Fórum Unificado de Romhacking e Tradução

Romhacking e Tradução de Jogos => Geral => Tópico iniciado por: Hyd~ online Julho 21, 2025, 18:57:44 PM

Título: Precisamos normalizar Legendas 1:1 com a Dublagem...
Enviado por: Hyd~ online Julho 21, 2025, 18:57:44 PM
Agora que dublagem está muito mais comum, seja por IA quanto por fandub, eu tenho visto mais conteúdo, trailers, e baixado algumas. Mas tenho notado uma prática muito comum que é o texto da legenda ser completamente diferente do que o que está sendo falado na hora.

Não quero apontar exemplo pra não ofender ninguém, mas já vi uns 3-4 projetos concluídos assim, e tirando um onde realmente não caberia muito texto na tela, os outros não tinham desculpa boa...

"É só não ler"/"É só desligar" - argumentos mais preguiçosos que existem
"Não cabe o texto todo" - É até perdoável, mas muito provavelmente tinha alguma alternativa pra melhorar

As vezes é só questão de pedir ajuda pra mais alguém, só pra achar um espaço extra, ou diminuir o tempo do texto na tela para caber mais, mas o povo parece que tem pressa de lançar e abandonar do jeito que está, e alguns até acham ruim se reclamar.

Título: Res: Precisamos normalizar Legendas 1:1 com a Dublagem...
Enviado por: Jv132 online Julho 23, 2025, 10:24:28 AM
Na minha visão eu não interpreto como um erro. Tradução da legenda tem como objetivo traduzir o que é dito em outra língua, enquanto a dublagem tem a tarefa a mais além de traduzir e acaba em muitas vezes caindo em localização.

Vejo muitas séries de streamings tendo essa mesma estrutura mas nem sempre é seguindo essa linha que eu disse, em alguma série a legenda acaba sendo uma tradução literal, ou uma tentativa de localizar certas coisas como uma piada ou até seguindo o mesmo da dublagem.

Por mim, eu preferia deixar a legenda como uma tradução que tenta ser mais pé do chão e a dublagem sendo outra situação para que possa se aproximar mais do espectador, já que normalmente jogamos/assistimos algo com elas desligadas igual nas séries.

Isso se for possível desligar, jogos que não permite ai acho interessante a legenda seguir o que é dito na dublagem, e acho que tem mais jogos que não tem a função de desligar do que tem.
Título: Res: Precisamos normalizar Legendas 1:1 com a Dublagem...
Enviado por: Hyd~ online Julho 24, 2025, 22:23:15 PM
Citação de: Jv132 online Julho 23, 2025, 10:24:28 AMNa minha visão eu não interpreto como um erro. Tradução da legenda tem como objetivo traduzir o que é dito em outra língua, enquanto a dublagem tem a tarefa a mais além de traduzir e acaba em muitas vezes caindo em localização.

Vejo muitas séries de streamings tendo essa mesma estrutura mas nem sempre é seguindo essa linha que eu disse, em alguma série a legenda acaba sendo uma tradução literal, ou uma tentativa de localizar certas coisas como uma piada ou até seguindo o mesmo da dublagem.

Por mim, eu preferia deixar a legenda como uma tradução que tenta ser mais pé do chão e a dublagem sendo outra situação para que possa se aproximar mais do espectador, já que normalmente jogamos/assistimos algo com elas desligadas igual nas séries.

Isso se for possível desligar, jogos que não permite ai acho interessante a legenda seguir o que é dito na dublagem, e acho que tem mais jogos que não tem a função de desligar do que tem.
É que legenda de filme série geralmente é feita a parte da dublagem, para o conteúdo em áudio original. Quando é dublado, não tem legenda no cinema e tv.
Em streamings as vezes tem a opção de ligar a legenda, que pode ser literal ou a legenda que foi feita para o outro idioma.
Mas no caso de um jogo, ele já vem com a legenda literal do que está sendo dito, então a lógica deveria ser manter isso também na tradução.

Quando eu assisto qualquer coisa em inglês a legenda tá igualzinho o que estão falando (legenda em inglês TB), já em BR é samba.
Título: Res: Precisamos normalizar Legendas 1:1 com a Dublagem...
Enviado por: tvtoon online Julho 28, 2025, 14:54:35 PM
Não sou assim um "Proto Operação" da vida, mas como já mexi em muitas legendas de formatos diferentes, creio que você tá brigando com o bêbado da rua nesse tópico. Não tem um filme que fiquei satisfeito em assistir legendado na vida, agora que tudo é IA, desista, não vai rolar.