(https://www.vgdb.com.br/gf/fotos/games/media_123843/submarine-attack-123843.jpg)
INFORMAÇÕES
NOME: Submarine Attack
DESENVOLVEDOR: SEGA
GÊNERO: Tiro/Nave
LANÇAMENTO: 1990
PLATAFORMA: Master System
CREDITOS
Tradução: Gabriel Teixeira
Ferramenta utilizada: WindHex32/TableManager/Monkey Moore
PROGRESSO DA TRADUÇÃO
Textos: 100%
Créditos: 100%
OBSERVAÇÕES
● Patch deve ser aplicado na versão (Europe) do jogo original
SOBRE O JOGO/TRADUÇÃO
- Submarine Attack é um típico jogo de destruir inimigos durante a fase e no final encarar o chefe principal para passar de fase.
- Para quem tem habilidade e goste de jogos estilo "navinha" é capaz de zerar ele bem rapidinho, agora quem não tem experiência pode se enrolar no começo, mas com a pratica fica bem divertido de jogar o game, básico, mas bem divertida a experiência.
- Foi uma tradução bem básica visto que não possui quase nenhum texto o jogo, espero que gostem
ATUALIZAÇÃO: 28/08/2025 (20:07)
- Corrigido a palavra Pause para Pausa
FOTOS
(https://lh3.googleusercontent.com/pw/AP1GczM8Ir1gAnqiCETVzNhE2rHuU5b11j0qswvf5omv8p9gfHbJPItYClyfE2RsQ7_xnvMFipOQt8MfmIifdshehcAHl3_GaG8TAzoD8JJgo7KpbW2sDzrWCAc610eFaTO_HR-I18u9ekNk6mIoHP0qUeYC=w565-h430-s-no-gm?authuser=0)(https://lh3.googleusercontent.com/pw/AP1GczPPd4e3DDLFAq74zDnLUg9amml8fIWepxs01Vn5BBKf3qg8AllNxddFf53TySa4k1nhcpsgoVV20DXqbM8DAS5UqX2H-qwnESEdElVGfB1hvl28MYiexHots1ZcW0U8Tblg-NgFY_havcuDjOGs5x1A=w565-h450-s-no-gm?authuser=0)(https://lh3.googleusercontent.com/pw/AP1GczO9ZZ0cYv1VqVRKzZEkn4Bbqp00Xqbiyxod2gaE0JdMEu2TuxVPbA9WXeaeBsGKwOi00lmidmBVXCh66F-zMp3mfYdHp0zkNyVpKuJyItAlM2_IdL8nvVpNJ2jtT9K1pF4QgbvnGvmPhXJZY2cSfcXV=w565-h408-s-no-gm?authuser=0)(https://lh3.googleusercontent.com/pw/AP1GczO2Lg_tGX22IXSjS4JkMmmiFzo6UGLB4kY1_WY9A4EJA2jHH4k_qScA26EZqOZ7xVcVToOXlqoK3wl8rLzS23OLwhk8X5QdUSmq8hkUW89fwdfB8v9atwvo4neNfMQmvhxpfIfspkXbin3CK5wkMfpD=w565-h431-s-no-gm?authuser=0)(https://lh3.googleusercontent.com/pw/AP1GczOaPQQP6A_o0zcZ_88pfxILyP451bHkpTpjlbE8ygQ38FPOrZVuCwotarGFJFffiLvxYXiiLTvaOUseHkXWg4Gr6UcPI1WovW26CPXk_LoxtIdpTpbShxE3bp12WafjaRD9QGCTZQvCg2eWni-YoFPW=w565-h402-s-no-gm?authuser=0)(https://lh3.googleusercontent.com/pw/AP1GczMG3oojoCqumLGalAXsSJk8WjvBoHJ2vHAbPkIf7Cuh5HY0QXdtvUlRHe8UhfwdT8ehN5odJQumzAGlRVWXyk0x3SB00j9ZT13Z0S5Y5SC8EpwqvrMIJJOD1bUv7eq_p5rcbDUiM1po5t1cYJeCcORh=w565-h433-s-no-gm?authuser=0)
O START/CONTINUE você deixou em inglês de propósito, ou não conseguiu editar? Não estaria 100% de verdade, pois faltou traduzir isso.
Tem também esse PAUSE aqui, que você poderia ter mudado pra PAUSA.
Atualizado.
Muito obrigado.
legalzinho o jogo, caso queira traduzir o que faltou, leia abaixo:
dei uma olhada e esse start/continue você consegue achar no offset 0x83BD
a tabela é:
A9=S
AA=T
AB=A
AC=R
7F=C
8F=O
9F=N
FE=I
FD=U
FC=E
e outra dica também é que até para acentuar os outros textos parece bem fácil, já que tem caracteres especiais que provavelmente não sejam usados como () e (c)
no tile viewer mostra essa fonte:
(https://i.imgur.com/nON5VUj.png)
então no caso, pontuacao que está sem acentos, dá para usar algum desse caractere sem uso, digamos o ( e o ) e no editor hex ficará pontua()o, porém terá que editar essas imagens com algum editor de tiles como tile molester.
dessa forma você consegue deixar suas traduções com uma qualidade melhor e aproveita o que não é usado no jogo para adicionar acentuação necessária.
Citação de: ajkmetiuk online Agosto 29, 2025, 15:01:58 PMlegalzinho o jogo, caso queira traduzir o que faltou, leia abaixo:
dei uma olhada e esse start/continue você consegue achar no offset 0x83BD
a tabela é:
A9=S
AA=T
AB=A
AC=R
7F=C
8F=O
9F=N
FE=I
FD=U
FC=E
e outra dica também é que até para acentuar os outros textos parece bem fácil, já que tem caracteres especiais que provavelmente não sejam usados como () e (c)
no tile viewer mostra essa fonte:
(https://i.imgur.com/nON5VUj.png)
então no caso, pontuacao que está sem acentos, dá para usar algum desse caractere sem uso, digamos o ( e o ) e no editor hex ficará pontua()o, porém terá que editar essas imagens com algum editor de tiles como tile molester.
dessa forma você consegue deixar suas traduções com uma qualidade melhor e aproveita o que não é usado no jogo para adicionar acentuação necessária.
Interessante, longo da semana vou ver isso
Valeu :)
bom :torico:
Se quiser posso add os acentos para vc, basta me chamar no discord... o link do meu servidor está aqui em baixo.
:rolamento: