[PS2] JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze

Iniciado por Nicknetefire, Fevereiro 14, 2019, 23:49:31 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Nicknetefire



– Nome: JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze
– Plataforma: PS2
– Gênero: Ação e Aventura
– Responsável: Nicknetefire

– Descrição: A maior parte da jogabilidade do Bizarre Adventure da GioGio acontece sob a forma de combate corpo-a-corpo. Todas as batalhas são travadas 1x1, com cada batalha sendo equivalente a uma luta de chefe. Os Stands auxiliam os personagens na batalha, dando-lhes habilidades de combate, assim como ataques especiais. Os quebra-cabeças também fazem parte do jogo, exigindo o uso de Stands para resolvê-los.

– Equipe: Minha equipe já conta com 5 tradutores(contando comigo) e um parceiro para me ajudar com as ferramentas e outros andamentos, porem preciso o suporte de alguém com experiencia em Ps2/Ps1 para me ajudar a encontrar a fonte do game para adicionar os acentos.

-Andamento: 25% produzido: Já temos todos os scripts(textos) em mãos, e alguns deles já traduzidos, por se tratar de um jogo Linear, ele não possui uma lista absurda de coisas para traduzir, mas como disse acima, nosso maior problema se trata dos acentos e precisamos de ajuda, sem isso a tradução não tem avanço algum, mas fora isso creio que não haverá mas nenhum tipo de problema durante o projeto, e se houver resolveremos. OBS: Pedimos ajuda da equipe que faz o patch em Inglês, e eles falaram que não sabiam sobre a fonte, e então não poderiam ajudar

Como o projeto surgiu? R: Me reuni com alguns fãs da obra que se interessaram em me ajudar no projeto apos a gente saber que havia uma uma versão do jogo em Inglês(ele só tinha em japonês) que foi traduzida pela equipe JoJo's Colored Adventure Team a algum tempo atras, e claro que seria impossível traduzir esse jogo de Japonês para PT-BR.

Quem puder nos ajudar nessa questão ou de qualquer forma me chame no discord Nicknetefire#3317 ou comentem aqui, agradeço a todos que leram e apoiam nossa iniciativa, prometo atualizar todos sobre o andamento do projeto.

Neoguto

Boa tarde pessoal do FUT!
Eu sou um usuário "novo" porém alguns aqui já me conhecem do POBRE e do antigo FUT!
Como o Nick citou acima, hoje, nossa maior dificuldade realmente é relação aos acentos, que com toda certeza está diretamente ligado a fonte que o jogo utiliza!
Pois o jogo é originalmente japonês, tendo sido localizado pro inglês por uma equipe a qual entramos em contato, e nos disponibilizaram as ferramentas pra nos ajudar a iniciar o projeto!
Porém, pelo fato da base toda das legendas ser do idioma original (japonês) o mesmo não aceita os acentos!
Então peço por favor, a quem puder nos ajudar, entrem em contato!

yusukke

 :cuteeyes: Mestre Denim já resolveu o problema da fonte!!
Não conheci o Romhacko por querer!

WolfferroW

Muita boa sorte no projeto  :cuteeyes:, sou fã da serie. Queria ver um dia a tradução do Phantom Blood de PS2.