[SMD] Bahamut Senki (As Crônicas da Guerra Bahamut)

Iniciado por Anime_World, Outubro 03, 2020, 18:46:17 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Anime_World

Informações sobre o jogo









Nome:Bahamut Senki
Sistema: Mega Drive
Categoria: RPG Tático
Jogadores: 1
Produtora: SEGA
Distribuidora: SEGA
Lançamento: 09 de março de 1991


Introdução

O mundo de Bahamut foi dividido entre oito poderosas nações. Quatro delas são governadas por humanos ou hominídeos, enquanto, as outras quatro estão sobre controle de forças demoníacas. Cada nação agora vai em direção a guera, com o objetivo de conquistar as demais. Sua tarefa é escolher uma dessas nações e tornar-se o mais poderoso de Bahamut, derrotando todos que se estiverem em seu caminho.

Bahamut Senki é um jogo de estratégia de guerra baseado em turnos. No começo de cada turno você como líder pode tomar ações severas, recrutar soldados, declarar guerra ou estabelecer-se em cada região através de conversas diplomáticas com outros líderes. Durante as batalhes, você pode controlar várias tropas, invocar criaturas ou usar de poderes mágicos para receber a ajuda que precisa para vencer.

Sobre a tradução







Romhacking:Anime_World
Gráficos: MJay
Tools US: SuperTails66
Tools BR: Anime_World
Versão: beta 4

Este projeto foi iniciado sobre o projeto de tradução para o Inglês. O jogo originalmente em japonês faz uso de caracteres do idioma, sendo necessário diversas alterações na estrutura semântica dos textos para exibi-los corretamente. Já que em diversas partes, o jogo constrói as frases a partir de determinadas estruturas pré-definidas de texto. Foram adicionadas duas VWF pré renderizadas além dos acentos da fonte normal. A logo foi modificada também, adaptada ao português, além de adicionar uma nota de rodapé com os créditos.


Progresso da tradução
- Finais do Dean, Vastral, Shelpha,Ell Wynn, Gailum e Velfraim traduzidos, restando dos outros personagens e os final verdadeiro do Dean.
- Traduzido o menu de Heróis que estava sem tradução.
- Corrigidos vários erros apontados por Magal, Altieres Lima e ajkmetiuk. Entre eles erros de exibição e erros ortográficos.
- Corrigido bug original do jogo que só permitia defender de uma invasão com o controle 2.
- Alguns acentos nos nomes dos monstros precisam de ajustes via assembly.
- Alguns textos da tela de testes precisam de ajustes no tamanho da caixa de cor.
- Possíveis bugs ainda podem existir.
- Adicionada nova splash com efeito de chamas

Imagens


Patch BETA (atualizado em 8/11/2020)
O Patch Beta deve ser aplicado na ROM: "Bahamut Senki (J)"

CRC32: e47771c3
MD5:   a375ab11b94fcc088c21cc3b54dc8bea
SHA-1: 0aa233cc59f50b1df040cc95ba1a5cab8af4bfab

nonononono

Breno

Parabéns a todos os envolvidos pelo lançamento! :charuto:

Altieres Lima

Parabéns, espero que consiga terminar essa tradução.  :parabens:

Anime_World

#3
Citação de: Altieres Lima online Outubro 04, 2020, 18:04:22 PM
Parabéns, espero que consiga terminar essa tradução.  :parabens:
Já tá praticamente terminada, só falta a revisão.  :caidentro:
Por isso postei, preciso que uma galera jogue e revise pra ter certeza que não existem erros e possíveis bugs.
nonononono

Altieres Lima

#4
Ah, entendi, então tenho 3 erros que encontrei. Essas palavras são acentuadas.



Também tem esse Turn aqui:


E tem esse LP que eu acho que é o PT e esse SP que eu acho que é PC. Ah e o Unicórnio também é acentuado.


É isso, espero ter ajudado.

Anime_World

#5
Citação de: Altieres Lima online Outubro 04, 2020, 21:08:45 PM
Ah, entendi, então tenho 3 erros que encontrei. Essas palavras são acentuadas.




Sobre o inicio:

Início, com a segunda sílaba acentuada graficamente, é um substantivo masculino sinônimo de começo e princípio.

Inicio, sem acentuação gráfica, é a forma verbal do verbo iniciar conjugado na 1.ª pessoa do singular do presente do indicativo: eu inicio.

Então está correto colocar o acento.
*CORRIGIDO

Sobre o modificá-las:
Realmente tem acento agudo no á da sílaba ca. Corrigirei.
*CORRIGIDO

Sobre o Turn:
É em relação a posição aonde é impresso o numero do turno. Preciso modificar via assembly ainda.
*CORRIGIDO

Sobre o Unicornio:
Citação de: Anime_World online Outubro 03, 2020, 18:46:17 PM
- Alguns acentos precisam de ajustes via assembly.
Faltou espaço pra VWF dos nomes dos monstros. Ainda preciso ver como contornar. Por isso alguns não possuem acentuação.

Sobre o LP/SP:
Ainda não localizei aonde estão precisamente para alterar via assembly. Mas creio que será corrigido.

Agradeço a cooperação em localizar esses erros.
nonononono

Anime_World

#6
Adicionei um novo beta com várias correções citadas pelos membros Magal, Ajkmetiuk e Altieres Lima.

Entre essas correções, estão as correções dos seguintes erros:
- Menu de Herói sem tradução
- Turno sendo cortado pelo número de turnos. "Turn"
- Palavras incompletas.
- Glitch em algumas palavras
- Erros de acentuação.

Obrigado a todos que estão se dispondo a revisar.
nonononono

Altieres Lima

Citação de: Anime_World online Outubro 06, 2020, 15:01:21 PM
Adicionei um novo beta com várias correções citadas pelos membros Magal, Ajkmetiuk e Altieres Lima.

Entre essas correções, estão as correções dos seguintes erros:
- Menu de Herói sem tradução
- Turno sendo cortado pelo número de turnos. "Turn"
- Palavras incompletas.
- Glitch em algumas palavras
- Erros de acentuação.

Obrigado a todos que estão se dispondo a revisar.

Agora está muito bom, cheguei a ver um gráfico indecifrável no lugar de um ç talvez, mas isso foi antes da sua atualização agora deve estar corrigido. Não testei muito o jogo depois da atualização, mas continue, você está indo muito bem.

ajkmetiuk

Citação de: Altieres Lima online Outubro 10, 2020, 20:31:49 PM
Agora está muito bom, cheguei a ver um gráfico indecifrável no lugar de um ç talvez, mas isso foi antes da sua atualização agora deve estar corrigido. Não testei muito o jogo depois da atualização, mas continue, você está indo muito bem.

é, tinha alguns glitches em alguns acentos, eu fiz um final aqui e acho que 80% foi solucionado! Todo feedback é importante, qualquer um que vcs notarem, deixa em anexo a screenshot para possíveis correções futuras, mesmo as que vcs achem que podem já ter sido resolvidas, é de grande ajuda e pode ser que passe despercebido, ainda mais que esse jogo tem trilhões de janelinhas que vc irá acessar umas 3x no jogo no máximo.
supremex!

Anime_World

Citação de: Altieres Lima online Outubro 10, 2020, 20:31:49 PM
Citação de: Anime_World online Outubro 06, 2020, 15:01:21 PM
Adicionei um novo beta com várias correções citadas pelos membros Magal, Ajkmetiuk e Altieres Lima.

Entre essas correções, estão as correções dos seguintes erros:
- Menu de Herói sem tradução
- Turno sendo cortado pelo número de turnos. "Turn"
- Palavras incompletas.
- Glitch em algumas palavras
- Erros de acentuação.

Obrigado a todos que estão se dispondo a revisar.

Agora está muito bom, cheguei a ver um gráfico indecifrável no lugar de um ç talvez, mas isso foi antes da sua atualização agora deve estar corrigido. Não testei muito o jogo depois da atualização, mas continue, você está indo muito bem.

É um jogo extenso, então os feedbacks são importantes. Devido ao ASM Hacking pesado (são mais 1000 linhas de puro assembly 68k) de várias rotinas. Possivelmente vão aparecer bugs, principalmente os da janela da VWF como esse do Ç que você citou. Sem o report não tenho como saber exatamente aonde aconteceu pra corrigir.
nonononono

Anime_World

#10
Beta v3 de 08/11/2020 com mais algumas correções, finais de Ell Wynn, Gailum e Velfrain traduzidos.
nonononono

Anime_World

Beta v4 adicionado em 08/11/2020

Nova splash screen do FURT inserida, espero que gostem. Segue a prévia:
nonononono

mummrabr

Ficou muito bom Tio, ainda quero fazer uma intro como essa em uma tradução de mega.

huskie

Aquelas  traduções com uma intro foda que só o tio Anime tem trazido pra nós. Parabéns!!! \o/
Through PS4 PSXItarch v3 Linux!

Fluffy97