(https://imgur.com/HVpDQhH.png)
Informações:
Nome: The Legend of Zelda
Região: USA
Plataforma: Nintendo Entertainment System
Desenvolvedores: Nintendo
Gênero: Ação/Aventura
Jogadores: 1
Lançamento: 1986
Atualização!
- Alguns textos foram alinhados e modificados.
- Caso tenha feito o download da versão anterior peço que apague e faça o download novamente.
Sobre o jogo:
The Legend of Zelda , originalmente lançado no Japão como The Hyrule Fantasy: Zelda no Densetsu , é um videogame de ação e aventura de 1986 desenvolvido e publicado pela Nintendo e projetado por Shigeru Miyamoto e Takashi Tezuka . Situado na terra da fantasia de Hyrule , o enredo gira em torno de um menino elfo chamado Link , que pretende coletar os oito fragmentos da Triforce da Sabedoria para resgatar a princesa Zelda do antagonista, Ganon . Durante o decorrer do jogo, o jogador controla Link de uma perspectiva de cima para baixo e navega por todo o mundo superior e masmorras , coletando armas, derrotando inimigos e desvendando segredos ao longo do caminho. (https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Legend_of_Zelda_(video_game) (https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Legend_of_Zelda_(video_game)))
Algumas informações:
A Rocha do Espetáculo é um local recorrente na série The Legend of Zelda. Normalmente aparece como uma montanha com dois picos. Em The Legend of Zelda 1, a Rocha do Espetáculo é encontrada no norte de Hyrule , na porção centro-oeste da Montanha da Morte. (https://zelda.fandom.com/wiki/Spectacle_Rock)
Patras são chefes recorrentes na série The Legend of Zelda. Patras são globos oculares voadores com asas que são sempre encontrados em um grupo de forma circular com um Patra maior no centro. (https://zelda.fandom.com/wiki/Patra)
Status da tradução:
Textos : 100%
Acentos : 100%
Gráficos : 100%
Sobre a ROM:
Nome: Legend of Zelda, The (USA).nes
CRC32: d7ae93df
Imagens:
(https://imgur.com/B79KzaP.png) (https://imgur.com/zrF11xI.png) (https://imgur.com/bCHv5Td.png) (https://imgur.com/vrxOljz.png) (https://imgur.com/9cZrHY5.png) (https://imgur.com/kJ9hJmi.png) (https://imgur.com/INq91gm.png) (https://imgur.com/Fm3gewE.png) (https://imgur.com/8RlvlCZ.png)
Contato:
Discord - SatY#3718
Email - satytraducoes@gmail.com
Está sendo ótimo ver sua evolução nas traduções, continue assim!! :sorvete2:
Parabéns, bastante qualidade nessa tradução. :parabens:
legal... Jogo de nes é muito chato de mexer. Ficou muito bom. Parabéns.
(Curiosamente esse zelda me lembrou da versão comemorativa de não sei quantos anos que o patryck fez, só não sei pq ele não postou aqui no fórum (queria só pra ele) runs)
https://patryckpo.com/traducoes/legend-of-zelda/
Parabéns pelo lançamento! Aparentemente muito bom! :parabens:
Parabéns!!!
Muito obrigado por compartilhar esse belo trabalho com a gente. :cafune:
@ajkmetiuk,
Essa tradução comemorativa de 30 anos que foi lançada era uma parceria com o Chapolink do Hyrule Legends (zelda.com.br) e havia sido publicada na época que o fórum tinha virado RHBR, lá em 2016. Foi usada uma junção dos textos traduzidos do japonês pro inglês que estava num livro que foi lançado na época (que não lembro o nome pois não sou um grandesissimo fã da franquia) que foi adaptado para nosso idioma pelo Danilo Passos e o Chapo, eu entrei no projeto como romhacker e aprendi muita coisa inserindo os textos, e a parte legal é que foi tudo adaptado em duas semanas na ROM, estávamos empenhados no projeto mas acho que ninguém lembra dessa tradução, já que nem no site deles está disponível para baixar (no artigo de comemoração está funcionando...), também está no PO.B.R.E., só não sei se o download esteja disponível, no meu site está funcionando os links, mas pelo que vejo está bem legal esta tradução, apesar de que a "Triforça" esteja sem traduzir, mas é da escolha de cada um...
Parabéns pelo lançamento!
Citação de: patryckpo online Fevereiro 18, 2022, 18:51:54 PM
@ajkmetiuk,
Essa tradução comemorativa de 30 anos que foi lançada era uma parceria com o Chapolink do Hyrule Legends (zelda.com.br) e havia sido publicada na época que o fórum tinha virado RHBR, lá em 2016. Foi usada uma junção dos textos traduzidos do japonês pro inglês que estava num livro que foi lançado na época (que não lembro o nome pois não sou um grandesissimo fã da franquia) que foi adaptado para nosso idioma pelo Danilo Passos e o Chapo, eu entrei no projeto como romhacker e aprendi muita coisa inserindo os textos, e a parte legal é que foi tudo adaptado em duas semanas na ROM, estávamos empenhados no projeto mas acho que ninguém lembra dessa tradução, já que nem no site deles está disponível para baixar (no artigo de comemoração está funcionando...), também está no PO.B.R.E., só não sei se o download esteja disponível, no meu site está funcionando os links, mas pelo que vejo está bem legal esta tradução, apesar de que a "Triforça" esteja sem traduzir, mas é da escolha de cada um...
Parabéns pelo lançamento!
Igual diversos jogos feitos pra NES, a versão americana é muito mal traduzida e a nintendo dorme com esses erros (nesse jogo mesmo, com "Gannon", Metroid com "Zebeth", Ghosts n Goblins com "Congraturation" e por aí vai.)
Muito Obrigado. :parabens: Estou em uma FASE de GAMES Só RPGS 8-bit. :torico:
passando só para reportar um errinho:
(https://cdn.discordapp.com/attachments/451574321614290954/949133228160192582/unknown.png)
no mais ficou legal sua tradução e bem interessante na parte dos itens.
Corrigindo fica impecável! :cafune:
mano tem todos zeldas nesse fórum
que espetacular
parabéns
Simplesmente espetacular, dá pra ver o carinho e o cuidado em cada detalhe. Obrigado à todos os envolvidos nessa tradução. :parabens: