(https://i.imgur.com/WEyYyl8.jpeg)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Informações:━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Nome do jogo: Brave Fencer Musashi
Versão: EUA (NTSC-U)
Plataforma: PlayStation
Desenvolvedora: Square Co., Ltd. (SquareSoft)
Distribuidora: Square Electronic Arts (Square EA)
Gênero: Action RPG (RPG de Ação)
Jogadore(s): 1
Lançamento: 12 de novembro de 1998
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sobre o jogo:━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Brave Fencer Musashi é um Action RPG desenvolvido pela Square e lançado para o PlayStation em 1998. O jogo combina exploração, combate em tempo real, plataforma e elementos de RPG, sendo considerado por muitos um dos clássicos cult do PS1 graças ao seu humor, carisma e jogabilidade.
A aventura acompanha Musashi, um jovem espadachim invocado para o Reino de Allucaneet, que está sob ataque do Império Thirstquencher. Inicialmente, seu único objetivo é encontrar uma forma de voltar para casa, mas, ao longo da jornada, ele acaba assumindo o papel de herói ao libertar os habitantes aprisionados, recuperar a espada lendária Lumina e enfrentar a ameaça que coloca todo o reino em perigo.
Fontes:
• Brave Fencer Musashi – Instruction Manual (Square Electronic Arts, 1998).
• Wikipedia – Brave Fencer Musashi:
https://en.wikipedia.org/wiki/Brave_Fencer_Musashi
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sobre o Romhack e equipe:━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Equipe: Rafael Quinalha - Tradutor e editor
Versão: ??
Lançamento: ??
Mídia de distribuição: Xdelta
Progresso:- Textos: 100%
- Gráficos: 80% <faltou o remapeamento dos gráficos da tela de save (está traduzido de uma forma bem preguiçosa), os créditos dos desenvolvedores (final do jogo) e quando completa 100% do jogo para ficar PERFECT>
Tudo começou com a ferramenta criada pelo famoso romhacker da cena hispânica
CUE (Brave Fencer Extractor (https://www.romhacking.net/utilities/939/)) , que faz a extração dos arquivos e descomprime os textos. Eu entrei em contato com ele faz um tempo atrás, querendo saber do porque ele não ter concluído, e ele foi direto, me dizendo que o jogo é bem complexo e que daria muito trabalho criar uma ferramenta para traduzir de forma descente, e que demandaria muito tempo, coisa que ele não tinha. Pois bem, o tempo passou e eu resolvi há pouco tempo dar uma olhada em como funciona o jogo. Sendo sincero, foi tão difícil, que quase desiste várias vezes, mas como minha filha adora esse jogo, resolvi persistir, até que após 3 meses, consegui concluir.
Todo o layout do jogo foi pensado para a versão japonesa, e mesmo a versão oficial em inglês do jogo, tem coisas que foram traduzidas de forma abreviada (literalmente), isso acabou impactando na minha tradução, sendo ela um pouco engessada devido ao layout, principalmente dos menus e itens (e claro, ao meu conhecimento técnico que é bem meia boca).
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Ferramentas usadas:━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Desmontagem/Remontagem da ISO --> Foxy Disc Editor (https://github.com/rquinalha/Foxy-Disc-Editor)
Análise dos arquivos binários com tabelas customizadas --> Foxy Hex Editor (https://github.com/rquinalha/Foxy-Hex-Editor)
Debugger com scripts customizados --> BizHawk (https://github.com/TASEmulators/BizHawk)
Análise profunda dos arquivos --> Ghidra (https://github.com/nationalsecurityagency/ghidra) com a extensão para PSX (https://github.com/lab313ru/ghidra_psx_ldr)
Análise e mapeamento gráfico --> Crystal Tile 2 (https://www.romhacking.net/utilities/818/?__cf_chl_f_tk=6yZimXX_.qEK.LexK_5N4kDqkfGDNzo4d9h2UKQQp.M-1783383747-1.0.1.1-mk0GrbKwvEFrUYDCuAD18J4CWA3TQ0ATWxJjZiVxn9M)
Edição geral dos arquivos e gráficos do jogo --> Brave Fencer Suite Tools
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Manual do jogo:━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Como nem tudo está no jogo e parte da história e dos comandos estão no manual, resolvi traduzir o manual oficial para o português. Tentei seguir os mesmos temros usado na tradução do jogo, ao traduzir o manual.
----->
BAIXAR O MANUAL EM PORTUGUÊS (https://drive.google.com/file/d/1wlwIOxhby2fuGJBoAFU2slRaALCAHMem/view?usp=sharing)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
O QUE ESTOU ESTOU PRECISANDO:━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Preciso de pessoas que gostem muito do jogo e estejam dispostas a jogar e fazer a revisão completa in-game, ou seja, falar com todo mundo, fazer tudo no jogo e ver se tem congelamentos, tela preta, textos em inglês (ás vezes passa alguma coisa), bugs nos textos, janelas, ou seja,
o trabalho chato mesmo que um revisor faz antes de entregar a tradução para a galera. Confesso que estou meio sem tempo para fazer isso, e também de saco cheio de apanhar tanto desse jogo.
Quem tiver interessado, manda uma MP pra mim, ou fala comigo no discord (não uso muito, mas posso nesse caso usar mais)
https://discord.com/users/quinalha
————————
Vídeo:
——————————————————
Imagens:
——————————(https://i.imgur.com/1XBcu5K.png)
(https://i.imgur.com/rDC0zUQ.png)
Opa! Parabéns, Quinalha! Ótima tradução para um jogo bem complicadinho de mexer mesmo... Rsrs
Se quiser eu posso ajudar a fazer a revisão. Nos horários da madrugada eu ainda tenho um tempinho.. rsrs