Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - srchronotrigger

#31
Assuntos Diversos / Re:Tópico do Mitonaro!
Novembro 02, 2018, 16:30:10 PM
Citação de: tvtoon online Novembro 02, 2018, 12:03:46 PM
empresas que empregam esquerdismo social.

E como podemos ver, praticamente todos os gigantes da tecnologia, justamente os que detém a informação.
#32
Se compilar deve dar pra fazer umas delicias de Hacks.
#33
Com certeza, Sim City não só o 2000 em si mas a saga toda marcou época demais, fico feliz em ver a força que o RomHacking vem tomando nos últimos tempos, era impensável jogar jogos em português naquela época e hoje temos o prazer de sentar no sofá ou mesmo no PC e desfrutar de vários jogos em nossa língua, isso não tem comparação.
#34
Citação de: Altieres Lima online Outubro 16, 2018, 15:07:19 PM
Pensa em traduzir a versão de Playstation ou Saturn?

Olá, inicialmente estou traduzindo apenas a de GBA, mas nada impede que eu dê uma olhada nessas versões depois, acredito eu que sejam até mais fáceis de traduzir.  :huh:
#35
Citação de: denim online Outubro 13, 2018, 18:21:43 PM
Dei uma olhada aqui, o tilemap está comprimido, na posição $1c8f7c. Está comprimido com LZ778bit, que é uma das compressões que o gba descomprime pela sua bios. Assim, basta utilizar uma das tools de descompressão/compressão padrão do gba que vai poder editar seu tilemap.

Tenho usado o GBA Graphics Editor e o GBADecmp para fazer esse processo de extração e reinserção, não entendi o que você quis dizer com "tools de descompressão/compressão padrão do gba" mas esses programas têm funcionado pra descomprimir o LZ77.
#36
Citação de: Lobim online Outubro 13, 2018, 01:40:31 AM

Beleza! Estou a disposição se precisar de algo.

Se puder, acredito que seria interessante compartilhar com a comunidade como resolveu o problema (por isso sugiro, inclusive, que o tópico ficasse aberto, mas fica a critério da moderação).

Agradeço demais a ajuda! quanto a isso não precisa se preocupar, quando eu lançar essa tradução (até no máximo próximo ano, espero eu) vou tentar detalhar todo o processo da tradução justamente pra não haver dúvidas de como foi feito e o que foi utilizado, de um jeito ou de outro vai dar certo sim e qualquer coisa eu encho o saco aqui novamente. apaskodposksok
#37
Realmente me expressei mal, o que que eu quis dizer é que usei um programa para extrair da Rom original somente a parte do gráfico que é exatamente a parte que anexei no tópico como "gráfico extraído.gba" e a partir disso utilizei o seu método já que na Rom original não obtive resultado (creio eu pelo fato da compressão), basicamente "recortei"/extraí um pedaço da Rom que no caso é a parte do offset que contém o gráfico, utilizei seu método neste recorte e coloquei de volta na Rom original e foi o que deu certo para mim.

A alteração que pretendo fazer é colocar o logo do grupo original onde havia lançado o projeto e os créditos logo abaixo (ainda vou editar a paleta dessa parte).

e além disso ainda tem uma série de gráficos que pretendo alterar como menu de pausa e etc. Esse jogo tem sido um bom desafio porque ele usa de toda artimanha possível pra atrapalhar a edição, peguei esse projeto porque como a fonte já era acentuada e em ANSI já facilitava muito, só a parte gráfica mesmo que tem sido esse transtorno.

No mais só posso te agradecer pela ideia do tilemap com certeza será um exponencial e tanto nesse projeto, só tenho que fazer mais uns testes e por em prática depois.
:parabens:

@EDIT: podem trancar o tópico, obrigado pela ajuda!
#38
Citação de: Lobim online Outubro 12, 2018, 22:45:23 PM
Hmm, realmente, o caso que exponho no tutorial envolve tiles que se repetem, envolvendo a edição de seus respectivos ponteiros / mapas (tilemaps). Porém, acredito que a seção 4 do tutorial (Mapeando os tiles) possa lhe ajudar a entender como montar a imagem e, dessa forma, editá-la, independente dela reutilizar tiles.

Pegando o exemplo do texto em gráfico "EA GAMES™", ele se divide em duas linhas horizontais que mapeando fica:

DE DF E0 E1 E2 E4 E4 E5 para a superior
F7 F8 F9 F8 FA FB FD FC Para a inferior

Na superior não fez diferença eu procurar, já que é uma sucessão de caracteres e a Rom apresenta diversos resultados, na inferior notei uma coisa bem interessante, de fato há uma repetição de caracteres o que refuta o que eu tinha dito de não ter
:raiva2:
no segundo caso com a busca relativa pelos caracteres em ANSI por "÷*ø*ù*ø*ú*û " chego em cinco resultados na Rom mas colocando 00 nos respectivos não surtia efeito, tive a ideia de fazer o processo mas no gráfico extraído e depois reinserir na Rom o fazendo o resultado foi esse:



e de fato a parte inferior sumiu, mas ao passo que gerou esse bug gráfico, contudo não sei dizer se foi por ter apagado demais (apenas segurei 0) ou foi no processo de reinserção, mas o fato é que realmente funcionou, pelo o que entendi sua ideia é eu colocar o gráfico da forma que eu desejo na rom e apenas insiro os tiles correspondentes no tilemap é isso?
#39
Kamppello, estava tentando justamente pelo seu método, o único problema é quando vou ordenar os tiles novamente, pois estão muito dispersos e acabo por coloca-los de volta no lugar errado ou esquecendo a posição original, pois a ideia era editar a figura completamente, que deve ficar no jogo dessa forma:



por isso a função Tile Arranger do Tile Layer Pro é tão essencial para mim pois ela permite montar a figura na íntegra e ao passo que a edito o próprio programa já coloca de volta da maneira correta no jogo mas infelizmente o programa não tem suporte ao 8bpp do GBA.

Lobim, sem dúvidas excelente tutorial, certamente irá me servir futuramente, mas caso eu não esteja equivocado você descreve nele formas de editar Tilemaps de Roms correto? nesse caso o jogo não "reutiliza" aspectos dessa imagem, ela está completa nos arquivos do jogo, contudo, embaralhada da forma que você pode ver acima. O que eu queria era um modo de organizar a figura e após a edição conseguir por da forma que estava, pois está tão bagunçado que fica até meio que inviável o trabalho que iria gerar para por os tiles de volta.
#40
Boa noite prezados, como deve ser de conhecimento de alguns desse fórum, tenho traduzido há algum tempo o jogo Sim City 2000 de GBA e devo dizer que tenho feito um enorme progresso tanto quantitativo quanto qualitativo acerca da tradução, contudo, a enorme dificuldade gráfica para editar esse game tem feito eu tardar o lançamento do mesmo. Essa tarde após um árduo trabalho em procurar alguns gráficos comprimidos das telas de créditos (tive que fazer uma pesquisa bem meticulosa pois além de ter que encontrar a compressão correta, o offset correto, a paleta correta que foi bem difícil visualizar, a visualização correta pois bizarramente alguns gráficos aparecem em 4bpp outros em 8 bpp, entre outros diversos fatores que não há necessidade de destacar aqui) finalmente consegui achar tais telas, contudo, para dificultar mais ainda a nossa querida EA GAMES fez o favor de embaralhar os gráficos, isso poderia ser facilmente superado caso utiliza-se o Tile Layer Pro com sua função de Tile Arranger mas infelizmente o mesmo não oferece a opção de visualização correta, o único que ofereceu foi o Tile Molester mas esse não tem a função de Tile Arranger que seria conveniente a mim, e mesmo que eu use programas como Photoshop o trabalho que geraria não seria muito compensador, gostaria que alguém me indicasse uma forma mais intuitiva para que eu rearrange esses gráficos.



Os próprios controles de imagem do Tile Molester são um quanto inuteis para esse caso já que esse embaralho é do próprio jogo.

Offset do gráfico: 1C8F7C
Paleta, Gráfico e Raw em anexo.
#41
Lançamentos / Re:[PSX] Grandia I - CD1 e 2
Outubro 08, 2018, 23:27:29 PM
Citação de: mummrabr online Outubro 08, 2018, 20:25:40 PM
Gravação de jogos de PS1 é sempre um problema pois depende de várias coisas...

Pior que só gravador antigo oferece gravação 1x e hoje em dia dificilmente se acha um em bom estado.
#42
Lançamentos / Re:[PS2] Devil May Cry
Outubro 07, 2018, 12:54:04 PM
Excelente, como esperei essa tradução dessa maravilhosa saga top demais parabéns aos envolvidos!  :parabens:
#43
Assuntos Diversos / Re:Tópico do Mitonaro!
Outubro 01, 2018, 15:10:33 PM
Não gosto de me envolver em tópicos de política, porém, o momento é propício dada a situação atual do Brasil. Falando da maneira mais cética possível para minha realidade não há outra opção viável que seja melhor que o Bolsonaro, os dois presidenciáveis que estão disputando em primeiro e segundo lugar são Bolsonaro e Haddad, o primeiro com boas propostas de governo apesar de não ter a exata certeza de que ele conseguirá cumprir com todas e o segundo com propostas terríveis que desconstroem bons preceitos que existem (se é que ainda há algum), sem falar que é o cúmulo da ignorância se esperar que o PT faça algo bom depois de ficar mais de 10 anos no poder e já ter provado ser o desastre que é, por isso a melhor opção por analise lógica é o Bolsonaro, quem dúvida basta verdadeiramente estudar sem se basear apenas por uma fonte de noticia sobretudo aquelas tradicionais que tentam manchar a imagem do candidato mas sim pelas fontes diretas como os discursos dele e procurando de fato pelo o que ele disse já que muita coisa é inventada ou distorcida.

Meu veredito é esse: melhor arriscar no novo que diz querer mudar do que continuar no mesmo que temos plena certeza que faz errado.

@Edit: E por favor, mantenhamos um tópico saudável onde todos opinem da maneira que acharem mais correta utilizando-se de argumentos plausíveis, nada de grito pois além de tóxico não leva a nada a não ser desentendimento.
#44
Que pena, realmente parecia estar em um estágio bem avançado de tradução, o autor deveria ao menos deixar disponível o trabalho que já foi feito para alguém dar prosseguimento a tradução.
#45
Dúvidas e Ajuda / Re:Xdelta UI
Setembro 16, 2018, 23:59:52 PM
Citação de: Paulo Lucas online Setembro 14, 2018, 21:48:16 PM
Eu gostaria de saber como usar o Xdelta UI. Porque eu estou tentando usar a tradução no jogo Phoenix Wright Ace Attorney. Poderiam me dizer como eu uso ele?

Você poderia ser mais específico? você está tendo alguma dificuldade por conta de algum erro ou por não saber utilizar o programa? existem uma série de fatores para que o patch não possa ser aplicado como versões diferentes da ROM utilizada etc.