Fórum Unificado de Romhacking e Tradução

Romhacking e Tradução de Jogos => Projetos => Tópico iniciado por: clehpton online Março 07, 2026, 23:12:32 PM

Título: [N64] Banjo Tooie
Enviado por: clehpton online Março 07, 2026, 23:12:32 PM

O Jogo

Nome: Banjo-Tooie
Plataforma: Nintendo 64
Gênero: Plataforma 3D
Descrição: Esse é um jogo sobre um urso e um pássaro, sendo uma continuação da história original do jogo Banjo-Kazooie, nesse aqui, Banjo o urso com sua amiga empenada Kazooie vão numa aventura para salvar a vida de seu amigo Bottles a toupeira, que foi morto pela Gruntilda a bruxa. O plano maligno da bruxa consiste em sugar toda a força vital da ilha através da sua máquina potênte B.O.B. com a ajuda de suas irmãs Mingela e Blobbelda, e seu ajudante Klungo, com intuito de restaurar o seu corpo, do qual não restou mais do que um esqueleto. Nesse jogo de plataforma, Banjo e Kazooie devem abrir portas para mundos utilizando os poderes místicos do cristal do mestre Jiggywiggy, após resolver os desafios de montar quebra-cabeça ao coletar o Jiggies pelos mundos do jogo. Durante suas aventuras, Banjo e Kazooie aprendem vários novos movimentos profissionais com Jamjars, o irmão de Bottles, coletam notas musicais, ajudam a outros personagems e se reencontram com mais alguns outros.

Tradução

Responsável: Clehpton
Créditos: à SubDrag e Zoinkity pela ferramenta de descompreessão que adaptei para a versão européia do jogo, e assim conseguir alterar os arquivos do jogo.
Andamento:
    -Acentos: 100%
    -Textos: 100%
    -Revisão: 15%
    -Texturas: 0%


img1.jpg


img2.jpg


img3.jpg


img4.jpg


Um dos meus maiores desejos de infância era poder ter esse jogo traduzido, mas infelizmente, ninguém nunca disponibilizou um trabalho completo. Depois de aprender a programar e entender um pouco melhor de ROMS e emuladores, eu tentei começar a fazer uma engenharia reversa do jogo para tentar entender como que isso tudo funcionava, e sempre desistia frustrado pela quantidade de código e pela complexidade de todas as operações que eu tentava registrar, nunca chegava a algum resultado.

Porém, hoje, me sinto maduro o suficiente para me empreender nesse projeto, e graças a algumas ferramentas disponibilizadas para descomprimir e comprimir recursos nos jogos de n64, e com acesso ao mapeamento do jogo eu pude destrinchar os recursos incluídos na ROM, inclusive textos. Após umas alterações e substituições, eu consegui um resultado que funciona em emulador (inclusive no próprio console, com algumas notas que vou descrever).

Eu consegui ótimos resultados, mas tem alguns pontos que preciso destacar:

- Eu estou utilizando como base a minha versão europeia, isso significa que vai funcionar a uma performance menor que a versão americana por conta do formato de cor para televisões em que este jogo é executado, isso significa inclusive que consoles NTSC ou PALM (como o meu próprio) não executam com a imagem normal*, sendo necessário a versão europeia. Disso estou bem ciente, inclusive já tentei procurar por patches para tentar alterar o modo de cor do jogo e não encontrei algo que funcionasse no console, eu analisei o comportamento e o jogo tem uma trava de cor**, se uma televisão não funcionar do mesmo modo como o jogo exige, ele não exibe nada, então eu precisaria mexer com o código da ROM para tentar adaptá-lo para NTSC, mas por enquanto não tenho preocupação com isso, já que a ROM funciona normalmente em emuladores como Project64 e Mupen64 que testei.

- Eu poderia tentar utilizar a minha versão americana que eu também tenho e traduzi-la, inclusive funciona igual, mas a diferença para a versão européia é o número de idiomas, eu aproveito o espaço dos outros idiomas para ter mais liberdade de inserção de textos. Se eu quisesse fazer isso na versão americana, ou eu teria de resumir o máximo possível todos os diálogos, ou mover todos os ponteiros, mas como isso mexe com toda a extrutura da ROM e engatilharia o sistema de proteção***, não vejo muita viabilidade, e ficaria ainda mais restringido quanto a liberdade criativa. Mas estou ainda repensando todas as opções, e estou satisfeito com o que eu pude conseguir.

Vocês também podem conferir o último vídeo que foi publicado da tradução completa do prólogo:

https://youtu.be/SnYKlLJMKg8?si=rnz1H2M1GrTbIvsy

Preciso enfatizar que o trabalho já foi 100% traduzido, sendo todo o conteúdo de texto do jogo. Ele já apresenta também modificações gráficas de acentuações para os textos do jogo.
Estou fazendo essa publicação, pois eu desejo despertar o interesse e engajar mais pessoas para o projeto, pois nesse momento eu estou atrás de voluntários para testar o jogo em uma abrangência maior, além de claro, fazer sugestões e melhorias de adaptação.

Vocês podem conferir o link para o meu patch através do link (por favor, leiam o arquivo LEIA-ME-PRIMEIRO.txt):
- https://mega.nz/folder/heJlXZCY#oUEiN3nQa2dUD_-gUtw4Cg

E se for possível, acessem ao link do meu formulário para poder contribuir com o informe de erros e sugestões para a tradução, são todas bem-vindas:
- https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfszElZxINdMJfdrBJ-wq8W-CCKBFucKxdD_LZgnqxI0cpLLg/viewform?usp=dialog

Por isso se vocês tiverem interesse no projeto, peço para dar uma conferida e até participar. Eu não consigo fazer testes com tamanha abrangência por conta do escopo do jogo e o meu tempo limitado para trabalhar nele.

Agradeço a todos pela atenção e desejo um ótimo dia!




* O console exibe uma imagem normal na minha TV crt com frequências de atualizações alteradas, mas exibe com cores distorcidas no meu monitor, então é variável para cada dispositivo.

** Descobri que, remover o check do modo de cor e alterar o modo de vídeo que o OS do N64 carrega não é suficiente, os quadros deslizam rapidamente pela tela, o que parece indicar que ainda seria preciso mexer em alguma coisa como o timing que os quadros são enviados, assim eu acredito.

*** O problema maior, atualmente, é conseguir espaço a sobrar suficiente e em posição estratégica na ROM.
Título: Res: Tradução de BANJO-TOOIE para português brasileiro - Meu projeto atual
Enviado por: P.Kauan online Março 07, 2026, 23:36:10 PM
Meus parabéns pelo o projeto Clehpton eu desejo tudo de bom na sua vida vai na fé que você conseguir e um trabalho feito com muito esmero  :parabens:
Título: Res: Tradução de BANJO-TOOIE para português brasileiro - Meu projeto atual
Enviado por: FR Oliveira online Março 08, 2026, 00:13:24 AM
Nossa nem vou dormir hoje meu nobre, muito obrigado...

Com certeza vou testar e entro em contato.

 :cuteeyes:  :cuteeyes:  :torico:  :torico:  :parabens:  :parabens:
Título: Res: Tradução de BANJO-TOOIE para português brasileiro - Meu projeto atual
Enviado por: Magalicia online Março 08, 2026, 00:58:27 AM
Dê uma arrumada no post pra ficar uniforme igual aos outros projetos.
Siga esse post: https://www.romhacking.net.br/index.php?topic=2496.0
Título: Res: Tradução de BANJO-TOOIE para português brasileiro - Meu projeto atual
Enviado por: FR Oliveira online Março 08, 2026, 17:26:34 PM
Boa tarde meu amigo tudo bem.

Andei testando em vários emuladores, e o FPS corre a 15 por se tratar de uma versão europeia.

Por que hoje em dia a gente está acostumado com 60 FPS. kkkkkk. Estranhei demais.

Ficou muito bem traduzido, a propósito meus agradecimentos. Falta apenas uns gráficos e nomes de locais.

O problema desses consoles antigos é a limitação de caracteres da Rom né. Complicado mesmo.

No momento estou usando o rosalie mupen gui e retroarch com núcleo do muppen64plus next.

Queria ti manar uma foto, mais não lembro mais como manda aqui pelas regras do fórum.

Acho que é bug do retroarch, as letras acentuadas ficam substituídas por " aspas.

 :cuteeyes:  :cuteeyes:  :parabens:  :parabens:
Título: Res: [N64] Banjo Tooie
Enviado por: P.Kauan online Março 08, 2026, 22:29:59 PM
Citação de: FR Oliveira online Março 08, 2026, 17:26:34 PMBoa tarde meu amigo tudo bem.

Andei testando em vários emuladores, e o FPS corre a 15 por se tratar de uma versão europeia.

Por que hoje em dia a gente está acostumado com 60 FPS. kkkkkk. Estranhei demais.

Ficou muito bem traduzido, a propósito meus agradecimentos. Falta apenas uns gráficos e nomes de locais.

O problema desses consoles antigos é a limitação de caracteres da Rom né. Complicado mesmo.

No momento estou usando o rosalie mupen gui e retroarch com núcleo do muppen64plus next.

Queria ti manar uma foto, mais não lembro mais como manda aqui pelas regras do fórum.

Acho que é bug do retroarch, as letras acentuadas ficam substituídas por " aspas.

 :cuteeyes:  :cuteeyes:  :parabens:  :parabens:

mandar as fotos pelo o Discord dele clehpton#3407
Título: Res: [N64] Banjo Tooie
Enviado por: FR Oliveira online Março 08, 2026, 22:34:03 PM
Citação de: P.Kauan online Março 08, 2026, 22:29:59 PM
Citação de: FR Oliveira online Março 08, 2026, 17:26:34 PMBoa tarde meu amigo tudo bem.

Andei testando em vários emuladores, e o FPS corre a 15 por se tratar de uma versão europeia.

Por que hoje em dia a gente está acostumado com 60 FPS. kkkkkk. Estranhei demais.

Ficou muito bem traduzido, a propósito meus agradecimentos. Falta apenas uns gráficos e nomes de locais.

Opa boa noite pode ser também, mais tem um jeito aqui no fórum eu não lembro. kkkkkkk

 :cafune:  :cafune:  :cafune:

O problema desses consoles antigos é a limitação de caracteres da Rom né. Complicado mesmo.

No momento estou usando o rosalie mupen gui e retroarch com núcleo do muppen64plus next.

Queria ti manar uma foto, mais não lembro mais como manda aqui pelas regras do fórum.

Acho que é bug do retroarch, as letras acentuadas ficam substituídas por " aspas.

 :cuteeyes:  :cuteeyes:  :parabens:  :parabens:

mandar as fotos pelo o Discord dele @clehpton