Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Magalicia

#31


Nome: Mega Man World: Dr. Wily's Revenge GBC
Plataforma: GameBoy Color
ROMHacker: Specialagentape
Ano de Lançamento: 29 de Janeiro de 2023
Gênero: Plataforma
Idioma Original: Inglês
Início do projeto: 04 de Fevereiro de 2024
Final do Projeto: 05 de Fevereiro de 2024


Equipe:
Magall - Romhacking, gráficos e tradução
Ajkmetiuk - Agradecimentos especiais


Enredo:
Graças aos esforços de Mega Man, o super-robô criado por Dr. Light, as ambições de Dr. Wily não se concretizaram. A paz tinha regressado ao mundo, mas o Dr. Wily tinha alterado secretamente os robots industriais desenvolvidos pelo Dr. Light. Depois de tudo o que aconteceu, o Dr. Wily não abandonou o seu desejo de dominar o mundo. Para impedir o Dr. Wily de realizar o seu sonho, Mega Man dirigiu-se à cidade.

Sobre o Hack:
Esta modificação transforma o jogo original em um port para GBC, adicionando cores e com mais processamento, reduzindo os slowdowns do original, além de adições simples como símbolos para as armas, se quiser jogar com menos problemas, essa é a versão definitiva.


Detalhes e História do Projeto:
2017... o ano que fiquei fuçando o PO.B.R.E e vi duas traduções bem incompletas e simples desse jogo, e eu tava animado e afim de traduzir algum jogo simples, então decidi ver por que o pessoal penou tanto para esse...
O começo era tudo flores, achei os gráficos, fonte e os textos, então era só colocar a mão na massa e talvez eu teria traduzido esse projeto num só dia. Mas é claro que não foi assim, não é? Nunca é fácil.
Todo meu aprendizado de ponteiros foi por água abaixo, a ROM não possui espaço contínuo, e o jogo se armazena em blocos, criando uma sequência estrutural em vez de ponteiros clássicos, resultando todos os menus em um só bloco. Imagina dar um errinho na tela de game over, e a tela de zeramento é chamada na hora? Aconteceu toda vez. E não havia espaço para organizar.
Pensei em expandir a ROM, mas não valia mais nenhum minuto de esforço pro projeto, então decidi dropar... por quase 7 anos.
Aleatoriamente no chat com o pessoal, e o denim que vivia trazendo esse meu projeto à tona, acabei conversando o Ajkmetiuk e pedi para ele analisar a ROM e ver se dá pra fazer algum milagre... e acabou dando certo na base da gambiarra.
Depois de lidarmos com essa tela maldita, arregacei as mangas mais uma vez para traduzir todo o resto, adicionando o acento de til, e editando os poucos gráficos que esse jogo possui (e que ninguém editou na época).
Então sim, meus amigos, um jogo que alguns tentaram finalmente possui sua tradução 100% dela, única coisa que contive foi o nome dos ataques e dos inimigos, eu poderia editar, mas tenho zero vontade de inventar nome pras coisas, então fica "sem alma" desse jeito mesmo.

História Adicional:
Enquanto eu completava a tradução do jogo original, ajkmetiuk me mostrou essa modificação, que transforma o jogo em um jogo clássico de GBC, após o port funcionar em diversas coisas, ainda houve bugs por causa da direção gráfica, então tive que fazer um hack em cima desse hack, mas para vocês, basta ter a ROM original.

Status da Tradução:
Textos: 100% (Todos os menus traduzidos;)
Gráficos: 100% (ARMA do menu e background feitos;)
Acentos: 100% (Só um acentinho, eu até poderia ter adicionado mais, mas felizmente não precisava;)
Revisão: 100% (Zerado no Gambatte, deve funcionar no resto.)

Agradecimentos:

-Specialagentape, por fazer esta hack, muito boa, por sinal!
-Ajkmetiuk, por dar um pontapé final em me animar e ajudar a voltar com o projeto, valeu demais!
-Shadow-Kn e Emuboarding, seja lá quem sejam vocês, ou onde vocês estão, se não tivessem tentado traduzir esse jogo 25 anos atrás, essa tradução nem existiria, belo efeito borboleta, hein?
-O pessoal do Discord, sempre lá enchendo o saco e tretando, mas gosto de vocês, ainda. rsrs
-E a você, por ler esses textões e jogar essa tradução, o jogo é tenso demais, mas espero que gostem, foi feito de coração!

Imagens:




Informações sobre a ROM:

Nome Original: Mega Man - Dr. Wily's Revenge (U) [!].gb (262.144 bytes)
Idioma: Inglês
CRC: 47E70E08

MUITO IMPORTANTE:
Use o Lunar IPS para aplicar o patch:
https://www.romhacking.net/utilities/240/
Após terminar de aplicar o patch, MUDE A EXTENSÃO PARA .gbc, senão a ROM NÃO IRÁ FUNCIONAR!
#32
Lançamentos / [GB] Mega Man - Dr. Wily's Revenge
Fevereiro 05, 2024, 20:26:44 PM


Nome: Mega Man: Dr. Wily's Revenge
Plataforma: GameBoy
Desenvolvedora: Minakuchi Engineering
Ano de Lançamento: 1991
Gênero: Plataforma
Idioma Original: Inglês
Início do projeto: Novembro de 2017
Final do Projeto: 05 de Fevereiro de 2024


Equipe:
Magall - Romhacking, gráficos e tradução
Ajkmetiuk - Agradecimentos especiais


Enredo:
Graças aos esforços de Mega Man, o super-robô criado por Dr. Light, as ambições de Dr. Wily não se concretizaram. A paz tinha regressado ao mundo, mas o Dr. Wily tinha alterado secretamente os robots industriais desenvolvidos pelo Dr. Light. Depois de tudo o que aconteceu, o Dr. Wily não abandonou o seu desejo de dominar o mundo. Para impedir o Dr. Wily de realizar o seu sonho, Mega Man dirigiu-se à cidade.


Detalhes e História do Projeto:
2017... o ano que fiquei fuçando o PO.B.R.E e vi duas traduções bem incompletas e simples desse jogo, e eu tava animado e afim de traduzir algum jogo simples, então decidi ver por que o pessoal penou tanto para esse...
O começo era tudo flores, achei os gráficos, fonte e os textos, então era só colocar a mão na massa e talvez eu teria traduzido esse projeto num só dia. Mas é claro que não foi assim, não é? Nunca é fácil.
Todo meu aprendizado de ponteiros foi por água abaixo, a ROM não possui espaço contínuo, e o jogo se armazena em blocos, criando uma sequência estrutural em vez de ponteiros clássicos, resultando todos os menus em um só bloco. Imagina dar um errinho na tela de game over, e a tela de zeramento é chamada na hora? Aconteceu toda vez. E não havia espaço para organizar.
Pensei em expandir a ROM, mas não valia mais nenhum minuto de esforço pro projeto, então decidi dropar... por quase 7 anos.
Aleatoriamente no chat com o pessoal, e o denim que vivia trazendo esse meu projeto à tona, acabei conversando o Ajkmetiuk e pedi para ele analisar a ROM e ver se dá pra fazer algum milagre... e acabou dando certo na base da gambiarra.
Depois de lidarmos com essa tela maldita, arregacei as mangas mais uma vez para traduzir todo o resto, adicionando o acento de til, e editando os poucos gráficos que esse jogo possui (e que ninguém editou na época).
Então sim, meus amigos, um jogo que alguns tentaram finalmente possui sua tradução 100% dela, única coisa que contive foi o nome dos ataques e dos inimigos, eu poderia editar, mas tenho zero vontade de inventar nome pras coisas, então fica "sem alma" desse jeito mesmo.

Status da Tradução:
Textos: 100% (Todos os menus traduzidos;)
Gráficos: 100% (ARMA do menu e background feitos;)
Acentos: 100% (Só um acentinho, eu até poderia ter adicionado mais, mas felizmente não precisava;)
Revisão: 100% (Zerado no Gambatte, deve funcionar no resto.)

Agradecimentos:

-Ajkmetiuk, por dar um pontapé final em me animar e ajudar a voltar com o projeto, valeu demais!
-Shadow-Kn e Emuboarding, seja lá quem sejam vocês, ou onde vocês estão, se não tivessem tentado traduzir esse jogo 25 anos atrás, essa tradução nem existiria, belo efeito borboleta, hein?
-O pessoal do Discord, sempre lá enchendo o saco e tretando, mas gosto de vocês, ainda. rsrs
-E a você, por ler esses textões e jogar essa tradução, o jogo é tenso demais, mas espero que gostem, foi feito de coração!

Imagens:




Informações sobre a ROM:

Nome Original: Mega Man - Dr. Wily's Revenge (U) [!].gb (262.144 bytes)
Idioma: Inglês
CRC: 47E70E08

Use o Lunar IPS para aplicar o patch:
https://www.romhacking.net/utilities/240/
#33
Lançamentos / Re:[PC] Panzer Dragoon
Janeiro 21, 2024, 20:47:14 PM
Mais uma tradução braba do nosso mano Mjay, boa! :toligado:
#34
A regra do RHDN provavelmente se refere a jogos recentes, lá não aceitam de consoles modernos (se for esse o caso).

Enfim, o próprio fórum comporta os patches se forem pequenos, basta anexar (não anexe imagens, siga as regras de como fazer um post e o molde), se não puder, use algum link direto, por exemplo o mediafire.
#35
Lançamentos / Re:[SMS] Os Smurfs v1.0
Dezembro 26, 2023, 02:02:11 AM
História aleatória: no fórum tem algum bot aleatório que vive postando esporadicamente traduções falsas do Smurf, e são dezenas de emails aleatórios e eu tenho que ficar banindo na mão, por meio segundo pensei que tinha que lidar com outra conta kk

Felizmente é uma tradução de verdade, e bem feita, meus parabéns :toligado:
#36
Lançamentos / Re:[Saturn] Sakura Wars
Dezembro 25, 2023, 17:03:03 PM
Maluuuuco, parabéns pela tradução.

Eu joguei há muito tempo, e sempre quis recomendar pra uns colegas (que nem inglês sabem direito), agora serão obrigados a jogar. Valeu pelo trabalho. :toligado:
#37
Citação de: babylon online Dezembro 18, 2023, 12:26:44 PM
Alias vejo uma discussão de traduções e ter que pedir ou não autorização para portar, no caso mesmo desse jogo o  The Elder Scrolls V: Skyrim (Dublagem) de versão PC e logo após o criador DovahBR ter feito essa dublagem por IA que deixou muitos impressionados o mesmo disse pelo que membros falaram que era impossível portar para consoles como Switch e que o mesmo não tinha interesse (algo assim), mesmo assim um fã converteu todos os arquivos (segundo palavras dele) em algumas horas e portaram para switch ate errou colocando credito para o , depois disso nexusmods, e depois vi também outros portando para xbox 360 e mais tardar para xbox one - series sem tambem pedir ao criador da dublagem (e nem sei se deu os creditos), ou seja o que estou querendo dizer é que mais pessoas puderam conhecer essa dublagem por IA no switch, depois no xbox 360 e xbox one com esses ports, se o criador pensasse igual voce colocou "VOCÊS NÃO TEM AUTORIZAÇÃO PARA PORTAR ESSA TRADUÇÃO" poderia não ter esses ports da dublagem do Skyrim, e outra mesmo escrevendo isso, não impede alguem que entenda de ports e porte sua tradução para switch por exemplo do mesmo modo fizeram com a dublagem do Skyrim.

Cruz credo, larga dessa birra, você sabe muito bem o motivo do MJay não querer que portem a tradução, e a tradução é dele, faz o que ele quiser, quando alguém não te faz um favor, você fica falando "Ah, mas o fulano faz"?

Usar tradução dos outros sem que o autor queira, ou sem permissão dela é plágio, sempre foi assim na cena, e sempre será. Não custa contatar o autor, ou ouvir o que ele tem a dizer, caso ele ainda esteja ativo.

Eu pensava que tinha algum esquadrão da PKG jogando gente pra atacar o fórum, mas estou vendo que o maior problema realmente é você, se eu ler mais um pio de toxicidade, a administração vai tomar alguma medida. E fim da história.
#38
Projetos / Re:[PC] Grandia 2 HD Remaster
Dezembro 15, 2023, 11:55:04 AM
Já começou a manada encher o saco do carinha, parceria pra tacar o resto da tradução no google tradutor (e bugando tudo, mas tranquilo, taca pros "fãs revisarem") e vender pros padrinhos, isso que é infernização de trabalho que o pessoal faz.

Por favor, chega.
#39
Por favor faça o post de acordo com as regras e seguindo um formato mais uniforme, por exemplo esse aqui.
#40
Citação de: Drakzin online Dezembro 03, 2023, 08:34:18 AM
Salve Breno! Eu queria saber onde posso encontrar essa hack do legacy of goku 1 :hein:

https://www.romhacking.net/hacks/5838/
#41
Mais uma tradução braba do nosso Mozart dos celulares.
Parabéns. :bomba:

PS: Tivemos Dragon Ball e One Piece, cadê o Narutinho?
runs
#42
Lançamentos / Re:[SNES] SimCity
Novembro 28, 2023, 19:58:13 PM
Parabéns pela tradução, joguei bastante esse jogo, e mesmo assim ele é bem desafiador de entender às vezes rsrs

CitarAinda ficaram os nomes das cidades no menu de salvamento em inglês, alguns gráficos ficaram faltando letras como "PRESENT" no menu de presentes pois não havia espaço,

Se não cabe presente, ponha outra palavra, como regalia, ou mimo, sei lá kk

Citação de: F4TaL online Novembro 28, 2023, 05:47:25 AM
:parabens: Parabéns pela tradução ficou excelente, confesso que nunca gostei desse jogo, por não entender o que fazer. Agora com a tradução ficou bem, mas fácil. Grato pela tradução Angel333119 e os amigos que o ajudaram.

Então, meu colega, o jogo te ensina errado demais, várias coisas que o jogo fala que vale a pena, não vale (bombeiros são inúteis, por exemplo), e coisas importantes o jogo nunca te ensina (como cada delegacia ocupa um grid específico, o meio do mapa tem mais valor, e locais especiais também tem um grid que dão valor às casas, como por exemplo, zoológicos e a sua própria casa).

Tem uns guias na net que explicam melhor, mas boa sorte se for jogar.
#43
Lançamentos / Re:[PSX] Metal Gear Solid
Novembro 20, 2023, 17:57:54 PM
Citação de: gledson999 online Novembro 17, 2023, 21:07:03 PM
Citação de: babylon online Novembro 17, 2023, 15:06:25 PM
Citação de: Hard online Novembro 15, 2023, 18:46:15 PM
Com o lançamento da Collection v1, não rolou mais interesse de completar essa tradução?

O grupo pkg traduções vai traduzir todos os jogos da franquia MGS para switch e PC pelo que disseram, pra PS3 tem um rapaz pensando em portar o MGS3 que sera o primeiro que a PKG traduções vai criar tradução.
Isso me fez lembrar uma comparação com o Rei Midas da mitologia grega, porque tudo que o Rei Midas tocava virava ouro  :torico:, já tudo que a PKG toca vira merda :lol1:

Um jogo com tanto jargão militar, vai ser hilário (e triste ao mesmo tempo) ver o google tradutor agindo :p
#44
Cada dia me impressiono mais com essas traduções, lembro desse jogo graças ao AVGN, mas nunca joguei eu mesmo.
Parabéns.
#45
Projetos / Re:[PS2] Glass Rose
Novembro 12, 2023, 18:55:52 PM
Nossa, nunca ouvi falar desse jogo, devo dar uma olhada no futuro, parece interessante, boa sorte no projeto.

PS: "Iniciar um novo jogo do início" é muito redundante, seria o mesmo que falar "acabei de acabar" kk
Só "Iniciar um novo jogo" ou "Iniciar um novo jogo do zero" já melhora muito essa frase. Como eu disse, boa sorte. :chegamais: