ESPECIFICAÇÕES:
Nome: Nightmare Creatures
Plataforma: PS1
Desenvolvedoras: Activision e Kalisto Entertainment.
Edição Gráfica e Tradução dos Textos:
◆ Bortoloti
Edição de Dublagem e Sonorização:
◆ Bortoloti
Status:
Tradução: 100%
Dublagem: 100%
Testes: 100%
Sobre mim e a tradução:
Comecei no ramo fazendo adaptações de traduções e depois traduções para jogos de PS4. Foi aonde adquiri bastante experiência na parte de edição gráfica. Procurando expandir meu conhecimento, resolvi me aventurar na tradução de jogos mais antigos, e resolvi começar por um jogo que marcou bastante minha infância.
A tradução em si foi fácil fazer, pois são só menus e partes gráficas, a dublagem está 100%, feita por IA com vozes clonadas das originais. Mas tudo tem um começo, e foi feito com muito empenho. Espero que gostem.
Fotos:
Em breve...
Como aplicar a tradução:
O Patch de tradução e dublagem está em xdelta, recomendo usar o programa "Delta Patcher" para aplicar o Patch.
O Patch deve ser aplicado na versão americana do jogo (SLUS00582)
◆ ATENÇÃO: Primeiro usar o programa "CDmage" (ou algum de sua preferência) para juntar todas as .bin e após aplicar o patch na .bin gerada pelo programa.
Download do Patch:
Patch Tradução e Dublagem PT-BR Nightmare Creatures (https://www.mediafire.com/file/of3mbwb46504n6v/Nightmare_Creatures_%2528USA%2529.rar/file)
Caramba!
Parabéns man.
Parabéns , bem que poderia traduzir o segundo hein kkkkkk
Citação de: magnorst online Abril 17, 2024, 18:05:35 PMParabéns , bem que poderia traduzir o segundo hein kkkkkk
Opa adivinhou kkkk, já está pronta a tradução, só estou revisando. Logo logo já solto a tradução do 2 também
Parabéns pelo trabalho! :rolamento:
Tópico atualizado, agora sim está 100% dublado. Espero que gostem.
Show demais Bortoloti.
Parabéns pelo trabalho! :charuto:
Ponha as imagens, por favor.
Você pretende portar a legenda para a versão de nintendo 64?
Parabéns pelo trabalho.
Citação de: ka55 online Abril 20, 2024, 14:06:22 PMVocê pretende portar a legenda para a versão de nintendo 64?
Parabéns pelo trabalho.
No momento estou finalizando a parte de dublagem do 2, como eu disse no tópico, estou apenas começando em jogos mais antigos, pois minha área era PS4, mas não vou descartar, talvez futuramente quem sabe :toligado:
É nois que voa! Vlw.
Parabéns pelo lançamento, eu curtia bastante esse jogo, só achava difícil pra caramba. Acho que vou tentar jogar novamente usando a sua tradução.
Parabéns pelo projeto!
Mas, ao jogar, deparei-me com algo: no início do jogo, ensina-se as sequências de golpes, certo? Aí aparecem as frases na tela com os nomes das sequências, porém, esses nomes estão aparecendo com erros pra mim, exemplo: Flash Kicã (trocou-se o k por ã...). Isso faz parte mesmo? Ou fui eu que apliquei erroneamente o patch? Em todo o caso o jogo roda OK, com as vozes dubladas e tudo mais.
- Jogo versão americana do CD Romântico
- Juntei os binários com o binmerge do Linux (eu não entendi como se usa o CDmage...)
- Apliquei o patch com o xdelta3 do Linux (ou teria que ser apenas aquele DeltaPatcher.exe que você forneceu?)
- Joguei no Retroarch núcleo PCSXreARMed
Valeu!
Ótimo trabalho!! :charuto: