(https://i.postimg.cc/BQQqngGY/image.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/Kc5GbWC3/image-1.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/7YwYpTgB/image-2.png) (https://postimages.org/)
-------------------------------------------------- -------------------------
SOBRE O JOGO
-------------------------------------------------- -------------------------
Nome: Terranigma
Plataforma: Super Nintendo
Gênero: RPG.
Esse patch modifica o jogo e o estende para uma largura de fonte variável e adiciona o Quintet Quiz novamente.
O jogo agora está completamente traduzido, cada capítulo foi verificado várias vezes.
Foi adicionado o Patch NTSC que permite que você execute o jogo a 60 fps.
Foram estudados três scripts para essa versão, Alemão, Francês e foram retirados alguns textos da rom do Orkut.
Não foi usado palavrões. De minha parte, ele está livre de bugs. O jogo está jogável no BSNES, SNES9x e foi testado 80horas.
-------------------------------------------------- -------------------------
EQUIPE
-------------------------------------------------- -------------------------
Dindo: Tradução do Script Francês, Revisão e Romhacking
Maverick Blue Warrior: Tradução do Script Alemão
Wolfferrow: Revisão
RedScorpion: Romhacking
Rpg Hacker: Mod de sombra na VWF
Agradecimentos especiais: Taihen, denim e Magalicia
Arte: Linxkidd
-------------------------------------------------- -------------------------
ANDAMENTO
-------------------------------------------------- -------------------------
Diálogos: 100%
Objetos, itens, magias, etc.: 100%
Menu e outros: 100%
Revisão do roteiro: 100%
Gráficos: 90% (Faltou Mapas, placas de indicação e lojas.)
Créditos: 100%
Introdução: 100%
Outros: 100%
-------------------------------------------------- -------------------------
- PROGRESSO
-------------------------------------------------- -------------------------
1.00 Versão principal 20/04/24
Imagens:
(https://i.postimg.cc/jq8z5KZ4/Terranigma-Ger103.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/sDv5G8Ld/Terranigma-Ger105.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/FRTJ7ggH/Terranigma-Ger114.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/nhm70mZ3/Terranigma-Ger121.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/0NqS3NyP/Terranigma-Ger140.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/cJM3NNvY/Terranigma-Ger148.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/3R8v8bGq/Terranigma-Ger149.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/cC6tYgXM/Terranigma-Ger154.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/4yM71f0C/Terranigma-Ger156.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/3rbvh1xL/Terranigma-Ger162.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/43ZKPFW3/Terranigma-Ger164.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/yYM3gN9c/Terranigma-Ger165.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/yd8D4344/Terranigma-Ger169.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/DyJbwGW7/Terranigma-Ger175.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/7ZSGgyMc/Terranigma-Ger178.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/wBV1GcrQ/Terranigma-Ger179.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/xCpc0jnk/Terranigma-Ger180.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/Zn900k5w/Terranigma-Ger181.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/cCVCnDK0/Terranigma-Ger182.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/qM3zTdYR/Terranigma-Ger183.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/c1jr2JF2/Terranigma-Ger205.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/CdpqfQL3/Terranigma-Ger066.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/SQJGc3kC/Terranigma-Ger068.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/vHnLNn1m/Terranigma-Ger075.png) (https://postimages.org/)
(https://i.postimg.cc/ry3Njjwb/Terranigma-Ger076.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/6pLV9NfJ/Terranigma-Ger078.png) (https://postimages.org/) (https://i.postimg.cc/rwLCXpWN/Terranigma-Ger083.png) (https://postimages.org/)
-------------------------------------------------- -------------------------
- COMO APLICAR O PATCH
-------------------------------------------------- -------------------------
***IMPORTANTE***
O patch deve ser aplicado na versão japonesa do jogo.
A seguir, encontre o CRC da ROM para aplicar este patch:
File: Tenchi Souzou (Japan).sfc
Name: TENCHI-JPN
Company: Enix
Header: None
Bank: HiROM
Interleaved: None
SRAM: 64 Kb
Type: Normal + Batt
ROM: 32 Mb
Country: Japan
Video: NTSC
ROM Speed: 120ns (FastROM)
Revision: 1.0
Checksum: Good 0x27C6
Game Code: AQTJ
CRC32: 3CC7FDF4
MD5: 5BEC2D7ECF3117B479C69CADA8EBAFA4
Antes de aplicar o patch, certifique-se de fazer um backup da memória original.
Releases:
---
Ótimo projeto, meus parabéns Dindo.
Meus parabéns grande Dindo!
Que tabalho impecável você fez, é de admirar!
(https://media1.tenor.com/m/VXnRE2mz1K8AAAAd/niiiiice.gif)
Grandioso lançamento! Versão definitiva desse jogo em português. Parabéns a todos!
Tá aí um trabalho digno dos deuses!
:torico:
(https://cdn.discordapp.com/attachments/825457206232350730/1231355273269219429/alto_em_ryco.png?ex=6636a7f6&is=662432f6&hm=a438872ff8119cbf3612ceb9badea91f9c00209f41aa5f8197287367c37673eb&)
Mais um RPG clássico do SNES com uma tradução de extrema qualidade. Parabéns aos envolvidos.
A Trilogia Soul Blazer | Illusion of Gaia | Terranigma |
ps: parabens pela tradução
Agora sim uma versão que não faz você ficar na dúvida se usa a traduzida ou a em inglês mesmo... a outra me fazia pensar a respeito por conta das decisões meio controversas...
Ganda lançamento, parabéns! :parabens: :torico:
Agora não tenho desculpas para não jogar, mais para minha lista, parabéns pelo conclusão deste grande projeto!
Obrigado man.
Parabéns pelo trabalho de todos.
Parabéns aos responsáveis, Dindo e equipe, pelo grande lançamento! Não é todo dia (nem todo ano!) que sai a tradução de um grande (Action) RPG de SNES.
Jogarei em algum momento do futuro, quando a vida então permitir.
Parabéns a todos pela tradução. :parabens:
Excelente!! Agora sim eu poderei zerar esse jogo tranquilamente! :cuteeyes:
Q programa uso pra aplicar o pach?
:uau1: Parabéns a equipe pela excelente tradução.
Rapaz, tive que fazer login pra expressa minha gratidão. Que trabalho foda! Parabéns a todos os envolvidos. Vocês são a esperança de nós jogadores de jogarmos esses clássicos com uma tradução de primeira. :parabens: :cuteeyes:
Orgulho da profisson!! :curvar1:
Citação de: Dyoge online Abril 21, 2024, 19:04:16 PMQ programa uso pra aplicar o pach?
Utilize o programa Beat. Não tenho ctz se é permitido divulgação de link aqui, então vou evitar. Apenas vá no Google e pesquise "Beat BPS" primeiro resultado em utilitários.
Amo demais esse jogo, zerei há vários anos atrás e fiquei com gostinho de quero mais. Com essa fonte e a retradução feita ta perfeito, muito obrigado dindo e todos os envolvidos!
:parabens:
Parabéns pelo belo trabalho!
Ficou muito Braaabooo....
:danca1:
que vitoria :parabens:
:cuteeyes: :torico: Que beleza de tradução, uma perfeição!!!
Muito agradecido pela ótima tradução :parabens:
Meus parabéns pelo o projeto Dindo e sua equipe desculpa pela pergunta mais futuramente você pretende traduzir os Gráficos que
Não foi traduzido :tonto:
mano a antiga ruim brigado por essa ke tmj mano
hmm achei que magalicia tinha revisado algo kk enfim, parabéns aos envolvidos, parece um jogo famoso.
Alguém conseguiu fazer essa linda tradução funcionar com MSU-1 ?
Citação de: erichp666 online Julho 30, 2024, 23:58:48 PMAlguém conseguiu fazer essa linda tradução funcionar com MSU-1 ?
vc tentou e deu algum erro ou o jogo não funciona? geralmente é compatível, tenta aplicar antes da tradução ou depois pra ver qual o resultado.
Tentei de tudo mas infelizmente não deu certo... A tela fica escura.
Citação de: erichp666 online Julho 30, 2024, 23:58:48 PMAlguém conseguiu fazer essa linda tradução funcionar com MSU-1 ?
Foi adicionado outras coisas nessa versão, então tive que sacrificar a compatibilidade com o msu.
Uma obra prima do SNES,Dindo tu é o cara, parabéns por esse belo e lindo projeto
Esse jogo está há anos na minha lista, mas, como não tinha tradução, foi ficando pra depois. Agora, com essa tradução excepcional, finalmente poderei aproveitar esse clássico do SNES. Muito obrigado, DINDO!
Esperava há anos por esta tradução!
Obrigado pelo grande trabalho amigos :parabens: