Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - huskie

#721
Aí, depende muito, MaththeLoucoX. Se já sabes como fazer algumas coisas, podes muito bem abrir um tópico de projeto no forum, mostrando o que já consegues fazer, a % do que já foi feito e tudo o mais, como postar algumas imagens do projeto em andamento.

Agora, se precisas de ajuda pra começar a hackear o jogo, a coisa muda de figura. Deves abrir um tópico na seção de dúvidas
#722
Assuntos Diversos / Re:Scripts
Fevereiro 13, 2017, 01:47:55 AM
Yusukke: iBagens pro Denim enquanto cobro o OX-Carnage dos scripts de SCD.
#723
Assuntos Diversos / Re:Scripts
Fevereiro 09, 2017, 11:00:45 AM
OX-Carnage! Metal Gear!
#724
Assuntos Diversos / Re:Scripts
Fevereiro 08, 2017, 10:31:14 AM
@OX-Carnage:
scripts Snatcher de SCD
#725
Lançamentos / Re:[PC-98] Marble Cooking (J) [T-BR V-1.2]
Fevereiro 08, 2017, 10:22:46 AM
olha aí o Tiozinho tocando ficha no PC 98! Meus parabéns pelo lançamento!
#726
Lançamentos / Re:[NDS] Mega Man ZX (Rockman ZX)
Fevereiro 08, 2017, 10:21:30 AM
Meus parabéns por este belo lançamento, Solid One!
#727
Muito massa. O Denim está ampliando os horizontes!
#728
Eu ia invocar a carta mágica de SNES Denim para este tipo de coisa, mas parece que ele já surgiu no tópico. hehehehehe!

EDIT: Ah,eu tenho duas traduções não lançadas de SNES, que são o Final Fiht 1 e 2. o Lobim havia me dito pra lançar, mas do jeito que se encontram não me sentia bem pra fazer isso.

Eu precisaria das técnicas de mago do Denim pra dar uma limada nas traduções, como inserir alguns acentos e mexer no tempo de rolagem de alguns textos.
#729
Genial teres revivido o tópico, Ceifer! Meu PSP anda em "primeira marcha" ultimamente porque tenho tido pouco tempo e o que jogar. Atualmente estou revisando tradução in game.

É sempre bom descobrir novos jogos de PSP, principalmente longos (RPGs). Pena ue boa parte é lançada somente em japonês. É muito massa que a galera gringa se preocupe em trazer-nos traduções do Nipon. \o/
#730
Projetos / Re:Medal of Honor - Vanguard (PS2)
Janeiro 20, 2017, 15:17:58 PM
Meus parabéns pelo projeto, Gilvan. Sobre o tamanho das imagens, hospede-as em algum servidor de imagens que forneça link de thumbnails que possam ser expandidos na tela.

Acho que sites como o IMGUR ainda fazem isso.
#731
Apresentações e despedidas / Re:Oi povo!
Janeiro 20, 2017, 15:16:38 PM
Seja bem vindo ao forum e não deixe de participar do #RHBR (canal) de batepapo que temos pelo Discord. O acesso está disponível através do link da página inicial do site. Depois, podes baixar o cliente se preferir para usar a partir do teu desktop,Android, IOS,Linux etc.

Todo mundo se reúne por lá pra trocar ideias em tempo real e o forum é utilizado mais para tópicos de projetos, lançamentos e dúvidas específicas. ;)
#732
Se não me engano, o tradutor responsável por este jogo foi o Gledson999. podes facilmente entrar em contato com ele pelo # (canal) do RHBR no Discord, acessível pelo forum aqui mesmo, na página inicial, na opção "Chat RHBR: aqui;"
#733
Cena Internacional / Re:[PS1] Ace Combat 3: Electrosphere
Dezembro 15, 2016, 22:08:24 PM
WOW! Este jogo é EX-CE-LEN-TE! Indo DIRETO pegar a tradução!!!
#734
Projetos / Re:[PSX] Suikoden
Dezembro 07, 2016, 09:54:14 AM
Meus parabéns aos envolvidos neste excelente projeto! Suikoden nunca cheguei a jogar até o final. Com esta tradução caprichada é certo que terei um ótimo incentivo para terminar o jogo! :D

Citar... Vou deixar de traduzir pros outros, por que estão usando do meu esforço pra ganhar dinheiro aonde a pessoa se quer deu o trabalho de traduzir e as vezes nem aplicar a legenda faz; deixa apenas um link pra download. Mas é como um grande herói falou: Não tem graça traduzir pra mim mesmo. É prazeroso traduzir e saber que alguém poderá usufruir de meu ''trabalho.'' Isso porque eu faço por que gosto e por que quero que muitas pessoas consigam saber como é jogar um jogo na nossa língua mãe. (Isso vi numa discussão sobre comércio de traduções no forum de aparência de rede social). Lembrei e quis citar pra lembrar e mostrar que vocês não gostam dessa afronta que pode desestimular até mesmo você, um cara bem ocupado mas que no fim quer nos agraciar. Vale ressaltar, que ''VOCÊS'' seus descarados, não devem cometer esse crime barbaro!!

Infelizmente, muitos de nós preferem parar de traduzir e lançar traduções porque estarmos sendo usados para encher os bolsos de quem não teve o mínimo de esforço é maior do que o nosso prazer traduzindo.

Imagine que gostes de desenhar. Tu dá de presente alguns desenhos que fizestes e depois descobres que a pessoa que pegou os teus desenhos começou a vender eles. Imaginou o tamanho da decepção? Pois é.

Agora aplique este exemplo a qualquer outra coisa desta vida.

Posso citar até de outra forma: alguém te chama pra ajudar a consertar algo em casa. Como é uma força que estás dando pra pessoa, ajudas a arumar uma torneira ou uma tomada e nem cobras por isso. Ao ver isso, um terceiro vem pra pessoa que ajudastes e COBRA um valor pelo TEU serviço sem que tu saibas e fica com o dinheiro. Sentiu a dor da facada nas entranhas? Pois é. É o que sentimos quando vemos nossas traduções sendo vendidas. nos sentimos usados e feitos de trouxas.
#735
Eu só conhecia a versão de SNES que, inclusive estou jogando e já estou na terra, com uma espécie de tricerátops.
PRECISO conhecer esta versão de PC-E! ^_^

Meus parabéns ao Tiozinho e ao Fox pelo belo projeto! :D