Eu estava navegando no Romhackin.net e me deparei com essa tradução. Não achei nenhuma publicação no fórum sobre ela, então estou postando aqui.
OBS:
O texto da publicação é o mesmo da página do romhacking.net.
Link para a publicação original no romhack.net: https://www.romhacking.net/translations/6730/
Baixem o patch na publicação original, pois não sei se o autor autoriza a publicação do patch por aqui.
(https://www.romhacking.net/translations/snes/images/titles/322titlescreen.png)
Descrição do jogo:
Madou Monogatari: Hanamaru Daiyouchi Enji é um RPG para o Super Nintendo.
Descrição da tradução:
O J2e's necrosaro estava trabalhando nisso, mas passou para Gideon Zhi terminar. E agora Gideon Zhi terminou e está traduzido para o português!
Alguns sprites estão bugados, portanto, sinta-se à vontade para corrigi-los, se desejar. Qualquer problema na TRADUÇÃO, me contate, ou por e-mail, ou por minhas redes, todas são jotesc0, evite mandar em lugares aleatórios, prefira dm.
Informações da ROM / ISO:
Madou Monogatari - Hanamaru Daiyouchienji (English v1.01)
File SHA1 849BA3D0BEFC877D9E7440447031DE4719589030
ROM SHA1 849BA3D0BEFC877D9E7440447031DE4719589030
File MD5 D165E0347599CC6A4F281F12EADBA153
ROM MD5 D165E0347599CC6A4F281F12EADBA153
File CRC32 D3217D9E
ROM CRC32 D3217D9E
(https://www.romhacking.net/translations/snes/images/6730screenshot1.png)(https://www.romhacking.net/translations/snes/images/6730screenshot2.png)(https://www.romhacking.net/translations/snes/images/6730screenshot3.png)(https://www.romhacking.net/translations/snes/images/6730screenshot4.png)
Obrigado por nos informar. :torico: Há também essas traduções que foi lançados tempos atrás os seguintes: :chegamais:
Looney Tunes (Game Boy Color)
https://www.romhacking.net/translations/6679/
Pokémon Yellow (Game Boy Color)
https://www.romhacking.net/translations/6636/
Dragon Warrior / Dragon Quest (Nintendo Entertainment System)
https://www.romhacking.net/translations/5903/
Final Fantasy III (Nintendo Entertainment System)
https://www.romhacking.net/translations/5609/
Obrigado por postar, :parabens:
pode sim por o link, aqui https://www.romhacking.net/download/translations/6730/
Bem em uma das casas logo no início do jogo, onde tem 3 npcs, ao entrar nela e falar com npc que tá lá, a fala fica incompleta
"Avo do Rai: Se você está procurando por Rai, ele já"
Avô e Avó ou Vovô do pouco que joguei, ficaram sem os acentos, mas pra mim isso é o de menos, vim aqui só pra relatar mesmo a frase que fica sem continuação, caso queira atualizar em algum possível patch futuro...
Só testei mesmo até entrar na escola, ou melhor, prezinho hehe