(https://i.ibb.co/8ckzMq6/strider-cover-thumb.jpg)
Sobre o Jogo:
Nome: Strider
Sistema/Console: Master System
Região: UEBK
Gênero: Ação/Plataforma/Port de Arcade
Jogador(es): 1
Desenvolvedora: Tiertex, Capcom(Original)
Distribuidora: Sega
Lançamento: ??/??/1991
fonte: smspower
Descrição
A terra está sitiada – um vilão conhecido como "O Mestre" libertou as suas criações diabólicas no mundo desavisado. Strider Hiryu enfrenta sozinho a onda de terror e precisa da sua ajuda para acabar com a ameaça! (Tradução/Adaptação)
Fonte: smspower
Equipe:
Tradução: Antígeno
Edição Gráfica: Antígeno
Programação: Antígeno
Teste: Antígeno
Revisão Antígeno
Status da tradução:
Início: ??/??/2024
Término: 18/12/2024
Tradução de Textos: 100%
Acentuação: 100%
Edição Fonte: 100%
Edição Gráfica: 100%
Ponteiros: 100%
Versão: 1.01
Lançamento: 24/12/2024
Sobre a rom:
Nome: Strider (UEBK) [!].sms
Código: - Tamanho: 4 Mbit
CRC32: 131BDB98
Romset: GoodSMS
Fonte: GoodSMS
O que foi feito: v1.01
Fontes: Fonte 8x8 substituída por fonte "Bold" para "melhor" leitura.
Adição de caracteres para acentuação.
Tela título 1: Adição de tiles extras para tradução de 'reprogrammed game' e assinatura.
Alteração em tilemap para tradução.
Correção em transferência de tiles "lixo" para vram.
Tela título 2: Adição de tile extra para tradução 'reprogrammed game'.
Alteração em tilemap para tradução.
Correção em tilemap na parte inferior/esquerda onde o braço do personagem estava fora da área visível da tela.
Correção em transferência de tiles "lixo" para vram.
Tela Press Start: Tradução e acentuação de 'press any button to start' em formato gráfico.
Adição de tiles para tradução/acentuação.
Alteração em tilemap.
Correção em tilemap na parte inferior/esquerda onde o braço do personagem estava fora da área visível da tela.
Correção em transferência de tiles "lixo" para vram.
High score table: Tradução do texto 'high score table'.
Cutscenes: Tradução/acentuação de todos os textos.
Alteração em tilemaps para padronizar posição de imagens e texto.
Agora as imagens ficam na parte superior/centro e texto na parte inferior da tela.
Ponteiros para vram alterados.
Substituição em fala duplicada na cutscene 5.
A fala da versão de mega drive foi utilizada como base.
Fase concluída: Adição de texto 'Fase Concluída!' apenas.
Tradução/acentuação dos textos.
Inversão da posição de texto 'bônus por...' e '5.000 pontos'.
Congratulations: Edição de tiles não usados para acentuação.
Tradução/acentuação do texto de encerramento.
Alteração em tilemap para tradução e reposicionamento de texto.
Imagem reposicionada para a parte inferior/centro.
Escreva suas iniciais: Adição de texto 'escreva suas inicias'.
Alteração em tilemap para reposicionar logo 'Strider'.
Remoção de código que "limpa" topo do tilemap sem necessidade. Bastava editar o tilemap.
Alteração de texto em formato gráfico RUB(Apagar) por ícone para evitar abreviação.
Tradução/Edição de texto END em formato gráfico.
Correção em transferência de tiles "lixo" para vram.
Game Over: Tradução/Edição de texto em formato gráfico 'GAME OVER'.
Alteração em tilemap para alinhamento do texto.
Correção em transferência de tiles "lixo" para vram.
Observações:
Já existe uma tradução para o jogo Strider de Master System. A tradução deste post possui os itens mostrados acima sendo qualquer
semelhança uma mera coincidência com a tradução já existente.
Imagens
Galeria imagens:
https://ibb.co/album/RYkBC9Download
Em anexo
https://github.com/oantigeno/romhacking
Contato:
Twitter/X: @oantigeno
Discord: FURT
GitHub: oantigeno
muito legal, mesmo que já tinha tradução, esta está excelente, parabéns pelo lançamento
Um Jogo que me traz muitas recordações de minha primeira ida a uma locadora.
Se quiser posso ajudar a colocar os acentos no tile de cima, fica muito mais bonito... Só entrar no meu servidor e me chamar:
https://discord.gg/sZwRyT5QK4