Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Tópicos - Sonderhen

#1
Lançamentos / [SNES] Goof Troop Dublado
Fevereiro 04, 2024, 16:55:52 PM
O projeto abaixo não se trata de uma rom hacking pois isso é algo novo e não tem exatamente uma categoria, peço aos moderadores para analisar, caso esse projeto não possa ser postado aqui, tudo bem.

INFORMAÇÕES

NOME: Goof Troop
DESENVOLVEDOR: CAPCOM
GÊNERO: Aventura
LANÇAMENTO: 1993
PLATAFORMA: SNES


O projeto abaixo se trata de um programa chamado RetroDub que deverá ser executado junto do emulador no Windows, ao validar o jogo o RetroDub executará a dublagem.

SOBRE A DUBLAGEM:

Créditos:

DUBLAGEM:

Silent Fandub

Direção:

Sonderhen



ELENCO:


Pateta:

Filipi Ghedin

Max:

Caroly

Bafo:

Dona Stacy

BJ:

Dona Stacy

Piratas:

Horieber Oliveira e Dona Stacy

Fire Bug:

Horieber Oliveira

Esqueleto:

Horieber Oliveira

Islander:

Horieber Oliveira

Narração:

Bruno Shinkou (GuitarDreamer)



É uma dublagem que não se limita apenas nas Cutscenes do jogo, foram adicionadas vozes em diversas situações do jogo, como por exemplo:

Quando o jogador derrotar certos inimigos
Quando o jogador levar dano
Quando o jogador acerta o outro jogador por engano (ou não)
Quando alguma porta é destrancada
Quando é encontrado algum item importante
Quando está em alguma parte específica da fase
E diversas outras situações.


Ao jogar em Coop terá uma experiência ainda maior em relação à dublagem, pois em alguns momentos do jogo o Pateta e Max irão se interagir.

A dublagem irá funcionar em todas as versões do jogo:

Goof Troop (USA): BB6A1198E291C8AE58E9581A4296ED4D
Goof Troop (Europe): 66688D31555ECFEAB50D810BBDC85D0B
Goof Troop (France): 29E2EE08C6B7C1A89A720D7291F76E58
Goof Troop (Germany): 3000077578BE5FD29B3903F00E83FB8E
Goofy to Max - Kaizoku-jima no Daibouken (Japan): 62F678F5679A1DAF6DA4C72C7E38CD29


Na versão japonesa haverá algumas pequenas diferenças na dublagem em algumas cenas pois o tempo das cenas na versão japonesa é menor do que nas demais versões.

A dublagem também irá funcionar nas traduções de fãs mas em algumas traduções especificas o tempo das Cutscenes são menores e por isso em algumas cenas irá cortar algumas vozes, por isso é recomendado não jogar utilizando as traduções.

Quanto às versões Hacks não é aconselhável jogar com a dublagem pois muitas hacks alteram inimigos, fases, etc, o que certamente fará ficar incompatível com a dublagem. Caso tenha muitos pedidos, pode ser que seja criada uma versão da dublagem especificamente para alguma hack.

Observação: Load States são compatíveis, porém pode ser que seja ouvido o som de algum inimigo sendo derrotado assim que o Load State for carregado.

Evite carregar savestates antes da dublagem ser validada no RetroDub.


VÍDEOS:






https://retrodub.org/goof-troop-dublado.html



#2
 Dublagem: Maciell Dublagens (Direção, Edição)
Complemento de dublagem: Silent Fandub, Henderson Souza (Direção, Edição)
Conversão para PS2: Silent Fandub, Henderson Souza
Tradução: Brazillian Warriors: Gledson999 (tradução), Sérgio-F (Ferramentas), Leonam - DarkLord e Xujozer (Revisão)

Elenco:
Elitom Souza  - Kratos
Teyuki - Athena, Laqueses e Clotho
Isadora Jager - Gaia
João J Piontkievicz - Zeus, Segundo Tradutor
Fábio Vasco - Atlas
Tininha Godoy - Atropos
Diego Blade - Espartano
Hélio Santos - Teseu
Marcos Sales - Prometheus, Icarus
Rafael Vasconcelos - Cronos
Bruno Shinkou - Perseu
Marlon Hikare - Amigo de Jasão, Soldado #1
Bruno Tarta - Tifão, Soldado #2
Renan Quirino - Soldado #3
Bianca Uyemura - Cortesã
Thiago Machado - Primeiro Tradutor
Henaf - Soldado #4

Fã Dublagem sem nenhum fins comerciais, apenas um trabalho de fãs para fãs.
A equipe da Maciell Dublagens dublou todas as CGs do game em 2011 e as disponibilizou no Youtube. A equipe Silent Fandub além de converter os videos e inseri-los no jogo, contatou quase todo o elenco para completar a dublagem e editar, pois haviam muitas outras cenas sem dublar. Além disso convidou outros dubladores para participar do projeto com o propósito de dublar 100% das cenas, sem o suporte da Maciell Dublagens.
Todas as cenas estão dubladas em Português, somente poucas falas complementares não foram dubladas pois nem todos puderam participar. Aproveite esse trabalho que levou vários meses até ser concluído, não somos profissionais em dublagem mas nos esforçamos para fazer o melhor trabalho possível.













Aplicar na versão americana do Game, DVD9. Roda liso no OPL

Tamanho: 273MB

http://www.mediafire.com/file/9ot9vzsuaac78t2/%28Silent+Fandub+-+PS2%29+-+God+of+War+2+Dublado+e+Legendado+Patch.rar
#3
Nossa página no Facebook: https://www.facebook.com/silentfandub/

Nosso site: https://silentfandub.blogspot.com

Versão 2.0 da tradução do game Silent Hill 4 The Room totalmente em português. A versão anterior lançada em 2014 não houve nenhum erro na tradução em si, porém após o vídeo de encerramento o jogo entrava em um loop infinito no último vídeo e não ia para a tela de resultados. Isso se deve ao fato de termos feito a tradução em uma ISO com problemas. Porém esse problema foi totalmente corrigido e a tela de abertura foi modificada.

Atenção: O Patch não funcionará na versão da tradução anterior, você precisará de uma ISO "limpa" da versão americana do Silent Hill 4 (SLUS_208.73).

"Limpa" nos referimos ao fato de não ter nenhum patch nela, qualquer ISO SLUS_208.73 servirá.

Informações da tradução:

Tradução: Gansão / Henderson Souza (Silent Fandub)
Conversão para PS2: Henderson Souza (Silent Fandub)
Versão: 2.0
Textos: 100% traduzidos
Gráficos: Alteramos apenas a tela de título.

A tradução original foi feita para a versão de Xbox por Gansão, nós convertemos a tradução para o Playstation 2 e traduzimos os arquivos de textos exclusivos da versão de PS2 (Como os Menus de Memory Card por exemplo).







Download da tradução: (Tamanho: 300KB)

Opção Mediafire:

http://www.mediafire.com/file/euytz44nzq0ix9g/%28PS2%29+Silent+Hill+4+-+Legendado+em+Portugu%C3%AAs+%28Silent+Fandub%29.rar

Opção Mega:

https://mega.nz/#!nQxWzSza!7AGbuEFMxf1DqAJe42Hb1QhI_3pgR1np-IubVCy-5Tk

Estamos em um projeto inicial da dublagem do game Silent Hill 4. (PS2, PC e XBOX) Você pode nos ajudar para que esse projeto seja concluído, apenas curtindo nossa página do Facebook e ajudar na divulgação de nossos trabalhos.

Nossa página no Facebook: https://www.facebook.com/silentfandub/

Nosso site: https://silentfandub.blogspot.com



#4
 Após quatro anos de projeto, finalmente a dublagem do Silent Hill 3 (que foi lançada para PC em 2014) chega para o Playstation 2.
O game está totalmente em português (dublado e legendado), e até mesmo algumas imagens foram editadas com os textos em português. (Veja as imagens logo abaixo):

Textos traduzidos: 100%
Cutscenes dubladas: 100%
Vídeos editados: 100%

Dublagem dirigida por: Henderson Souza / Silent Fandub
Tradução: Henderson Souza / Silent Fandub
Agradecimentos especiais: Nisto, Rodrigo "pirate", Jean MSD, Adalton Fernando.

Considerações:

Todo o nosso projeto é totalmente sem fins comerciais ou lucrativos, apenas um trabalho de fãs para homenagear essa série que muitos como eu a consideram a melhor franquia de Survival Horror já existente, que infelizmente a própria Konami (criadora da franquia) a trata com um grande descaso.
Outro ponto é que não estamos tentando "competir" com os dubladores originais do game, até porque ninguém pode fazer um trabalho melhor em dublagem do que a equipe original fez (um exemplo claro disso é a nova dublagem do HD Collection, que não combinou com a maioria dos personagens). Nos dedicamos a fazer o melhor trabalho que esteve em nosso alcance, seja estudar todos os arquivos do jogo, escolher o elenco, buscar pessoas interessadas em ajudar, etc. Foi graças a excelente recepção dos fãs que curtiram muito nosso trabalho que o projeto foi finalmente finalizado.
Se você gostou da dublagem, você pode nos apoiar divulgando nosso trabalho, seja pelo Facebook, seja no Youtube fazendo Gameplays, estarão nos ajudando e incentivando para concluir a dublagem do Silent Hill 4, que já começamos.

IMAGENS:











Videos:





Link para Download do Patch:

Tamanho: 1,80GB (Compactado) / 2,3GB (Descompactado)

Parte 1: http://www.mediafire.com/file/1507nf8s117m2fx/%28PS2%29+SH3+DUBLADO+E+LEGENDADO.7z.001
Parte 2: http://www.mediafire.com/file/in8cvz2ca4fw1wf/%28PS2%29+SH3+DUBLADO+E+LEGENDADO.7z.002
Parte 3: http://www.mediafire.com/file/tw0lh6dx98ee1vo/%28PS2%29+SH3+DUBLADO+E+LEGENDADO.7z.003

Como Instalar o Patch da Dublagem

- Baixe o programa Xdelta (Clique aqui)
- Após baixar o programa, extraia utilizando o Winrar.
- Abra o xdeltaUI
- Irá aparecer essa tela:



- Em Patch, selecione o diretório do patch que você baixou
- Em Source File selecione o diretório de uma ISO "limpa" do Silent Hill 3 Versão Americana (USA)
- Em Output File você seleciona o diretório da criação na nova ISO modificada.
Clique em Patch logo abaixo, você terá que aguardar alguns instantes.
Irá aparecer uma mensagem de confirmação.
Provavelmente após executar esse passo a passo a nova ISO não estará com a extensão .iso, você terá que a renomear a ISO colocando um .iso no final do nome do arquivo.