[Tutorial Completo de Dublagem e Localização de Jogos de PS1 - Exemplo: Tenchu: Stealth Assassins]Olá, pessoal!
Recentemente, eu lancei uma série de vídeos tutoriais focados em
dublagem, tradução de textos e imagens, e
localização completa de jogos de PS1. Para esses tutoriais, utilizei o clássico
Tenchu: Stealth Assassins como exemplo, mostrando passo a passo todo o processo de modificação e adaptação do jogo.
Esse é um exemplo do resultado que eu obtive na localização do jogo.
Se você sempre quis aprender a localizar um jogo de PS1 ou até mesmo trazer uma dublagem completa para ele, esses vídeos vão te ajudar a entender todos os detalhes. O conteúdo inclui:
- Como extrair e editar arquivos de áudio e vídeo para dublagem.
- Técnicas de tradução e ajustes para que o texto se encaixe corretamente nos diálogos e menus do jogo.
- Como trabalhar com gráficos e traduzir imagens.
- Ferramentas essenciais para modificação de ROMs e ISO.
- Criação de pacotes externos de textura em HD.
Além disso, também abordo a diferença entre dublagem feita por IA e dublagem com atores reais, algo importante para quem quer alcançar uma qualidade profissional no projeto.
A ideia foi criar uma série de tutoriais acessível para quem está começando no mundo do romhacking, mas também rica em detalhes para quem já tem alguma experiência e quer levar seus projetos para o próximo nível.
Todos os vídeos estão disponíveis no meu canal no YouTube, e você pode conferir cada parte do processo detalhadamente. Sinta-se à vontade para deixar dúvidas ou compartilhar seu progresso aqui no fórum! Espero que essa série ajude outros a trazer mais jogos de PS1 para o público brasileiro de forma localizada e dublada.
Programas utilizados: Pasta no drive (https://drive.google.com/drive/u/7/folders/1kyHR3ovH51bi0c0pOOAf4IqkMg0gYrQD)
DUBLAGEM DE JOGOS[Dublagem de jogos] - Parte 1: Como extrair e modificar áudios XA (PS1)[Dublagem de jogos] - Parte 2: Como extrair e modificar áudios dos vídeos STR (PS1)[Dublagem de jogos] - Parte 3: Como converter e editar áudios em SND (PS1) [Dublagem de jogos] - Parte 4: Como dublar áudios em SND (PS1)[Dublagem de jogos] - Parte 5: Como extrair e modificar áudios XA com muitos áudios (PS1)TRADUÇÃO DE JOGOS[Tradução de Jogos] - Parte 1: Textos em Imagens (PS1)[Tradução de Jogos] - Parte 2: Introdução a tradução de Textos (PS1)[Tradução de Jogos] - Parte 3: Modificando a tabela de caracteres (PS1)[Tradução de Jogos] - Parte 4: Convertendo o texto de (hex) para (txt) (PS1)[Tradução de Jogos] - Parte 5: Como Identificar e Modificar Ponteiros (PS1)[Tradução de Jogos] - Parte 6: Extração e Modificação de Arquivos com QuickBMS (PS1)[Tradução de Jogos] - Parte 7: Gerar e Instalar Arquivos PPS para Tradução de Jogos (PS1)PACOTE DE TEXTURA[Pacote de Textura] - Parte 1: Como Extrair Texturas com o DuckStation (PS1)[Pacote de Textura] - Parte 2: Aumentando a Qualidade das Texturas com Upscale (PS1)[Pacote de Textura] - Parte 3: Refinando e finalizando as texturas (PS1)Vamos aumentar a comunidade de romhackers brasileiros e manter viva a nostalgia dos clássicos! :)
Citação de: PuNK online Fevereiro 02, 2025, 17:18:26 PMSensacional amigo !
Estu traduzindo o Initial D de PS1 , porém estu enfretando muita dificuldade para achar os textoso jogo está inteiramente em japonês , se tiver alguma dica agradeceria muito !
Desculpe a demora para responder mano, só vi agora. Mas se me lembro bem, já falei com você pelo canal. Você tinha perguntado a mesma coisa lá.
Pessoal, eu acrescentei os vídeos tutoriais sobre criação de pacote de texturas externas para o DuckStation. São os últimos vídeos da lista.
Muito bom o tutorial, mas infelizmente não to conseguindo nem localizar os textos do jogo no caso estou tentando traduzir o Suikoden 1.