Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Hyd~

#16
Existe para o Inglês: https://www.romhacking.net/translations/6479/

E para o Espanhol: https://www.romhacking.net/translations/6249/

E os gringos estão traduzindo os demais de GB também, com exceção do que foi feito o remake para o GBA (2 ou 3).
#17
Lançamentos / [GB] Kwirk / Puzzle Boy 1
Dezembro 08, 2023, 00:59:47 AM
ESPECIFICAÇÕES:
Nome: Puzzle Boy (Versão Japonesa)
Nome: Kwirk - He's A-maze-ing! (USA, Europe)
Plataforma: Game Boy
Desenvolvedoras: Atlus & Acclain
Gênero: Puzzle / Quebra-Cabeças

SOBRE O JOGO:
Um joguinho leve de resolver quebra-cabeças para escapar do labirinto e alcançar a saída do mapa.
Possui modo de fases fixas para resolver em menor número de passos e um modo competitivo contra o relógio ou contra um amigo por cabo game link.

Tradução:
Tenho esse jogo na versão japonesa, numa fita piratona 7 em 1, e ele fez minha alegria na juventude. Acabei topando sem querer na versão americana super hardcore e resolvi traduzir, apesar de ser tudo bem intuitivo. Como não entendo bulhufas de japonês, traduzi a versão americana e portei os significados. Notei que algumas coisinhas se perderam na versão ocidental, então a menos que você adore um óculos escuro e moicano, recomendo a versão japonesa, pois é mais charmosa (usei a fonte existente na sequência).

#18
Projetos / Re:[SNES] Yu Yu Hakusho 2: Kakutou no sho
Novembro 27, 2023, 11:48:42 AM
Eu espero que consiga extrair o áudio também e colocar trechos da dublagem.
"Rapadura é doce mas não é mole não!"
"Caiu na área é pênalti!"
:parabens:
#19
Ótimo trabalho! Esse vai pro meu acervo. Tinha na memória do meu NES clone e foi um primeiro jogos que eu zerei na vida, mas eu nem lembrava que existia até você comentar  :huh:
#20
Lançamentos / Re:[GB] Pokémon Azul, Vermelho e Amarelo
Novembro 16, 2023, 00:36:49 AM
Citação de: Kamo online Novembro 13, 2023, 15:55:56 PM
Excelente trabalho!
Vi acima que pretende fazer o Green, mas pretende se basear no original japonês ou em hacks existentes que "convertem" US Red/Blue para R/G/B JP? Imagino que o segundo caso não causaria dores na cabeça por causa das limitações, mas gostaria muito de ver uma tradução dos originais por causa da compatibilidade com os Stadium 1/2 JP, que possuem modos de jogo baseados em torneios oficiais da época, não presentes no Stadium americano.

A intenção é que seja compatível com as versões ocidentais, então vai ser só um Red maquiado. Quando estiver pronto vou liberar junto dos patches da Red.
Vou esperar um pouco mais até começar a trabalhar na Verde, pois quero esperar um feedback e fazer correções. e já deu um trabalhão ter trabalhado dobrado corrigindo a Yellow em conjunto, imagina triplicado  :huh:
#21
Lançamentos / Re:[GB] Pokémon Azul, Vermelho e Amarelo
Novembro 11, 2023, 23:34:08 PM
Citação de: trazduzctorlover online Novembro 11, 2023, 20:07:40 PM
Alguém conseguiu aplicar o patch para colorir o jogo? a rom traduzida não aceitou o hack color.
Não tem como, esse patch aí é pra aplicar na rom original. A tradução tem tanta mudança que é como se fosse outro jogo. Você pode jogar a Amarela ou ativar o modo superGameboy se quiser um pouco mais de cor.

Vou deixar para o futuro pra verificar como fazer esse patch, mas acho que vou fazer uma versão extra, exclusiva com melhorias e "hacks", como novas funções, paleta, sprites novos, todos os 151 disponíveis e quem sabe até mais, etc
#22
Citação de: zenaro147 online Outubro 27, 2023, 13:04:17 PM
O perigo aqui de mexer com outras coisas ou querer expandir, é acabar tornando incompatível com os recursos online, visto que em alguns momentos, seu Save é enviado para o servidor e lá vão existir validações.

Acho que não teria problemas pois as labels são armazenadas em outro local, acho que só testando pra ter certeza. Pelo menos nas alterações que eu fiz, não deu problema algum ao realizar trocas com outras versões, inclusive com Crystal.

Eu não entendi ainda muito bem como github funciona, baixei os arquivos do seu link mas não tem nada alterado nele.
Fiz um portabilidade rápida aqui dos meus arquivos e funcionou perfeitamente: anexo (só precisa de uns retoques na posição dos tiles)
#23
Muito bom! Ótima iniciativa.

Eu estava pensando em começar a brincar com a Gen2 depois de terminar a 1, então posso ajudar.
Tem algumas coisas que eu queria tentar fazer antes de começar (expandir limite de caracteres, inventário, etc), então se eu conseguir eu vou repassar pra você.
#24
Citação de: victoriemini online Outubro 17, 2023, 09:48:34 AM
Fala galera! Ótimo trampo Hid!
Avisa aqui no post qnd criar o tópico de lançamento e se possível coloca no site romhacking.net, pelo menos eu considero lá muito bom pra acompanhar updates pq aparece a data da última alteração e posso sempre comparar com a data de criação do meu jogo.

Outra coisa, sou youtuber de consoles portáteis, e pra organizar minha biblioteca de games traduzidos eu faço traduções das capinhas. Tá aqui do Pikachu, se quiserem mando azul e vermelha também.
Muito bom trabalho!  :parabens:
Se quiser se adiantar já pode fazer Green e TCG também.  :charuto:

Pretendo postar no romhacking.net sim, por isso estão caçando os erros mínimos pra não ter que ficar atualizando demais depois. Já fiz mais correções desde o último patch, mas já está 100% traduzido.
#25
Projetos / Re:[SNES] Terranigma VWF
Outubro 12, 2023, 20:27:42 PM
Citação de: Magalicia online Agosto 09, 2023, 22:05:32 PM
Citação de: Swanz online Agosto 09, 2023, 21:48:09 PM
O que seria esse VWF depois do nome do jogo ?

Fonte de largura variada, basicamente a fonte é modificada para que o "i" ou "l" não ocupe o mesmo espaço que um "W".

Exemplo da aberração da fonte original:

Tem seu charme também.
#26
Projetos / Re:[Switch] Yo-kai Watch 1
Outubro 01, 2023, 12:30:37 PM
Citação de: yello online Setembro 30, 2023, 12:01:53 PM
Um cara no twitter disse que o projeto foi abandonado... Será?   :corram:
Tem um grupo traduzindo o de 3DS, já tem patch parcial disponível.
#27
Lançamentos / Re:[PS3] Ni no Kuni: A Ira da Bruxa Branca
Setembro 27, 2023, 08:58:48 AM
Ih, rapaz. Esses dias eu estava me perguntando porque tem tanta tradução pela internet que não era postada por aqui, só em site próprio, agora já vi como está funcionando (já imaginava que era algo do tipo).

Não teria algum site que junte todo o conteúdo de tradução (incluindo essas incompletas/pagas), sem fins lucrativos?
#28
Acho que esse patch não vai funcionar. Mas não é difícil, só preciso trocar os pokémon e alguns gráficos.
Sobre o teste, pode testar só uma das versões. Estão iguaizinhas, inclusive os possíveis erros  :tonto:

Mas já fiz uma série de mudanças depois que postei esse patch. Corrigi alguns erros, alterei alguns nomes, etc.
O chato é que eu me adiantei demais em portar o texto pro yellow, então sempre que mudo alguma coisa, tenho que encontrar e alterar lá também. Por isso não vou me atrever a fazer o Verde tão cedo :sermao:
#29
Citação de: João Pedro online Agosto 18, 2023, 14:45:46 PM
Eu tentei traduzir os nomes dos itens, mas precisava de espaço e eu já vi vários tutoriais, pessoas no comentários e fóruns. Nada funcionou, já vi todo método de como achar ponteiros de uma frase e nada.
Eu só consertaria se eu conseguisse traduzir em 100% e ajeitar no final.
Uma sugestão para contornar isso, seria usar a versão europeia, já que poderia traduzir em cima da versão espanhola, que naturalmente acaba tendo mais espaço que a inglesa, além de ter uma conjunção mais parecida com o português (por exemplo o "pegarei a fácil de usar ESPADA!" De uma de suas imagens, imagino que não conseguiu espaço para escrever depois da constante). E pode também roubar todo o espaço que quiser dos outros idiomas da ROM  :toligado:
#30
Finalizado, só preciso mesmo fazer uma revisão fina antes de lançar num tópico próprio de lançamento. Mas não vou segurar e impedir que joguem.


Em anexo as 3 versões, para aplicar na versão US dos jogos Red, Blue e Yellow.
A adaptação do Green farei posteriormente.

Obs: A versão Yellow tem uma modificação nos times de alguns treinadores, para condizer melhor com o anime. Já que o jogo foi lançado antes do anime ter finalizado a liga, tomei algumas liberdades com os times do Koga, Blaine e Giovanni. Nada que prejudique a experiência, muito pelo contrário.