Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Tópicos - Swanz

#1
Dúvidas e Ajuda / Castlevania Circle of the Moon Card Up
Novembro 12, 2019, 14:54:22 PM
Galera eu soube que foi lançado recentemente um patch ao Circle no qual faz com que ele fique mais jogável, o patch simplesmente adiciona as cartas do jogo em locais específicos ao invés de ter que farmalos em determinados monstros... pode parecer pouca coisa, mas isso deixa o jogo muito mais interessante e divertido de se jogar...

Bom, minha dúvida é como fazer para mesclar o patch das cartas juntamente com o patch de tradução?

Eu tentei adicionar o patch das cartas ao jogo já traduzido e o mesmo trava ao pressionar start... tentei também adicionar primeiro o patch das cartas e logo após adicionar o patch de tradução e os resultados foram piores, o jogo nem se quer passa da intro...

Alguém sabe se é possível fazer isso, mesclar os dois patchs em um ?
#2
Bom, a poucos dias eu vim saber que Kyle The Runner tinha lançado a tradução dele do jogo Golden Sun The Lost Age e ao tentar aplicar na rom que ele recomenda, percebi que a mesma não é compatível com a tradução (Input checksum is invalid) e se seguir ignorando essa informação então o jogo fica traduzido, perguntei ao autor a respeito disso e ele informou que havia feito a tradução em cima de uma rom hackeada, na qual o personagem corre sem precisar segurar o botão de corrida... Em fim, alguém sabe com ou se é possível extrair ou refazer o patch de alguma forma que ele venha a servir para roms limpas ?
#3
Bom, primeiro de tudo, a tradução está muito boa e os envolvidos fizeram um bom trabalho nela, eu estou aqui apenas reportando alguns achados meus para que, caso queiram, consertem...

Eu fiquei aqui comigo pensando por algum tempo se deveria ou não fazer essa postagem, abrir este novo tópico. Como não achei algo específico no fórum, apenas no antigo tem a postagem a respeito (Coisa que se eu não me engano vi por aqui também a algum tempo) e, também não consegui entrar no site do grupo de tradução, vai ser por aqui mesmo...


Nessa primeira imagem o Porque junto na pergunta do Alucard ao Shaft.


Nessa segunda imagem a falta do acento agudo no ja e a palavra alçançado que está escrita incorretamente.

Tenho uma vaga lembrança de ter visto também uma troca de S por Z no nome da personagem mãe de Alucard na parte onde ele enfrenta a Succubus, mas posso estar enganado.

No mais é isso, sei que este é um grande jogo e que quem participou da tradução provavelmente quer vê-la impecável.

Foi testado em um PSP 3004 com jogo Akumajo Dracula X - Gekka No Yasoukyoku no qual eu nomeei Castlevania - Moonlight Symphony juntamente com patch de tradução 3.0 dos grupos Monkey's Traduções e Trans-Center
#4
Bom, como eu não vi nenhum tópico específico que fale a respeito, resolvi criar um.
É muito simples, dicas de sites para armazenar as imagens e patchs usados no fórum
e assim tornar meio que um padrão...

Vou começar com 3 bons sites.:sorriso:

MEGA: https://mega.nz/
Muito bom para armazenar e compartilhar patchs.

Media Fire: https://www.mediafire.com/
Bom para armazenar e compartilhar patchs.

Imagens Brasil: http://ap.imagensbrasil.org/
Site com espaço ilimitado para armazenar e compartilhar suas imagens.