[SMD] Beyond Oasis (A Lenda de Thor - O Sucessor da Luz)

Iniciado por Anime_World, Dezembro 11, 2020, 05:19:44 AM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Anime_World

Informações sobre o jogo









Nome:Beyond Oasis / The Story of Thor
Sistema: Mega Drive
Categoria: RPG / Hack n' Slash
Jogadores: 1
Produtora: Ancient
Distribuidora: SEGA
Lançamento: 15 de Março de 1995


Introdução

Você é o jovem aventureiro chamado Ali, que gosta de sair por aí caçando tesouros perdidos. Em uma de suas aventuras, ele encontra um artefato mágico chamado Gold Armlet. Ao colocar o artefato em seu braço, um espírito explica a ele que o Gold Armlet possui uma contraparte, o Silver Armlet. Ele diz que outra pessoa já encontrou o Silver Armlet, que possui o poder de levar o caos e a destruição na terra de Oasis. O espírito confia a Ali os poderes do Gold Armlet, que pode controlar quatro espíritos sagrados, e junto com eles deter as ambições de quem está usando o Silver Armlet. Ele conta ainda que há muito tempo atrás os braceletes foram usados numa batalha entre dois magos poderosos, que acabaram destruindo um ao outro, e os braceletes ficaram esquecidos na história..... até hoje. Assim começa sua nova aventura, você deve encontrar os quatro espíritos: Dytto, o espírito da água; Efreet, o espírito do fogo; Shade, o espírito das sombras; Bow, o espírito das plantas. Cada um desses espíritos possuem tipos de magias diferentes, e a medida que você os for encontrando, poderá acessar outros caminhos no mundo de Oasis.

Sobre a tradução







Romhacking / AsmHacking :Anime_World
Tradução :Gambas
Gráficos: Tela de Titulo / Game Over / Elementos da HUD: Kosmus
Gráficos: Fonte da Tela de Titulo / Fonte dos Menus: Solid One
Gráficos: Elementos da HUD: Joapeer

Projeto iniciado devido a existência de duas traduções bastante incompletas. Tendo este o objetivo de adicionar a fonte acentuada com caracteres latinos e edição dos gráficos. E uma revisão completa dos textos para trazer uma experiência mais adequada aos jogadores. O trabalho esta sendo executado sobre a versão Americana do jogo.


Progresso da tradução
- Logotipo Modificado para a versão JP/EU
- Menu Traduzido
- Itens Traduzidos
- Nomes dos Itens expandidos inicialmente de 8 para 16 caracteres.
   Posteriomente, modifiquei para 32 caracteres para exibi-los como descrição.
- Inserida a fonte principal com acentos
- Inserida fonte secudária (itens e status) com acentos
- Introdução traduzida
- Dialogos Traduzidos
- Tilemap e grafícos da Tela de Save Modificados
- Tilemap e gráficos da Tela de Game Over modificados
- Sound Test Traduzido
- Melhores Jogadores Traduzido
- Splash e Créditos inseridos

Imagens


Preview


Patch (v1.0) (atualizado em 13/12/2020)
O Patch deve ser aplicado na ROM: "Beyoand Oasis (U) [!]"

CRC32: c4728225
MD5:   5a79de198ed6b1ece2518574fe78d962
SHA-1: 2944910c07c02eace98c17d78d07bef7859d386a


nonononono

cord

Boa! Ta aí um jogo que merece uma tradução completa. Não que os outros jogos não mereçam, mas como se trata de um RPG com muitos textos, essa tradução será muito bem vinda.

Altieres Lima

Eita, agora vai! Na sua mão vai sair a tradução tão merecida para esse jogão. :cuteeyes:


Anime_World

#4
Citação de: Fluffy97 online Dezembro 11, 2020, 23:58:27 PM
eu lembro q esse jogo tinha traducao

Citação de: Anime_World online Dezembro 11, 2020, 05:19:44 AM
Projeto iniciado devido a existência de duas traduções bastante incompletas. Tendo este o objetivo de adicionar a fonte acentuada com caracteres latinos e edição dos gráficos. E uma revisão completa dos textos para trazer uma experiência mais adequada aos jogadores. O trabalho esta sendo executado sobre a versão Americana do jogo.

☝ Só precisa ler jovem. Ler faz toda a diferença.


Limite de caixa dos itens modificado para 32 caracteres. E exibindo-os como descrição na tela de itens, segue exemplo:

nonononono

Altieres Lima

Citação de: Anime_World online Dezembro 12, 2020, 12:30:56 PM
Limite de caixa dos itens modificado para 32 caracteres. E exibindo-os como descrição na tela de itens, segue exemplo:


O miseravi é um gênio! :cuteeyes:

Anime_World

Citação de: Altieres Lima online Dezembro 12, 2020, 18:32:39 PM
O miseravi é um gênio! :cuteeyes:
Hahaha, tem várias capirotagens legais nesse jogo que você vai ficar de cabelo em pé quando jogar!  :huh:
nonononono

Altieres Lima

Citação de: Anime_World online Dezembro 12, 2020, 20:01:58 PMHahaha, tem várias capirotagens legais nesse jogo que você vai ficar de cabelo em pé quando jogar!  :huh:

Me fala então que tá em 99% e vai sair amanhã na minha folga. :huh:


Anime_World

#8
Citação de: Altieres Lima online Dezembro 12, 2020, 23:26:50 PM
Citação de: Anime_World online Dezembro 12, 2020, 20:01:58 PMHahaha, tem várias capirotagens legais nesse jogo que você vai ficar de cabelo em pé quando jogar!  :huh:

Me fala então que tá em 99% e vai sair amanhã na minha folga. :huh:
Tá pronto jovem, pode baixar, acabei de inserir o tilemap do novo Game Over, cortesia do Kosmus.
nonononono


jairisongs

"Quanto mais me elevo, menor eu pareço aos olhos de quem não sabe voar..."
Friedrich Nietzsche

rubinho146

Muitos parabéns, pela tradução!
É top continuar no ativo. Muita força aí!

Imagem com mais de 480px, alguém vai pirar


Anime_World

Citação de: rubinho146 online Dezembro 14, 2020, 20:44:06 PM
Muitos parabéns, pela tradução!
É top continuar no ativo. Muita força aí!

Imagem com mais de 480px, alguém vai pirar

Tem 420px... vc tá ruim de medida Tuga! kkkkkk  :huh:
nonononono

hnnewgames

Tradução com qualidade absurda, tá maluco. Parabéns, Tio!  :parabens:

sanderzinho

Só falta dizer que também não pega no Kega Fusion, igual Castlevania Bloodlines, aí é brabo.