Ao traduzir um jogo de ds com um hex editor acabo tendo um problema sempre que insiro ou deleto caracteres em um texto o emulador de ds não abre o jogo. Alguem pode me dizer como traduzir sem dar esse problema.
Ex: se o texto original fosse 'New Game' e eu apagasse o w de new o jogo não funcionaria mais no emulador.
Tente modificar uma das letras do New Game apenas, tipo "Nee Game" e nada mais na ROM. Teste e verifique se funciona.
Se você apagar qualquer coisa, a ROM vai parar sempre de funcionar... Quando a palavra é menor que a original, o certo é deixar espaço no lugar da letra em questão. Por exemplo:
New Game
Novo
Repare que depois do "Novo" tem 4 espaços, que é onde estaria a palavra "Game". (Não parece 4 espaços, mas se você selecionar com o mouse vai ver que é 4.)
Você tem que usar o hexadecimal sempre para substituir as coisas e nunca pra apagar ou acrescentar.
Quando os textos traduzidos são maiores que o original, você precisa editar os "ponteiros". Ponteiros nada mais são que locais que indicam o endereço de cada coisa dentro da ROM.
Sugiro a você ler mais tutoriais e pegar jogos fáceis pra aprender, depois que tiver uma melhor noção, pegar aquele jogo que você gosta e estudar cada vez mais...
Tópico 100% mal formulado; desde o título até o último ponto final. Leia as regras.