(https://i.postimg.cc/rmFf64n3/yanchamaru3-capa.jpg)
Sobre o jogoNome: Kaiketsu Yanchamaru 3: Taiketsu! Zouringen
Plataforma: Nintendo Entertainment System (NES)
Desenvolvedora: Micronics
Distribuidora: Irem
Lançamento: 30/03/1993
Gênero: Plataforma
Descrição: Terceiro jogo da série conhecida fora do Japão como "Kid Niki". Neste jogo, Yanchamaru precisa derrotar o Stone Wizard (Mago das Pedras) para salvar a Princesa Kurumi. Também conhecido como "Super Mario 14" em versões piratas deste jogo.
Sobre a traduçãoApesar de já haver uma tradução pra este jogo (que pode ser baixada aqui (https://www.brgames.org/traducoes/console/nintendo/kaiketsu-yanchamaru-3-taiketsu-zouringen-e2p-traducoes)), ela foi feita em cima de uma versão hackeada da ROM original que não funciona em emuladores mais modernos, como o Mesen, além de não ter tudo 100% traduzido.
Esta tradução foi feita sobre a tradução em inglês (https://romhack.ing/database/content/entry/3AcbfIy-STyOZ6Ui23NGBA/radical-ninja-yanchamaru-3-showdown-zouringen) feita por Zynk Oxhyde.
Após ter traduzido o segundo jogo em 2021 (https://www.romhacking.net.br/index.php?topic=1936.0), decidi traduzir o terceiro jogo, visto que o Zynk havia lançado sua tradução deste jogo ano passado (e ele também fez uma tradução em inglês do segundo jogo, a qual foi usada como base pra minha tradução em PT-BR). Esta tradução em PT-BR foi feita sobre a tradução do Zynk, como foi a do segundo jogo.
Sobre "Zouringen" no título não estar traduzido ou adaptado: Deixei Zouringen no título mesmo assim, pois a tradução em inglês do Zynk deixou esse nome, além da tradução em espanhol (https://www.romhacking.net/translations/5753/) que foi lançada antes da tradução do Zynk, também estar com Zouringen no título.
Esta também é minha primeira tradução lançada em 2026.
Responsável:Green Jerry
Andamento:* Geral: 100%
* Textos: 100%
* Acentos: 100%
* Gráficos: 100%
Ferramentas utilizadas:WindHex32 (https://www.romhacking.net/utilities/291/): Edição de textos.
YY-CHR (https://www.smwcentral.net/?p=section&a=details&id=4642): Edição de gráficos e textos em gráficos.
Paint.NET (https://www.getpaint.net/) Edição dos gráficos da cutscene inicial.
Bloco de notas: Criação das tabelas.
Imagens(https://i.postimg.cc/0jjXSS76/yanchamaru3-0.png)(https://i.postimg.cc/Rhhpttwq/yanchamaru3-1.png)(https://i.postimg.cc/T11NbbnK/yanchamaru3-2.png)(https://i.postimg.cc/6qqbZZC2/yanchamaru3-3.png)(https://i.postimg.cc/SRR199cY/yanchamaru3-4.png)(https://i.postimg.cc/T11NbbnW/yanchamaru3-5.png)
DownloadAntes de aplicar o patch da tradução, certifique que sua ROM tenha as seguintes especificações:
Database match: Kaiketsu Yancha Maru 3 - Taiketsu! Zouringen (Japan)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 6D1F98345FA5FE127B730567E202C5B6CC6E1627
File CRC32: F86D5C4C
ROM SHA-1: 7EB88E7678AB484593168328F63125330DA64C6F
ROM CRC32: 9E898385
Use um aplicador de patches .IPS para aplicar o patch, como:
Lunar IPS (https://fusoya.eludevisibility.org/lips/)
Floating IPS (https://www.smwcentral.net/?p=section&a=details&id=11474)
ROM Patcher JS (https://www.marcrobledo.com/RomPatcher.js/)
Quaisquer erros ou sugestões, favor mandar aqui.
legal, mais um desconhecido japonês kk imagine se toda biblioteca dos consoles fosse traduzida ao menos para o inglês, não teria tanta pérola perdida... parabéns pelo lançamento.
Muito bom manter viva a memória do grande nintendinho! Obrigado por este lançamento :torico: