[GG] Psychic World(U) [!]

Iniciado por Antígeno, Janeiro 13, 2019, 23:39:28 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Antígeno


Sobre o Jogo

Nome: Psychic World
Sistema/Console: Game Gear
Região: J/U                   
Gênero: Plataforma   
Jogador(es): 1                 
Desenvolvedora: Sanritsu
Distribuidora: Sega
Lançamento: ??/??/1991             


Descrição

Em isolado laboratório, Dr. Knavik e as irmãs Lucia e Cecile fazem experiências sobre PES. Um dia acontece uma explosão e as criaturas usadas nas experiências escapam do laboratório levando Cecile. Doutor Knavik entrega para Lucia um ampliador PES para ajudá-la a salvar sua irmã.


Equipe

Tradução: Antígeno
Edição Gráfica: Antígeno
Programação: Antígeno
Teste: Antígeno


Status da tradução:

Tradução de Textos:  100%
Acentuação:  100%
Edição Gráfica:  100%
Ponteiros:  100%
Versão: 1.08


Sobre a rom:

Nome: Psychic World (U) [!].gg
Código: ??????
Tamanho: 128KB / 1Mbits
CRC32: 73779B22
Romset: GoodGG

O que foi feito:

Tradução de todos os textos in-game: Introdução, Tela título, Introdução das fases, Cutscene fase 4,conclusão e créditos.
Seleção de idioma desabilitado para expansão de textos e fonte.
Fonte substituída para melhor acentuação.
Fonte minúscula e caracteres para acentuação adicionados.
Elementos da tela Título reposicionados.
Elementos da tela Continue reposicionados.
Icone de seleção de opção na tela de Continue alterado.
Informações para carregamento da fonte na tela de Continue alterada.
Posicionamento de textos alterada para melhor justificação.
Alteração de vários ponteiros devido a expansão de texto.
Dados para carregamento da fonte na tela de intro das fases alterada.
Rotina para desenhar a tela título foi alterada para adição de informação sobre autor da tradução.
A rotina para desenhar os textos na cutscene da fase 4 foi alterada para expansão de texto e centralização.

Outras coisas que possivelmente não vou lembrar.


Abreviações originais usadas no jogo:

ESP: A sigla foi traduzida como PES.
H.P: traduzido como Vida
SCR: adaptado para PTS por falta de espaço no Hub


Imagens

Galeria completa de imagens:
https://ibb.co/album/fEkK8v

Download
Trello: https://trello.com/b/6JSFbdfF/gamegear-psychic-world-u
Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/0BzYZCjuunysANF9LRzBYYUxVZ3M

Magalicia

A tradução está muito bonita, esse zelo me fez lembrar da época que tive um game gear (com apenas dois jogos eternamente, porque esse console não é mole), vou testar futuramente com certeza.
E por gentileza, ponha o patch anexado no post.  :toligado:

Antígeno

Citação de: Magalicia online Janeiro 14, 2019, 00:58:29 AM
A tradução está muito bonita, esse zelo me fez lembrar da época que tive um game gear (com apenas dois jogos eternamente, porque esse console não é mole), vou testar futuramente com certeza.
E por gentileza, ponha o patch anexado no post.  :toligado:

Olá, Magalicia. Que bom que você gostou da tradução e obrigado pelo "muito bonita". Tentei fazer o máximo que pude nesses últimos dias para disponibilizar a melhor tradução possível para a comunidade. Fico feliz por você ter tido a oportunidade de ter um naquela época, sempre gostei desse portátil.
Fico no aguardo de seu teste e fique a vontade para informar qualquer problema encontrado.

Patch anexo como pedido.

Mr.Fox

Parabéns pelo lançamento, Antígeno. Como bem disse Magalicia, a sua tradução está muito bonita e bem feita. :parabens:

Curiosamente, eu fiz uma tradução da versão Master System desse jogo, a qual pretendo lançar no próximo aniversário do PO.B.R.E.








O legal é que teremos as duas versões traduzidas para o português em breve. :jogando2:

EmuBoarding

 :sermao:kkkkk ia perguntar se ele pretendia lançar uma versão para o master kkkk... dois belos trabalhos! Parabéns!!!

Fox, pretende lançar algum tutorial ensinando a fazer intro para os jogos de master? Abraço.

Mr.Fox

#5
Opa! Fala aí, mestre EmuBoarding!

Quando você fala das intros de Master System, você se refere a isto aqui?



Se for isso, quem fez essas intros foi Rodolfo, não fui eu. Eu ainda não aprendi essas técnicas ninjas. Kkkkkk :hehe:

Mas eu ainda chego lá. :estudando1:

Antígeno

Citação de: Mr.Fox online Janeiro 14, 2019, 02:53:03 AM
Parabéns pelo lançamento, Antígeno. Como bem disse Magalicia, a sua tradução está muito bonita e bem feita. :parabens:

Curiosamente, eu fiz uma tradução da versão Master System desse jogo, a qual pretendo lançar no próximo aniversário do PO.B.R.E.

O legal é que teremos as duas versões traduzidas para o português em breve. :jogando2:

Obrigado pelos elogios Mr. Fox. Eu pensei em traduzir a versão de master system, mas vendo sua tradução, acho que não será necessário. Parabéns pela tradução, ficou muito boa. Um dia chego nesse nível.

EmuBoarding

Citação de: Mr.Fox online Janeiro 14, 2019, 10:26:24 AM
Opa! Fala aí, mestre EmuBoarding!

Quando você fala das intros de Master System, você se refere a isto aqui?



Se for isso, quem fez essas intros foi Rodolfo, não fui eu. Eu ainda não aprendi essas técnicas ninjas. Kkkkkk :hehe:

Mas eu ainda chego lá. :estudando1:

Essas mesmo! Muito massa!!!
Kkkkk pede pra ele um tuto kkkk abraço!