Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - saga

#1
Lixeira / Re:[PC] Grandia 2 HD Remaster
Fevereiro 17, 2024, 07:38:32 AM
Citação de: LeandroCiC online Dezembro 15, 2023, 12:07:53 PM
Citação de: Magalicia online Dezembro 15, 2023, 11:55:04 AM
Já começou a manada encher o saco do carinha, parceria pra tacar o resto da tradução no google tradutor (e bugando tudo, mas tranquilo, taca pros "fãs revisarem") e vender pros padrinhos, isso que é infernização de trabalho que o pessoal faz.

Por favor, chega.

Mesmo que quisessem colocar direto no tradutor, não daria, pois por ser um port de console antigo, fica inviável jogar os textos direto.
No meu caso, eu estou fazendo essa tradução sozinho por enquanto e pelos meus cálculos, vai demorar MUITO ainda pra terminar, pois estou traduzindo texto por texto.

Estando acompanhando a decadas essa indústria vital, a grande realidade é que tem muito idealismo e pouca mão de obra pra traduzir jogo... Eu mesmo já tentei traduzir e é dificil a beça... 90% do pessoal que mete a mão pra fazer, vai dropar a tradução... Então, se ninguém vai fazer, e os caras vão com certeza traduzir (pelo menos não vi nenhum projeto que eles tenham dito que vão traduzir e deixaram pra lá), seja por google, seja pagando, a verdade é que, pelo menos vamos ter tradução!

E outra coisa, a tradução do google (chamada de fast food na zoeira) é só um quebra galho pro pessoal que tá morrendo pela tradução... a grande maioria delas são posteriormente revisadas e lançadas, como o atual Persona 5 Royal (fizeram até a palavra cruzada adaptada). TODAS AS TRADUÇÕES são liberadas posteriormente para o publico, a maioria com 1 semana. Você acha melhor deixar o cara ficar sem tradução, sem poder jogar o game (lembrando, a esmagadora maioria não entende um "the book is on the table") ou ficar décadas (chrono cross, estou falando de você) porque o jogo vai sair no google translate (sendo que a tradução é totalmente jogável e não prejudica a experiência)?

ah, mas tá pagando... Eu sou contra pagar por mods e tradução, mas na atual conjuntura, que a cena BR tá praticamente em torpor (todo mundo tá na casa dos 30/40 anos, com familia, cheio de filho e responsabilidades), pagar 5 reais pra ter acesso a uma caralhada de tradução é algo ruim? Ainda poder participar das escolhas dos jogos, e inclusive ter dublagens disponíveis (é IA, mas dane-se, tem dublagem de IA que tá melhor que fan dublagem, falo mesmo) e na boa, ninguém tá ficando rico com isso... isso é mais um incentivo pra disponibilizar tempo e esforço do que pra pagar as contas no final do mes...

Acho que poderíamos ser um pouco mais flexiveis, afinal, tá sendo feito, e de certa forma, diminuindo a pressão do pessoal que faz no tempo vago (já que o pessoal cai em cima deles mesmo KKKKKKK)
#2
Lançamentos / Re:[PSX] Grandia I - CD1 e 2
Janeiro 24, 2021, 17:36:01 PM
Desculpa a coveirada.

Não teria como extrair a tradução do PS1 e tentar adaptar na versão PC? Alguém já deu uma olhada em como são os arquivos no PS1 e no PC pra ver como é a situação?
#3
Lançamentos / Re:[PS2] Fatal Frame II Crimson Butterfly
Dezembro 23, 2018, 21:17:29 PM
desculpa ressucitar, mas preciso tirar uma duvida. apliquei o patch e a tradução funciona, mas os caracteres no PCSX2 ficam bugados, muitas vezes fora de ordem e tem paginas do caderno de anotações que nem dá pra ler. a pergunta é: bug do emulador, ou apliquei o patch errado? será que foi porque eu forcei o widescreen?
#4
Projetos / Re:[PC] Earthworm Jim 3D
Janeiro 08, 2018, 03:00:36 AM
Podia manter o nome de Jim Minhoca 3D, pois o desenho que passou no Brasil foi traduzido como Jim Minhoca! :parabens:
https://www.youtube.com/watch?v=TJDlZHBdN6o
#5
Geral / Re:Finalmente o fórum está de volta
Dezembro 27, 2017, 00:43:57 AM
Achei que não ia mais voltar, tinha perdido as esperanças! ainda bem que voltou!!!! :parabens:
#6
não curti muito a dublagem, a entonação e ritmo das falas ficaram completamente diferentes da versão americana, a não ser que tenham se baseado na japonesa, mas mesmo assim  ficou muito estranho. seria melhor fazerem em cima da versão japonesa traduzida, porque o tempo das frases parecem ser maiores.

mas parabens pela iniciativa!