Plataforma: Playstation 2
Desenvolvedora: Creative Assembly
Publicadora: Sega
Gênero: Ação e Hack And Slash
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Responsável: João13
Romhack: João13 e NW NEW GAMES
Tradução: João13 e NW NEW GAMES
Gráficos: João13
Agradecimentos: Gledson999 (Por ter me ajudado a como editar o gráfico deste jogo)

SITES:
www.joao13traducoes.blogspot.com.br
www.hnnewgamesofficial.blogspot.com.br

ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 100
Menu: 100%
Gráficos: 50% (Só faltou um gráfico para editar)
Revisão: 100%
Revisão In-Game: 5%

Changelog:
02/05/2018 - O projeto foi retomado, pois eu precisava de um tempo e deixei a tradução parada por um tempo.
29/06/2018 - Cerca de 80% do jogo está traduzido.
19/07/2018 - Projeto concluído, só estou terminando fazer o patch.