Esse ano estamos fazendo a festa com jogos de GameBoy, segue o link dos anteriores:
1- Mega Man - Dr. Wily's Revenge: GameBoy - GameBoy Color
2- Ninja Gaiden Shadow: Aqui
3- Mega Man II: Aqui
4- Mega Man III: Aqui
5- Robocop vs The Terminator: Aqui
Nome: Super Mario Land
Plataforma: GameBoy
Desenvolvedora: Nintendo R&D 1
Ano de Lançamento: 1989
Gênero: Plataforma
Idioma Original: Inglês
Início do projeto: 3 de Abril de 2024
Final do Projeto: 30 de Abril de 2024
Equipe:
Magall - Romhacking, gráficos e tradução
Denim - Tilemaps
Uão - Tela-título
Ajkmetiuk - Agradecimentos especiais
Enredo:
Neste jogo, Mario é atarefado em salvar a Princesa Daisy e os habitantes de Sarasalândia de Tatanga. Para isto, ele deve viajar e conquistar os quatro reinos, Burabuto, Muda, Easton e Chai, cujos locais são inspirados em regiões do mundo real, como Egito, Ilha de Páscoa e China.
Detalhes e História do Projeto:
Esse projeto foi inspirado tanto na tradução antiga de 2000, que avistei no POBRE, e na saga de traduções que bMat faz de Mario desde o NES. Na minha jornada de GB, decidi investigar mais o código desse jogo e fazer a primeira tradução 100% para nosso querido idioma.
Já na noite do primeiro dia, consegui traduzir quase todos os textos, fonte fácil de encontrar, (mesmo incompleta, não tinha a letra J por exemplo) e praticamente todos os gráficos estavam lá, dando sopa, para serem editados, então pensei que iria fazer num dia só, mas aí encontrei problemas, e acabou que minha tradução ficou até mais incompleta que a antiga de 24 anos atrás.
Agora chegamos na parte mais complexa e técnica da história: por ser um dos primeiros jogos de gameboy (talvez o primeiro), a Nintendo acabou aproveitando muito códigos que eram feitos no NES, além de gambiarras horrendas, por exemplo, o texto original é algumas palavras e muitas barras de espaço, e em outro lado da ROM tem outros algoritmos que sobrescrevem essas barras de espaço e assim fica o resultado final; e quando um texto estava amarrado em uma tela, que era um tilemap da tela inteira, armazenado por uma compressão (por exemplo o INICIAR e PONTOS na tela de título), fiquei mais surpreso que a tradução antiga conseguiu pelo menos mudar os textos (o jogo não usa ponteiros nessas partes, igual um jogo tenso de NES) que eu não tendo encontrado os textos em si.
Depois de analisar os problemas com o Ajkmetiuk, e Denim simplificar a edição dessas telas, (além de endireitar a UI e mudar a animação de THE END para FIM) finalmente pude continuar traduzindo, e resolvi dar um retoque final mudando a tela-título para algo mais brazuca e assim tivemos o nosso "Super Mariolândia".
Aproveitem bem a tradução, ficou bem legal o resultado, tive diversos atrasos em fazê-lo, mas estamos aí com outra tradução de Gameboy!
Status da Tradução:
Textos: 100% (Os poucos textos foram editados, como a UI e créditos;)
Gráficos: 100% (Tela de título, de fim, até quando pega uma vida, todos editados;)
Acentos: 100% (Um circunflexo;)
Revisão: 100% (Zerado para ver todos os gráficos, zerei no gambatte e bgb.)
Agradecimentos:
-Ajkmetiuk, valeu pela ajuda inicial de novo!
-Denim, mais umas compressões ownadas pelo mesmo, mais um projeto que só teve a luz do dia por causa dele.
-Uão, pela linda tela título;
-bMat, melhor tradutor de Mario do Brasil!!
-E a você, por ler esses textões e jogar essa tradução, todo esse resultado foi feito de coração!
Imagens:
Informações sobre a ROM:
Nome Original: Super Mario Land (JUE) (V1.1) [!].gb (65.536 bytes)
Idioma: Inglês
CRC: 2C27EC70
Use o Lunar IPS para aplicar o patch:
https://www.romhacking.net/utilities/240/
1- Mega Man - Dr. Wily's Revenge: GameBoy - GameBoy Color
2- Ninja Gaiden Shadow: Aqui
3- Mega Man II: Aqui
4- Mega Man III: Aqui
5- Robocop vs The Terminator: Aqui
Nome: Super Mario Land
Plataforma: GameBoy
Desenvolvedora: Nintendo R&D 1
Ano de Lançamento: 1989
Gênero: Plataforma
Idioma Original: Inglês
Início do projeto: 3 de Abril de 2024
Final do Projeto: 30 de Abril de 2024
Equipe:
Magall - Romhacking, gráficos e tradução
Denim - Tilemaps
Uão - Tela-título
Ajkmetiuk - Agradecimentos especiais
Enredo:
Neste jogo, Mario é atarefado em salvar a Princesa Daisy e os habitantes de Sarasalândia de Tatanga. Para isto, ele deve viajar e conquistar os quatro reinos, Burabuto, Muda, Easton e Chai, cujos locais são inspirados em regiões do mundo real, como Egito, Ilha de Páscoa e China.
Detalhes e História do Projeto:
Esse projeto foi inspirado tanto na tradução antiga de 2000, que avistei no POBRE, e na saga de traduções que bMat faz de Mario desde o NES. Na minha jornada de GB, decidi investigar mais o código desse jogo e fazer a primeira tradução 100% para nosso querido idioma.
Já na noite do primeiro dia, consegui traduzir quase todos os textos, fonte fácil de encontrar, (mesmo incompleta, não tinha a letra J por exemplo) e praticamente todos os gráficos estavam lá, dando sopa, para serem editados, então pensei que iria fazer num dia só, mas aí encontrei problemas, e acabou que minha tradução ficou até mais incompleta que a antiga de 24 anos atrás.
Agora chegamos na parte mais complexa e técnica da história: por ser um dos primeiros jogos de gameboy (talvez o primeiro), a Nintendo acabou aproveitando muito códigos que eram feitos no NES, além de gambiarras horrendas, por exemplo, o texto original é algumas palavras e muitas barras de espaço, e em outro lado da ROM tem outros algoritmos que sobrescrevem essas barras de espaço e assim fica o resultado final; e quando um texto estava amarrado em uma tela, que era um tilemap da tela inteira, armazenado por uma compressão (por exemplo o INICIAR e PONTOS na tela de título), fiquei mais surpreso que a tradução antiga conseguiu pelo menos mudar os textos (o jogo não usa ponteiros nessas partes, igual um jogo tenso de NES) que eu não tendo encontrado os textos em si.
Depois de analisar os problemas com o Ajkmetiuk, e Denim simplificar a edição dessas telas, (além de endireitar a UI e mudar a animação de THE END para FIM) finalmente pude continuar traduzindo, e resolvi dar um retoque final mudando a tela-título para algo mais brazuca e assim tivemos o nosso "Super Mariolândia".
Aproveitem bem a tradução, ficou bem legal o resultado, tive diversos atrasos em fazê-lo, mas estamos aí com outra tradução de Gameboy!
Status da Tradução:
Textos: 100% (Os poucos textos foram editados, como a UI e créditos;)
Gráficos: 100% (Tela de título, de fim, até quando pega uma vida, todos editados;)
Acentos: 100% (Um circunflexo;)
Revisão: 100% (Zerado para ver todos os gráficos, zerei no gambatte e bgb.)
Agradecimentos:
-Ajkmetiuk, valeu pela ajuda inicial de novo!
-Denim, mais umas compressões ownadas pelo mesmo, mais um projeto que só teve a luz do dia por causa dele.
-Uão, pela linda tela título;
-bMat, melhor tradutor de Mario do Brasil!!
-E a você, por ler esses textões e jogar essa tradução, todo esse resultado foi feito de coração!
Imagens:
Informações sobre a ROM:
Nome Original: Super Mario Land (JUE) (V1.1) [!].gb (65.536 bytes)
Idioma: Inglês
CRC: 2C27EC70
Use o Lunar IPS para aplicar o patch:
https://www.romhacking.net/utilities/240/