Hellooo! Sou nova aqui no fórum, mas quero compartilhar meu projeto aqui com vocês, então aqui vai!
Nome: Rune Factory: A Fantasy Harvest Moon
Plataforma: Nintendo DS
Gênero: RPG, Aventura, Simulador de Fazenda, Ação, Magia, etc.
Descrição: Rune Factory A Fantasy Harvest Moon foi lançado em 2006 pela Marvelous com direção de Yoshifumi Hashimoto. A saga é considerada um spin-off da série de jogos Bokujou Monogatari/Story of Seasons e ganhou seu próprio arco com 5 títulos da saga do Império Sechs onde você (protagonista) é um Earthmate que perdeu a memória e foi acolhido por uma vila para cuidar de um terreno enquanto desvenda os mistérios por trás de monstros atacando a vila, dragões guardiões se rebelando e um grande romance com a pretendente de sua escolha!
Responsável: Judy [CuckooGames]
Progresso: Estou usando o método de tradução pelo Windhex da ROM em Espanhol, traduzindo a partir dos diálogos em inglês para maior fidelidade da tradução (acredite, tem muita diferença dos diálogos e entonações do inglês/japonês para o espanhol). Atualmente a rom está em cerca de 45% da tradução (dividi em 10 seções de tradução para ter uma ideia e vou explicar abaixo)
Caixas de Diálogo [SISTEMA]--------------------------72%
Caixas de Diálogo [MAPA]-----------------------------25%
Caixas de Diálogo [PASSES DE CAVERNA]----------------100%
Caixas de Diálogo [PERSONAGENS]----------------------Não computado
Caixas de Diálogo [CASAMENTO]------------------------00%
Caixas de Diálogo [OUTROS]---------------------------Não computado
Items [DESCRIÇÃO]------------------------------------100%
Eventos [FESTIVAIS]----------------------------------00%
Eventos [CAVERNAS]-----------------------------------100%
Eventos [INTRODUÇÕES]--------------------------------100%
Espero que gostem da minha tradução, tentei deixar o humor e personalidade de cada personagem ao traduzir
Releases: Não há patches no momento. Estou trabalhando para isso quando chegar aos 50%, por hora ficamos com as imagens. Agradeço a paciência e apoio!
"BONUS BONUS!"
Eu estou aprendendo a editar os gráficos do jogo ainda, não consegui ainda muita coisa (mais por falta de empenho mesmo, e a falta de acento crase me deixa louca), maaaas eu espero que pelo menos dê certo colocar o "novo" título do game!!! Optei por traduzir o título em japonês (Uma nova história de fazenda) do que o em inglês (Uma Colheita da Lua Fantasia) porque achei que fica mais harmônico? Sou meio chata com isso
(logo com subtítulo traduzido)
Fico aberta à sugestões para melhorar a tradução ou as ferramentas que uso!
Nome: Rune Factory: A Fantasy Harvest Moon
Plataforma: Nintendo DS
Gênero: RPG, Aventura, Simulador de Fazenda, Ação, Magia, etc.
Descrição: Rune Factory A Fantasy Harvest Moon foi lançado em 2006 pela Marvelous com direção de Yoshifumi Hashimoto. A saga é considerada um spin-off da série de jogos Bokujou Monogatari/Story of Seasons e ganhou seu próprio arco com 5 títulos da saga do Império Sechs onde você (protagonista) é um Earthmate que perdeu a memória e foi acolhido por uma vila para cuidar de um terreno enquanto desvenda os mistérios por trás de monstros atacando a vila, dragões guardiões se rebelando e um grande romance com a pretendente de sua escolha!
Responsável: Judy [CuckooGames]
Progresso: Estou usando o método de tradução pelo Windhex da ROM em Espanhol, traduzindo a partir dos diálogos em inglês para maior fidelidade da tradução (acredite, tem muita diferença dos diálogos e entonações do inglês/japonês para o espanhol). Atualmente a rom está em cerca de 45% da tradução (dividi em 10 seções de tradução para ter uma ideia e vou explicar abaixo)
Caixas de Diálogo [SISTEMA]--------------------------72%
Caixas de Diálogo [MAPA]-----------------------------25%
Caixas de Diálogo [PASSES DE CAVERNA]----------------100%
Caixas de Diálogo [PERSONAGENS]----------------------Não computado
Caixas de Diálogo [CASAMENTO]------------------------00%
Caixas de Diálogo [OUTROS]---------------------------Não computado
Items [DESCRIÇÃO]------------------------------------100%
Eventos [FESTIVAIS]----------------------------------00%
Eventos [CAVERNAS]-----------------------------------100%
Eventos [INTRODUÇÕES]--------------------------------100%
Espero que gostem da minha tradução, tentei deixar o humor e personalidade de cada personagem ao traduzir
Releases: Não há patches no momento. Estou trabalhando para isso quando chegar aos 50%, por hora ficamos com as imagens. Agradeço a paciência e apoio!
Eu estou aprendendo a editar os gráficos do jogo ainda, não consegui ainda muita coisa (mais por falta de empenho mesmo, e a falta de acento crase me deixa louca), maaaas eu espero que pelo menos dê certo colocar o "novo" título do game!!! Optei por traduzir o título em japonês (Uma nova história de fazenda) do que o em inglês (Uma Colheita da Lua Fantasia) porque achei que fica mais harmônico? Sou meio chata com isso
(logo com subtítulo traduzido)
Fico aberta à sugestões para melhorar a tradução ou as ferramentas que uso!