Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Ermanium

#1
Projetos / Re:[N64] Banjo-Tooie
Dezembro 29, 2023, 21:07:13 PM
Olá a todos, vim anunciar que mais de 50% do projeto já está em andamento! Muito em breve estarei alterando o tópico para as devidas modificações. Infelizmente devido à falta de tempo e organização não consegui finalizar esse semestre, porém asseguro que do primeiro semestre do ano que vem não passa! E se passar é porque eu desisti e larguei de mão mesmo kkkkk mas relaxem eu venho me sentindo até que motivado a dar continuidade, e os feedbacks ajudam bastante. Um feliz 2024 a todos e sucesso com os projetos de todos vocês, pessoal!
#2
Projetos / Re:[N64] Banjo-Tooie
Abril 29, 2023, 19:39:02 PM
Citação de: riciado online Abril 22, 2023, 14:44:18 PM
Mano, vi que postou atualização recente, que bom que o projeto continua na ativa, curti demais as imagens, parabéns ai. Conseguiu colocar o acento til (caracteres "õ" e "ã")? A parte de manipular os gráficos e texturas acredito que seja mais pra frente.
Estava vendo o comentário do amigo acima falando sobre uma trava da versão original, espero que isso não dê problema em alguma plataforma e/ou emulador.

consegui colocar o til sim, e em relação aos gráficos: vou deixar isso por último mesmo kkkk.

quanto essa questão da trava tô procurando saber se não vai dar nenhum tipo de conflito, obrigado pelo feedback!

Citação de: okaveira online Abril 29, 2023, 01:16:43 AM
Estava conversando com um amigo sobre tradução e lembrei desse projeto, parabéns pelo trabalho até agora e por não ter desistido, estava pensando em alguma forma de apoiar, oq vc acha de criar um apoia.se acredito que qualquer 5 ou 10 reais dos fãs ajudaria bastante, ou até mesmo um discord. Quero muito conseguir a tradução e finalmente completar o jogo com minha irmã

no momento não vou precisar de nenhuma contribuição financeira, mas obg pela iniciativa! mas se de repente quiser reunir e criar uns grupo com os fãs do jogo eu tô topando viu!
#3
Projetos / Re:[N64] Banjo-Tooie
Abril 08, 2023, 21:01:46 PM
E aí galera, postei algumas imagens novas do projeto de tradução aqui na thread, agora com certeza vai sair pra valer, preciso de um feedback do povo do fórum pra ter alguma motivação pra continuar, é isso. Daqui pro fim do ano pode ser que a tradução esteja entregue!
#4
Projetos / Re:[N64] Banjo-Tooie
Janeiro 31, 2022, 22:45:47 PM
Citação de: ChanceTime! online Janeiro 27, 2022, 22:32:01 PM
Uma Recomendação: Ja tem uma tradução do primeiro jogo na internet, A Maioria dos nomes do personagems são os mesmos do original então sera q pode ser o mesmo pro Mumbo, Bottles...basicalmente todos personagems q voltam do primeiro jogo, É pq é estranho um jogo ter Mumbo Jumbo e outro ter LengaLenga, Desculpe é q eu sou um Nitpicker!  :huh:
Sim, eu já parei com a tradução dos nomes próprios há algum tempo kkkkk eu vou traduzir só palavras que considerar necessário tipo "mr" pra "sr", "king" pra "rei" e por aí vai...


Bom, galera eu to tentando arrumar tempo pra ver quando eu posso retomar as atividades com o projeto, mas eu ainda to batendo cabeça pra desvendar a questão dos ponteiros, mas acho que logo logo vou conseguir, to no caminho certo.
#5
Lançamentos / Re:[N64] Conker's Bad Fur Day
Novembro 29, 2021, 22:50:56 PM
Caraaaaa, não creio, um dos meus jogos preferidos do N64 junto com Banjo-Tooie, e que também sempre quis jogar em português (não é à toa que eu iniciei o projeto de tradução do Banjo-Tooie rs).

Espero que dê tudo certo com o projeto, já to na maior expectativa aqui kkkkkkk a tradução vai ser sem censura nos palavrões?

Outra dúvida: vocês pretendem dublar o jogo (se não agora, talvez futuramente), acho que deve ser meio difícil devido às limitações de hardware do N64 né?

De novo, muito ansioso aqui, que tudo certo de verdade kkkkkk mal posso esperar pra poder jogar isso!
#6
Então, eu fiz como você falou movi pro fim da ROM nesse mesmo offset que você passou como exemplo e continua aparecendo o NO CONTROLLER no início do jogo (e não dá pra sair dessa dela)...

Você recalculou o checksum? Alterou o tamanho do bloco original comprimido?

Bom, independente se eu conseguir algo ou não... vlw! Você me deu uma luz aqui, eu já suspeitava que a questão poderia estar especificamente nos bits e não nos bytes, mas não fazia ideia que o comprimento era de 26 bits!
#7
Gente, eu usei o ucon64 com o arquivo DAT do n64 pra recalcular o checksum, mas continua aparecendo o NO CONTROLLER na tela e não carrega o save state salvo anteriormente...
#8
Gente, eu consegui sair dos loops infinitos quando inicia a ROM, depois de modificar os supostos ponteiros. Eu usei aquela ferramenta que atualiza o checksum da ROM e funcionou, porém agora aparece NO CONTROLLER quando inicia o jogo, não posso apertar nenhum botão do controle, e tbm não consigo acessar os save states que eu tinha salvo anteriormente. Alguém tem alguma ideia do que possa ser? Eu acredito estar no caminho certo, aparentemente é algo com o checksum, já que antes eu não conseguia modificar nenhum byte no bloco de ponteiros pois terminava em loop infinito.
#9
Citação de: Kamppello online Julho 27, 2021, 08:01:26 AM
Olá, ChanceTime!

Nesse canal tem vários vídeos sobre tradução, alguns usam jogos de n64 com exemplo. A essência é mesma para todas as plataformas.

https://www.youtube.com/user/NintendoBRTraducoes/videos

Esses vídeos tbm me ajudaram, não tem muito conteúdo sobre tradução para n64 na internet, tem que mineirar bastante mesmo... O jeito é caçar no google, youtube, usando palavras-chave (em outros idiomas também), por exemplo: "translation n64", "nintendo 64 tradução", "nome do jogo do n64 + traduzindo" e por aí vai.

Dica: dê preferência por usar o que você quer pesquisar entre aspas duplas, porque aí vai ser pesquisado exatamente aquilo que for digitado. Exemplo: se você digitar banjo tooie tradução na caixa de pesquisa, os resultados obtidos vão ser os que contiverem a palavra "banjo", a palavra "tooie", "banjo tooie", "banjo tradução", e não necessariamente conter esses termos, os resultados podem conter coisas relacionadas a estas palavras. Entretanto, com aspas duplas é diferente, ex: "Banjo tooie n64" vai pesquisar especificamente o que está digitado dentro das aspas, ou seja, com esses mesmo caracteres e nessa ordem.

Ainda assim, o material é bem escasso, mas espero ter dado uma luz. Qualquer coisa que precisar to aqui, tbm to precisando de ajuda com n64, vamo se aliar kkkk
#10
Eu consegui usar o compressor pra inserir na ROM o arquivo modificado, ele comprime e insere na ROM, porém o resultado comprimido tem que ser menor ou igual o tamanho do bloco original... Continua na mesma, eu acho que vou seguir o esquema de usar sinônimos pra escrever textos menores que encaixem dentro do bloco comprimido ou então eu uso a ROM europeia e apago os demais idiomas como eu fazia antes.
#11
Vou dar uma olhada nisso que vc sugeriu...

O código hex eu já mencionei aqui na thread, eu acho
#12
Pois é, das duas umas:

Ou eu encontro os ponteiros e os edito manualmente, ou eu reinsiro o texto comprimido modificado com a ajuda da ferramenta de compressão, porém não estou conseguindo executar nenhuma dessas duas opções...
#13
Mas eu inserindo manualmente tem funcionado, mas apenas se o texto comprimido editado ficar menor ou igual ao original, se ficar com o tamanho maior não funciona...
#14
Eu nunca consegui usar esse compressor pra reeinserir na ROM, nas versões anteriores da ferramenta eu clicava em "Inject file into ROM" e eu conseguia inserir na ROM, mas sempre congelava quando eu ia testar o texto... Nessa versão que eu tô usando eu clico no botão e não acontece nada. Foi aí que eu passei a inserir manualmente, só peguei o que tava escrito no .bin depois de recomprimir, copiei e colei na ROM no offset com o número correspondente ao nome do arquivo .bin editado.
#15
O que eu faço é editar o texto no arquivo .bin e recompactar com o compressor e reeinserir o compactado manualmente na ROM, mas às vezes se o texto editado ficar bem maior que o original, o resultado do compactado ultrapassa o tamanho do bloco onde o texto está localizado na ROM, daí não tem como inserir manualmente, por isso eu acho que tem que mover esse trecho pro fim da ROM pra aumentar a capacidade do bloco...